ويكيبيديا

    "conclusion of an international instrument" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إبرام صك دولي
        
    • وضع صك دولي
        
    The Conference should accordingly reiterate the request for the conclusion of an international instrument to that effect. UN واختتم حديثه قائلاً إنه ينبغي لذلك أن يؤكد المؤتمر من جديد طلب إبرام صك دولي لتحقيق ذلك.
    The Conference should accordingly reiterate the request for the conclusion of an international instrument to that effect. UN واختتم حديثه قائلاً إنه ينبغي لذلك أن يؤكد المؤتمر من جديد طلب إبرام صك دولي لتحقيق ذلك.
    Ukraine believed that it was feasible to achieve a solution acceptable to all and that the conclusion of an international instrument could be a realistic goal. UN وأعرب عن اعتقاد أوكرانيا أنه من الممكن التوصل إلى حل يقبله الجميع وأن إبرام صك دولي يعد هدفا واقعيا.
    In this regard they welcomed the start of the talks by Mongolia with its two neighbours to conclude the required legal instrument and expressed their hope that it would soon result in the conclusion of an international instrument institutionalizing the status. UN وفي هذا الصدد، رحبوا ببدء المحادثات من جانب منغوليا مع جارتيها لإبرام الصك القانوني المطلوب، وأعربوا عن أملهم في أن يتمخض هذا في القريب العاجل عن إبرام صك دولي يضفي الطابع المؤسسي على الوضع المذكور.
    At the first special session of the General Assembly on disarmament, agreement was reached on the conclusion of an international instrument that would provide binding and credible negative security assurances to the non-nuclear weapon States. UN وفي الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح، تم التوصل إلى اتفاق بشأن وضع صك دولي من شأنه أن يوفر ضمانات أمنية سلبية ملزمة وذات مصداقية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    At the first special session of the General Assembly on disarmament, an agreement was reached for the conclusion of an international instrument that would be provide binding and credible negative security assurances to the non-nuclear-weapon States. UN وفي الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، تم التوصل إلى اتفاق على إبرام صك دولي ينص على منح ضمانات أمن سلبية إلزامية وموثوق بها للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    At the first special session of the General Assembly on disarmament (SSOD I), agreement was reached for the conclusion of an international instrument that would provide binding and credible negative security assurances to the non-nuclear-weapon States. UN وفي أول دورة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح، تم التوصل إلى اتفاق بشأن إبرام صك دولي من شأنه أن يوفر ضمانات أمنية سلبية ملزمة وذات مصداقية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    We welcome the start of the talks by Mongolia with its two neighbours to conclude the required legal instrument and express the hope that it will soon result in the conclusion of an international instrument institutionalizing the status. UN ونرحب ببدء منغوليا إجراء المحادثات مع جارتيها لإبرام الصك القانوني المطلوب، ونعرب عن أملنا في أن تسفر المحادثات قريبا عن إبرام صك دولي يضفي الصبغة الرسمية على هذا المركز.
    We hope that these talks will result in the conclusion of an international instrument institutionalizing Mongolia's nuclear-weapon-free status before long. UN ونأمل أن تؤدي هذه المحادثات عما قريب إلى إبرام صك دولي سيضفي طابعا مؤسسيا على مركز منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية.
    In this regard they welcomed the start of the talks by Mongolia with its two neighbours to conclude the required legal instrument and expressed their hope that it would soon result in the conclusion of an international instrument institutionalizing the status. UN ورحبوا، في هذا الصدد، بشروع منغوليا في محادثات مع الدولتين المجاورتين لها لإبرام الصك القانوني اللازم وعبروا عن أملهم في أن يسفر ذلك قريباً عن إبرام صك دولي يعطي صبغة مؤسسية
    We welcome the start of the talks by Mongolia with its two neighbours to conclude the required legal instrument and express the hope that it will soon result in the conclusion of an international instrument institutionalizing the status. UN ونرحب ببدء منغوليا إجراء المحادثات مع جارتيها لإبرام الصك القانوني المطلوب، ونعرب عن أملنا في أن تسفر المحادثات قريبا عن إبرام صك دولي يضفي الصبغة الرسمية على هذا المركز.
    In this regard they welcomed the start of the talks by Mongolia with its two neighbours to conclude the required legal instrument and expressed their hope that it would soon result in the conclusion of an international instrument institutionalizing the status. UN وفي هذا الصدد، رحبوا بشروع منغوليا بمحادثات مع جارتيها لإبرام الصك القانوني المطلوب، وأعربوا عن أملهم في أن يتمخض هذا في القريب العاجل عن إبرام صك دولي يضفي الطابع المؤسسي على هذا الوضع.
    In this regard they welcomed the start of the talks by Mongolia with its two neighbours to conclude the required legal instrument and expressed their hope that it would soon result in the conclusion of an international instrument institutionalizing the status. UN وفي هذا الصدد، رحبوا ببدء المحادثات من جانب منغوليا مع جارتيها لإبرام الصك القانوني المطلوب، وأعربوا عن أملهم في أن يتمخض هذا في القريب العاجل عن إبرام صك دولي يضفي الطابع المؤسسي على الوضع المذكور.
    We welcome the agreements reached on several elements of the reform process, including the establishment of a Peacebuilding Commission and a Human Rights Council, as well as the conclusion of an international instrument against terrorism. UN ونرحب بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن عدة عناصر من عملية الإصلاح، بما فيها إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، فضلا عن إبرام صك دولي ضد الإرهاب.
    At the first special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD-I), agreement was reached for the conclusion of an international instrument that would provide binding and credible negative security assurances to non-nuclear-weapon States. UN وفي الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، تم التوصل إلى اتفاق على إبرام صك دولي من شأنه أن يوفر ضمانات أمنية سلبية مُلزمة وذات مصداقية للدول غير النووية.
    At the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, agreement was reached on the conclusion of an international instrument which would provide binding and credible negative security assurances to the non-nuclear-weapon States. UN وفي الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، تم التوصل إلى قرار بشأن إبرام صك دولي يوفر ضمانات أمنية سلبية ملزمة وذات مصداقية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    The conclusion of an international instrument providing for such arrangements would strengthen the security of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty and offer additional incentives to other non-nuclear-weapon States to adhere to the Treaty. UN ومن شأن إبرام صك دولي ينص على ترتيبات من هذا القبيل أن يعزز أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة ويوفر حوافز إضافية للدول الأخرى غير الحائزة للأسلحة النووية تدفعها إلى الانضمام إلى المعاهدة.
    48. The next logical step was the early conclusion of an international instrument embodying the existing consensus on banning the reproductive cloning of human beings. UN 48 - وأضاف قائلا إن الخطوة المنطقية التالية هي الإقدام مبكرا على إبرام صك دولي يجسد توافق الآراء الحالي بشأن حظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    At the 2009 Sharm el-Sheikh summit, the start of talks by Mongolia with its two neighbours to conclude the required legal instrument was welcomed, and hope was expressed that the talks would soon result in the conclusion of an international instrument institutionalizing Mongolia's status. UN كذلك فإن مؤتمر قمة شرم الشيخ المعقود في عام 2009 قد شهد الترحيب ببداية المحادثات من جانب منغوليا مع جارتيها بغية إبرام الصك القانوني المطلوب وأُعرب فيه عن الأمل في أن تسفر المحادثات قريباً عن إبرام صك دولي يضفي الطابع المؤسسي على مركز منغوليا في هذا الصدد.
    We support the conclusion of an international instrument on brokering, and we would consider any measure that would strengthen the establishment of confidence-building measures in that area. UN ونحن نؤيد وضع صك دولي خاص بالسمسرة، وسوف ننظر في أي تدبــير مــن شأنــه أن يعــزز وضــع تدابــير بنـــاء الثقـــة فــي هذا المجال.
    - China supports the international community's efforts in combating the illicit trade in small arms and light weapons and supports the negotiation for the conclusion of an international instrument on " marking and tracing of the illicit small arms and light weapons " . UN - وتدعم الصين جهود المجتمع الدولي الرامية لمحاربة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتؤيد التفاوض بشأن وضع صك دولي بشأن " تعليم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة واقتفاء أثرها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد