ويكيبيديا

    "concluding observations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الملاحظات الختامية في
        
    • الملاحظات الختامية وذلك في
        
    • الملاحظات الختامية على
        
    • ملاحظات ختامية في
        
    • التعليقات الختامية في
        
    • الملاحظات الختامية من
        
    • في الملاحظات الختامية
        
    • التعليقات الختامية التي أبدتها في
        
    • للملاحظات الختامية في
        
    • تعميم الملاحظات الختامية
        
    The Committee then examined concluding observations in closed session. UN ثم بحثت اللجنة الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة.
    The Committee then examined concluding observations in closed session. UN ثم درست اللجنة الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة.
    The Committee considered concluding observations in a closed meeting. UN نظرت اللجنة في الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة.
    60. The Committee requests the State party to respond to the concerns expressed in the present concluding observations in its next periodic report under article 18 of the Convention. UN 60 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن ترد على الشواغل المعرَب عنها في هذه الملاحظات الختامية وذلك في تقريرها الدوري المقبل الذي يتعين تقديمه بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party give the widest dissemination to the present concluding observations, in particular by bringing them to the attention of officials responsible for the administration of justice, non—governmental organizations and the media. UN ٥٩٢ - وتوصي اللجنة بأن تعمم الدولة الطرف هذه الملاحظات الختامية على أوسع نطاق ممكن، وخاصة بلفت أنظار الموظفين المسؤولين عن إقامة العدالة والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام إليها.
    The Committee also urges the State party to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations in its next periodic report. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير متابعة كافية للتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية في تقريرها الدوري القادم.
    The Committee invites the State party to inform the Committee about the implementation of these concluding observations in Italy's next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إطلاعها على تنفيذ هذه الملاحظات الختامية في تقرير إيطاليا الدوري التالي.
    It discussed its practices concerning the adoption of concluding observations in meetings that are open to the public. UN وناقشت ما تتَّبعه من ممارسات فيما يتعلق باعتماد الملاحظات الختامية في جلسات علنية مفتوحة للجمهور.
    The Committee urges the State party to make available to the public as well as to the legislative and administrative authorities the text of these concluding observations in multiple languages. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إتاحة نص هذه الملاحظات الختامية في لغات متعددة للجمهور وكذلك للسلطات التشريعية والإدارية.
    The Committee urges the State party to make available to the public as well as to the legislative and administrative authorities the text of these concluding observations in multiple languages. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إتاحة نص هذه الملاحظات الختامية في لغات متعددة للجمهور وكذلك للسلطات التشريعية والإدارية.
    The Committee decided that, if it was left with no other option, it would, under the circumstances, proceed with the adoption of concluding observations in the absence of a delegation. UN وقررت اللجنة أن تعتمد الملاحظات الختامية في غياب الوفد إذا لم يكن هناك أي خيار آخر.
    The Committee invites the State party to inform the Committee about the implementation of these concluding observations in Italy's next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إطلاعها على تنفيذ هذه الملاحظات الختامية في تقرير إيطاليا الدوري التالي.
    The Committee considered concluding observations in closed session. UN نظرت اللجنة في الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة.
    The Committee adopted concluding observations in closed session. UN اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية في جلسة مغلقة.
    He also wondered what the Committee thought of the idea of addressing the issue of follow-up to its concluding observations in the framework of the Universal Periodic Review. UN وهو يود أن يعرف رأي اللجنة في فكرة التطرق لمسألة متابعة الملاحظات الختامية في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    1. The Human Rights Committee initiated the process of follow-up to concluding observations in 2001. UN 1- شرعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عملية متابعة الملاحظات الختامية في عام 2001.
    349. The Committee requests the State party to respond to the concerns expressed in the present concluding observations in its next periodic report under article 18 of the Convention. UN 349 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف الرد على الشواغل المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية وذلك في تقريرها الدوري المقبل الذي سيقدم بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    Over a period of some time, the Committee has given thought to means by which it may provide for more effective follow-up, subsequent to the adoption of the concluding observations in respect of States parties' reports submitted under article 40 of the Covenant. UN 258- عكفت اللجنة، على مدى فترة من الزمن، على التفكير في وسائل تمكِّنها من القيام بمتابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    The Committee would adopt concluding observations in draft, which would be published if the States concerned failed to react. UN وستعتمد اللجنة ملاحظات ختامية في شكل مشروع يجري نشره إذا لم تستجب الدول المعنية.
    303. The Committee requests the State party to respond to the concerns expressed in the present concluding observations in its next periodic report under article 18 of the Convention. UN 303 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن ترد على الشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية في تقريرها الدوري المقبل بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    - To reduce the length of their concluding observations in order to achieve greater efficiency and impact. UN :: تقليل طول الملاحظات الختامية من أجل تحقيق كفاءة وأثر أكبر.
    The Human Rights Committee, in its concluding observations in 2004, also stated that the State party should take steps to change the current marriage legislation and to bring it into conformity with the Covenant. UN وذكرت لجنة حقوق الإنسان أيضا، في التعليقات الختامية التي أبدتها في عام 2004، أنه ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لتغيير التشريع الحالي المتعلق بالزواج وأن تجعله متفقا مع الاتفاقية().
    States parties are expected to present their efforts to follow up on the concluding observations in their next report. UN ويتوقع من الدول الأطراف عرض الجهود التي بذلتها متابعة للملاحظات الختامية في تقريرها المقبل.
    4. In its previous concluding observations, the Committee requested the Government of Egypt to widely disseminate the concluding observations in respect of the third and combined fourth and fifth periodic reports. UN 4 - وطلبت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة، إلى الحكومة المصرية تعميم الملاحظات الختامية على نطاق واسع فيما يتعلق بالتقرير الثالث والتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد