ويكيبيديا

    "concluding the doha round" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اختتام جولة الدوحة
        
    • واختتام جولة الدوحة
        
    • إتمام جولة الدوحة
        
    • إنهاء جولة الدوحة
        
    • إنجاز جولة الدوحة
        
    • لاختتام جولة الدوحة
        
    However, the faltering process in concluding the Doha Round is impeding Africa's market access to trade. UN بيد أن، العملية المتعثرة في اختتام جولة الدوحة تعوق وصول أفريقيا إلى السوق التجارية.
    In concluding the Doha Round, the goal in months to come should be to narrow differences and finalize negotiations. UN وفي اختتام جولة الدوحة ينبغي أن يكون الهدف في الشهور القادمة تضييق الخلافات واختتام المفاوضات.
    The Policy Dialogue underlines the importance and urgency of concluding the Doha Round by 2010. UN ويشدد الحوار حول السياسات على أهمية اختتام جولة الدوحة بحلول عام 2010 وعلى ضرورة التعجيل بذلك.
    Immediate challenges included sustaining the multilateral trading system and resisting hegemonic and protectionist tendencies; concluding the Doha Round with a balanced outcome, including tariff-free and quota-free market access for all least developed countries and their goods; and resolving the commodities issue, the cotton issue being the prime example. UN وتشمل التحديات المباشرة الإبقاء على النظام التجاري المتعدد الأطراف ومقاومة نزعات الهيمنة والحماية؛ واختتام جولة الدوحة بمحصلة متوازنة، بما في ذلك تمكين جميع البلدان الأقل نموا من الوصول بجميع سلعها إلى الأسواق دون الخضوع لنظم التعريفات الجمركية والحصص، وإيجاد حل لمسألة السلع الأساسية، التي تشكل مسألة القطن أهم مثال عليها.
    Finally, participants recognized the importance of successfully concluding the Doha Round of trade negotiations. UN وأخيراً، سلم المشاركون بضرورة إتمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح.
    concluding the Doha Round is crucial to addressing structural imbalances in the global trade regime, and countries are urged to increase efforts to finalize the negotiations. UN ويتسم إنهاء جولة الدوحة بأهمية حاسمة في معالجة الاختلالات الهيكلية في النظام التجاري العالمي، وتُحث البلدان على زيادة الجهود الرامية إلى إنهاء المفاوضات.
    LDCs suffered most from the delay in concluding the Doha Round of trade negotiations. UN وبيَّنوا أن أقل البلدان نمواً هي أكثر البلدان تضرراً جراء التأخر في إنجاز جولة الدوحة من المفاوضات التجارية.
    Today, most of the recommendations remain unaddressed primarily because of the delay in concluding the Doha Round. UN واليوم، ما برح معظم هذه التوصيات بلا معالجة، بشكل رئيسي بسبب التأخر في اختتام جولة الدوحة.
    To promote exports and spur inclusive development, stable currency exchange rates were, perhaps, even more important than concluding the Doha Round. UN ولتشجيع الصادرات والتنمية الشاملة، ربما تعد أسعار الصرف المستقرة أهم من اختتام جولة الدوحة.
    This also underlines the importance of the multilateral trading system and of concluding the Doha Round with meaningful, balanced and development-oriented outcomes, which should include results on agricultural trade. UN ويؤكد ذلك أيضاً على أهمية النظام التجاري المتعدد الأطراف وأهمية اختتام جولة الدوحة بتحقيق نتائج ذات معنى ومتوازنة وموجهة نحو التنمية، وهو ما ينبغي أن يشمل تحقيق نتائج بشأن التجارة الزراعية.
    Her Government noted with concern the uncertainty surrounding the possibility of concluding the Doha Round by the end of 2011. UN 52 - وقالت المتحدثة إن حكومتها لاحظت بقلق الشكوك في إمكانية اختتام جولة الدوحة بنهاية عام 2011.
    Most delegations agreed that concluding the Doha Round on the basis of its full mandate was important, in order to strengthen the multilateral trading system, prevent protectionism, and lay the basis for sustained trade recovery and economic growth. UN وعليه اتفق معظم الوفود على أن من المهم اختتام جولة الدوحة على أساس ولايتها الكاملة، من أجل تعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف، ومنع الحمائية، وإرساء أسس التعافي التجاري والنمو الاقتصادي المستدامين.
    As indicated earlier, Africa's low share of world trade and lack of significant progress in concluding the Doha Round negotiation are in part responsible for these responses. UN وكما تم إيضاحه من قبل، فإن انخفاض نصيب أفريقيا من التجارة العالمية وعدم إحراز تقدم كبير في اختتام جولة الدوحة مسؤولان جزئيا عن هذه الردود.
    In that respect, some participants expressed cautious optimism about the possibility of successfully concluding the Doha Round by that date. Currently, the real challenge was more political than technical. UN وفي هذا الصدد، أعرب بعض المشاركين عن تفاؤل مشوب بالحذر بشأن إمكانية اختتام جولة الدوحة بنجاح قبل الموعد المذكور وقالوا إن التحدي القائم في الوقت الحالي سياسي أكثر منه تقني.
    The WTO can and must contribute by successfully concluding the Doha Round and ensuring that aid for trade continues at its current level. UN ويمكن لمنظمة التجارة العالمية ويجب عليها الإسهام في إنجاح اختتام جولة الدوحة وضمان استمرار المعونة لصالح التجارة في مستواها الحالي.
    53. The importance of concluding the Doha Round of trade negotiations with substantial development content by 2010 was stressed. UN 53 - وجرى التشديد على أهمية اختتام جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بتحقيق نتائج إنمائية مهمة بحلول عام 2010.
    In particular, attention should be given to: strengthening the domestic financial system, financing small and medium-sized enterprises and generating greater equity; increasing the benefits of FDI and promoting private investment and South-South financial movements; concluding the Doha Round as a matter of urgency; and reducing ODA conditionality and transaction costs. UN وبصفة خاصة، ينبغي الاهتمام بما يلي: تعزيز النظام المالي الداخلي وتمويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتوفير قدر أكبر من العدالة؛ وزيادة فوائد الاستثمار الأجنبي المباشر وتشجيع الاستثمار الخاص والتحركات المالية فيما بين بلدان الجنوب؛ واختتام جولة الدوحة على سبيل الاستعجال؛ وتخفيض مشروطية المساعدة الإنمائية الرسمية وتكاليف المعاملات.
    Immediate challenges included sustaining the multilateral trading system and resisting hegemonic and protectionist tendencies; concluding the Doha Round with a balanced outcome, including tariff-free and quota-free market access for all least developed countries and their goods; and resolving the commodities issue, the cotton issue being the prime example. UN وتشمل التحديات المباشرة الإبقاء على النظام التجاري المتعدد الأطراف ومقاومة نزعات الهيمنة والحماية؛ واختتام جولة الدوحة بمحصلة متوازنة، بما في ذلك تمكين جميع البلدان الأقل نموا من الوصول بجميع سلعها إلى الأسواق دون الخضوع لنظم التعريفات الجمركية والحصص، وإيجاد حل لمسألة السلع الأساسية، التي تشكل مسألة القطن أهم مثال عليها.
    Finally, participants recognized the importance of successfully concluding the Doha Round of trade negotiations. UN وأخيراً، سلم المشاركون بضرورة إتمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح.
    The Group was deeply concerned about the delay in concluding the Doha Round of trade negotiations; a further delay would have severe implications for the development efforts of LDCs. UN 39 - وأعرب المتحدث عن قلق المجموعة العميق حيال التأخير في إنهاء جولة الدوحة للمفاوضات التجارية؛ لأن المزيد من التأخير ستترتب عليه عواقب وخيمة فيما يتعلق بجهود التنمية في تلك البلدان.
    LDCs suffered most from the delay in concluding the Doha Round of trade negotiations. UN وبيَّنوا أن أقل البلدان نموا هي أكثر البلدان تضرراً جراء التأخر في إنجاز جولة الدوحة من المفاوضات التجارية.
    As one of the key elements of financing for development is international trade, it is vital that we take concrete steps towards concluding the Doha Round. UN وبما أن التجارة الدولية هي أحد العناصر الرئيسية لتمويل التنمية، فمن المهم بشكل حيوي أن نتخذ خطوات ملموسة لاختتام جولة الدوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد