A number of representatives observed that applying the conclusions of the Committee could cause problems for companies producing ozone-depleting substances. | UN | 132- ولاحظ عدد من الممثلين أن تطبيق استنتاجات اللجنة يمكن أن يسبب مشكلات للشركات المنتجة للمواد المستنفدة للأوزون. |
The conclusions of the Committee were translated into the national language and widely distributed. | UN | ولقد تُرجمت استنتاجات اللجنة إلى اللغة الوطنية، وتم نشرها على نطاق واسع. |
The conclusions of the Committee on Non-Governmental Organizations reveal the coordinated and efficient work carried out by Member States. | UN | إن استنتاجات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية تكشف العمل المنسق والفعال الذي قامت به الدول الأعضاء. |
There was general agreement with the conclusions of the Committee of Experts that the relatively low number of ratifications of the applicable international instruments on this subject indicated that there are problems with them. | UN | وكانت هناك موافقة عامة على استنتاجات لجنة الخبراء بأن التدني النسبي لعدد التصديقات على الصكوك الدولية التي تنطبق على هذا الموضوع يشير إلى وجود مشاكل فيها. |
Along the same lines, Tunisia welcomes the conclusions of the Committee for Programme and Coordination with regard to the renewed commitment of the United Nations to provide active and coordinated assistance to the various aspects of NEPAD and the need to identify innovative sources of funding for its priorities. | UN | وفي السياق نفسه، ترحب تونس باستنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق فيما يتصل بالتزام الأمم المتحدة توفير المساعدة الفعالة والمنسقة لمختلف جوانب نيباد، والحاجة إلى تحديد مصادر مبتكرة لتمويل أولوياتها. |
24. Subject to paragraphs 25 and 26 below, conclusions of the Committee on particular cases of non-compliance shall be deemed final decisions. | UN | 24 - رهناً بالفقرتين 25 و26 أدناه، تعتبر النتائج التي تتوصل إليها اللجنة بشأن حالات معينة من عدم الامتثال قرارات نهائية. |
42. By communication dated 29 January 2014, Lebanon provided a reply to the findings and conclusions of the Committee. | UN | 42- قدم لبنان، عن طريق بلاغ مؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 2014، رداً على نتائج اللجنة واستنتاجاتها. |
The conclusions of the Committee are contained in the reports of its sessions; its recommendations and other decisions are reproduced in annex I to each of those reports. | UN | وترد استنتاجات اللجنة في تقارير دوراتها؛ أما توصياتها وغيرها من المقررات فقد استنسخت في المرفق اﻷول لكل من هذه التقارير. |
2. The report is composed of four sections. The recommendations and conclusions of the Committee are contained in section IV. | UN | 2 - يتألف هذا التقرير من أربعة فروع، وترد استنتاجات اللجنة وتوصياتها في الفرع الرابع. |
Moreover, it was important that the delegation study the conclusions of the Committee in order to facilitate the process of including the provisions of the Convention in Bhutan's draft constitution. | UN | وأضافت أنه من المهم، فضلا عن ذلك، أن يدرس الوفد استنتاجات اللجنة بغية تسهيل عملية إدراج أحكام الاتفاقية في مشروع الدستور البوتاني. |
2. The report is composed of four sections. The recommendations and conclusions of the Committee are contained in section IV. | UN | 2 - ويتألف هذا التقرير من أربعة فروع، وترد استنتاجات اللجنة وتوصياتها في الفرع الرابع. |
One of the conclusions of the Committee contains a statement on insufficient access of certain minorities to education, public information and cultural activities in their languages, irrespective of the constitutional and legal guarantees to that effect. | UN | وتتضمن إحدى استنتاجات اللجنة بياناً عن قصور سبل وصول أقليات معينة إلى التعليم والمعلومات العامة واﻷنشطة الثقافية بلغاتها، بغض النظر عن الضمانات الدستورية والقانونية لذلك. |
- Report on conclusions of the Committee of the Whole | UN | - تقرير عن استنتاجات اللجنة الجامعة |
- Adoption of conclusions of the Committee of the Whole | UN | - اعتماد استنتاجات اللجنة الجامعة |
9. The following conclusions of the Committee contain recommendations that call for action by the Board at its twenty-first session or are of relevance to the work of that session: | UN | ٩ - وتتضمن استنتاجات اللجنة التالية توصيات تستدعي اجراء من جانب المجلس في دورته الحادية والعشرين ، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة : |
The State party finds the conclusions of the Committee " inadmissible " , and refers to a range of evidence which proved the author's guilt in the murders for which he was convicted. | UN | ترى الدولة الطرف أن استنتاجات اللجنة " غير مقبولة " ، وتشير إلى مجموعة من الأدلة التي تثبت ذنب صاحب البلاغ في جرائم القتل التي أدين فيها. |
(r) The Board considered the first report of the Assets and Liabilities Monitoring Committee and endorsed the conclusions of the Committee. | UN | (ص) ونظر المجلس في التقرير الأول للجنة رصد الأصول والخصوم وأيد استنتاجات اللجنة. |
64. On the question of ad hoc adjustments of the rates of assessment, her delegation agreed with the conclusions of the Committee on Conferences and with the comments made by the representative of China. | UN | 64 - وفيما يتعلق بمسألة التعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة، قالت إن وفدها يوافق على استنتاجات لجنة الاشتراكات وعلى التعليقات التي أدلت بها ممثلة الصين. |
4 conclusions of the Committee of signatories of the Nouméa Accord, 20 January 2005. | UN | (4) استنتاجات لجنة الموقعين على اتفاق نوميا، 20 كان الثاني/يناير 2005. |
52. His delegation strongly supported the conclusions of the Committee on Contributions concerning the requests received from eight Member States for exemptions from the provisions of Article 19, and its recommendation to allow those countries to vote until the end of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | 52 - وذكر أن بلده يؤيد بشدة استنتاجات لجنة الاشتراكات بشأن طلبات الاستثناء من المادة 19 من الميثاق الواردة من 8 من الدول الأعضاء، وتوصيتها بالسماح لتلك البلدان بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
X. To implement the provisions of the Palermo Protocols with a view to criminalizing trafficking in persons; to comply with the conclusions of the Committee on the Rights of the Child and other treaty bodies | UN | عاشراً- تنفيذ أحكام بروتوكول باليرمو بهدف تجريم الاتجار بالبشر والعمل باستنتاجات لجنة حقوق الطفل وغيرها من الهيئات التعاهدية |
20. Subject to paragraphs 21 and 22 below, conclusions of the Committee on particular cases of non-compliance shall be deemed final decisions. | UN | 20 - رهناً بالفقرتين 21 و22 أدناه، تعتبر النتائج التي تتوصل إليها اللجنة بشأن حالات معينة من عدم الامتثال قرارات نهائية. |
The author stated that the Independent Expert appointed by the Speaker to review the author's case was summary and superficial, and came to the opposite conclusions of the Committee. | UN | وذكر صاحب البلاغ أن الخبير المستقل الذي عينه رئيس مجلس العموم لمراجعة قضيته كان مستعجلاً وسطحيا، وخلص إلى خلاف نتائج اللجنة. |