ويكيبيديا

    "conclusions adopted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستنتاجات المعتمدة
        
    • النتائج المعتمد
        
    • النتائج المعتمدة
        
    • الاستنتاجات التي اعتمدها
        
    • الاستنتاجات التي اعتمدتها
        
    • الاستنتاجات المتفق
        
    Also at that meeting, the Executive Secretary provided information on the financial implications of conclusions adopted and decisions forwarded to the COP. UN وفي نفس الجلسة أيضاً، قدم الأمين التنفيذي معلومات عن الآثار المالية المترتبة على الاستنتاجات المعتمدة والمقررات المحالة إلى مؤتمر الأطراف.
    conclusions adopted AT THE THIRD SESSION OF THE OPEN-ENDED WORKING GROUP ON THE RIGHT TO DEVELOPMENT UN الاستنتاجات المعتمدة أثناء الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية
    At the 5th meeting, on 18 May, the Executive Secretary shared with the SBI a preliminary evaluation of the resource implications of conclusions adopted. UN 171- في الجلسة الخامسة المعقودة في 18 أيار/مايو، أطلع الأمين التنفيذي الهيئة الفرعية للتنفيذ على تقييم أولي لآثار الاستنتاجات المعتمدة على الموارد.
    The conclusions adopted during the Beijing meeting affirmed the importance of the implementation of the technical cooperation programme as one of the key components of the promotion of human rights in the region. UN وأكدت الاستنتاجات المعتمدة خلال اجتماع بيجين على أهمية تنفيذ برنامج التعاون التقني كعنصر من العناصر الأساسية المكونة لعملية تعزيز حقوق الإنسان في المنطقة.
    Bearing in mind the statement of conclusions adopted at the Meeting of the Four Friends of the Secretary-General on Haiti, held in Paris on 13 and 14 December 1993 (S/26881), UN وإذ يضع في اعتباره بيان النتائج المعتمد في اجتماع اﻷصدقاء اﻷربعة لﻷمين العام بشأن هايتي، المعقود في باريس يومي ١٣ و ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )S/26881(،
    39. The conclusions adopted at the Beijing workshop in March 2000 highlighted the implementation of the technical cooperation programme as one of the key components of the promotion of human rights in the region. UN 39- وأبرزت النتائج المعتمدة في حلقة عمل بيجينغ في آذار/مارس 200 تنفيذ برنامج التعاون التقني باعتباره أحد العناصر الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان في المنطقة.
    II. conclusions adopted at the third session of the open-ended Working Group on the Right to Development 34 UN الثاني - الاستنتاجات المعتمدة أثناء الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق فــي
    IV. Comments submitted by the United States on the conclusions adopted UN الرابع - تعليقات مقدمة من الولايات المتحدة بشأن الاستنتاجات المعتمدة في الدورة الثالثة للفريق
    III. Comments submitted by the United States on the conclusions adopted UN الثالث- تعليقات مقدمة من الولايات المتحدة بشأن الاستنتاجات المعتمدة في الدورة الثالثة للفريق
    At the 4th meeting, on 14 November, the representative of the Executive Secretary shared with the SBI a preliminary evaluation of the resource implications of conclusions adopted. UN 142- في الجلسة الرابعة المعقودة يوم 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أطلع ممثل الأمين التنفيذ الهيئة الفرعية للتنفيذ على تقييم أولي لآثار الاستنتاجات المعتمدة على الموارد.
    The Executive Secretary provided information on the financial implications of conclusions adopted and decisions forwarded to the COP. UN وقدمت الأمينة التنفيذية معلومات عن الآثار المالية المترتبة على الاستنتاجات المعتمدة والمقررات التي أُحيلت إلى مؤتمر الأطراف.
    At the 4th meeting, on 14 November, the representative of the Executive Secretary shared with the SBSTA a preliminary evaluation of the resource implications of conclusions adopted. UN 136- في الجلسة الرابعة المعقودة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أطلع ممثل الأمين التنفيذي الهيئة الفرعية على تقييم أولي للآثار المترتبة على الاستنتاجات المعتمدة في الموارد.
    In its conclusions adopted on 22 January 2007, the Council of the European Union welcomed the measures in resolution 1737 and called on all countries to implement the measures in full and without delay. UN وفي الاستنتاجات المعتمدة في 22 كانون الثاني/يناير 2007 لمجلس الاتحاد الأوروبي، رحب المجلس بالتدابير الواردة في القرار 1737 ودعا جميع البلدان إلى تنفيذ التدابير بالكامل بدون تأخير.
    108. Switzerland fully endorses the conclusions adopted on this issue at the Cape Town Workshop: the minimum standards of humanity must be applicable in all situations. UN ٨٠١- تؤيد سويسرا تماماً الاستنتاجات المعتمدة بشأن هذه المسألة في حلقة التدارس المعقودة في كيب تاون، وهي: لا بد من تطبيق المعايير الدنيا لﻹنسانية في جميع الحالات.
    The SBI, at its sixth session, recalling conclusions adopted at its fifth session and on the basis of proposals presented by the Chairman, as well as views expressed by delegations: UN ٤٣- إن الهيئة الفرعية للتنفيذ، إذ تشير، في دورتها السادسة، إلى الاستنتاجات المعتمدة في دورتها الخامسة، واستناداً إلى الاقتراحات التي قدمها الرئيس باﻹضافة إلى اﻵراء التي أعربت عنها الوفود:
    This report would be factual, drawing on the reports of the AGBM at its first, second and third sessions as well as on the conclusions adopted at this session. UN وسيكون هذا التقرير وقائعيا ويستند إلى تقارير الفريق المخصص في دوراته اﻷولى والثانية والثالثة وإلى الاستنتاجات المعتمدة في هذه الدورة. سابعا - تقرير الدورة
    At the 4th meeting, on 10 December, a representative of the Executive Secretary shared with the SBI a preliminary evaluation of the administrative and budgetary implications of conclusions adopted. UN 142- في الجلسة الرابعة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، قام ممثل للأمين التنفيذي بإطلاع الهيئة الفرعية على تقييم أولي لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة من آثار إدارية وآثار في الميزانية.
    At the 5th meeting, on 10 June, the Executive Secretary shared with the SBI a preliminary evaluation of the administrative and budgetary implications of conclusions adopted during the session. UN 152- في الجلسة الخامسة المعقودة في 10 حزيران/يونيه، قام الأمين التنفيذي بإطلاع الهيئة الفرعية على تقييم أولي لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار إدارية وآثار في الميزانية.
    " Bearing in mind the statement of conclusions adopted at the Meeting of the Four Friends of the Secretary-General on Haiti, held in Paris on 13 and 14 December 1993 (S/26881), UN " وإذ يضع في اعتباره بيان النتائج المعتمد في اجتماع اﻷصدقاء اﻷربعة لﻷمين العام بشأن هايتي، المعقود في باريس يومي ١٣ و ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )S/26881(،
    Whilst " recognizing the role of national and voluntary regional targets as well as initiatives, where they exist " these conclusions (adopted on September 4, 2002) stopped short of setting targets and timetables for renewable energy. UN وفيما " نسلِّم بدور الأهداف الوطنية والإقليمية الطوعية فضلا عن المبادرات أينما وجدت " ، فإن هذه النتائج (المعتمدة في 4 أيلول/سبتمبر 2002) قصرت عن رسم الأهداف والجداول الزمنية للطاقة المتجددة.
    The complete text of all the conclusions adopted by the Governing Council will be sent by mail together with the documents of the session. UN وسيرسل بالبريد النص الكامل لجميع الاستنتاجات التي اعتمدها مجلس الإدارة مرفقاً بوثائق الدورة.
    The conclusions adopted by CNREF made it possible to develop a strategic framework, the Education Policy Act. UN ومكنت الاستنتاجات التي اعتمدتها اللجنة الوطنية لإصلاح التعليم والتدريب من وضع إطار استراتيجي هو قانون السياسة التعليمية.
    AGREED conclusions adopted BY THE BOARD AT ITS THIRTIETH EXECUTIVE SESSION UN الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس في دورته التنفيذية الثلاثين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد