ويكيبيديا

    "concrete national" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وطنية ملموسة
        
    • الوطنية المحددة
        
    • الوطنية الملموسة
        
    • وطنية محددة
        
    • الوطنية الفعلية
        
    • وطني ملموس
        
    • وطنية فعلية
        
    Morocco recommended that the State put in place a concrete national strategy to disseminate a culture of human rights, in order to ensure their long-term protection. UN وأوصى المغرب بأن تضع الدولة استراتيجية وطنية ملموسة لنشر ثقافة حقوق الإنسان من أجل ضمان حمايتها على المدى البعيد.
    She is concerned, however, that there is no concrete national plan of action to address domestic violence systematically. UN إلا أنها تشعر بالقلق لعدم وجود خطة عمل وطنية ملموسة تتصدى منهجياً للعنف المنزلي.
    It was imperative that the goals of the Convention should be translated into concrete national policies and legislation geared to universal gender equality. UN وأنه ينبغي ترجمة أهداف الاتفاقية إلى سياسات وطنية ملموسة وتشريعات ترمي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين للجميع.
    The Programme component also develops the diagnostic tools required to apply acquired knowledge to concrete national situations. UN ويقوم المكوّن البرنامجي أيضا بتطوير الأدوات التشخيصية اللازمة لتطبيق المعارف المكتسبة على الأحوال الوطنية المحددة.
    The study should focus on a few concrete national cases on each continent and give priority to the examination of systems and measures already in operation or being set up. UN وينبغي الاستناد إلى بعض الحالات الوطنية الملموسة في كل قارة وإعطاء الأولوية لدراسة النظم والتجارب الوظيفية أو الحالية.
    He noted, however, that it was in relation to national-level action - in assisting individual countries to translate the outcome of these conferences into concrete national policies and programmes, and in providing resident coordinators and country-level teams with coherent system-wide support - that existing inter-agency efforts needed to be especially reinforced. UN ولاحظ، مع هذا، أن الجهود الجارية المشتركة بين الوكالات يلزم تعزيزها بصفة خاصة فيما يتصل بالعمل على الصعيد القطري في مساعدة كل بلد على حدة على تحويل أهداف تلك المؤتمرات إلى سياسات وبرامج وطنية محددة وفي تزويد المنسقين المقيمين واﻷفرقة العاملة على الصعيد القطري بدعم متسق على نطاق المنظومة.
    :: Working on developing a concrete national strategy for the promotion of human rights culture in the long term and at all levels. UN :: السعي إلى وضع استراتيجية وطنية ملموسة فيما يتعلق بتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في الأجل الطويل وعلى جميع المستويات.
    UNDP is currently assisting them in meeting their commitment to develop and implement concrete national plans in this regard. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بمساعدتها في الوفاء بالتزاماتها نحو وضع وتنفيذ خطط وطنية ملموسة في هذا الصدد.
    The participating countries, including Uganda, committed themselves to translate the goals of the Summit into concrete national programmes of action. UN وقد ألزمت الدول المشاركة، ومن بينها أوغندا، أنفسها بترجمة أهداف القمة إلى برامج عمل وطنية ملموسة.
    The United Nations must lend significant support to countries' efforts to translate the outcome of the Summit into concrete national policies and programmes. UN ويجب لﻷمم المتحدة أن تقدم دعما بارزا لما تبذله البلدان من جهود لترجمة نتائج المؤتمر الى سياسات وبرامج وطنية ملموسة.
    These task forces were asked to guide and support the United Nations resident representatives and country-level teams to translate the outcome of conferences and summits into concrete national policies and programmes. UN وطلب إلى فرق العمل هذه تقديم التوجيه والدعم للممثلين المقيمين التابعين للأمم المتحدة والأفرقة على المستوى القطري لترجمة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة إلى سياسات وبرامج وطنية ملموسة.
    It made a number of decisions for ensuring that the momentum for implementation that has been created was further sustained, and that supporting the translation of conference outcomes into concrete national policies and programmes remains a key priority. UN كما اتخذت عددا من المقررات لضمان أن تتواصل استدامة زخم التنفيذ الذي تحقق، وأن يظل دعم ترجمة نتائج المؤتمرات إلى سياسات وبرامج وطنية ملموسة من الأولويات الرئيسية.
    It calls for concrete national targets before the United Nations Conference on Sustainable Development 2012, the engagement of all stake-holders and the inclusion of biodiversity considerations across all sectors of our society. UN وتدعو إلى وضع غايات وطنية ملموسة أمام مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة 2012، وإشتراك جميع أصحاب المصلحة وإدراج اعتبارات التنوع البيولوجي في جميع قطاعات مجتمعنا.
    The Programme component also develops the diagnostic tools required to apply acquired knowledge to concrete national situations. UN ويقوم المكوّن البرنامجي أيضا بتطوير الأدوات التشخيصية اللازمة لتطبيق المعارف المكتسبة على الأحوال الوطنية المحددة.
    Allow me now to present some concrete national activities in support of the implementation of the Strategy. UN واسمحوا لي أن أعرض بعض الأنشطة الوطنية المحددة تأييدا لتنفيذ الاستراتيجية.
    7. Also welcomes the greater and valuable sharing of concrete national experiences at the ninth Workshop on the implementation of all four areas of the Framework of Regional Technical Cooperation Programme in Asia and the Pacific; UN 7- ترحب أيضاً بما جرى في حلقة العمل التاسعة من زيادة في التبادل القيِّم للخبرات الوطنية المحددة بشأن تطبيق المجالات الأربعة جميعها لإطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    In every country there are partners eager to respond to concrete national requests that are within UN-Women's core mandate. UN وفي كل بلد يوجد شركاء متحمسون للاستجابة إلى الطلبات الوطنية الملموسة التي تدخل في نطاق الولاية الأساسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة؛
    We are also undertaking maximum efforts to promote concrete national actions to counteract and fight against this problem, which could threaten our peaceful existence and the stability of our institutions. UN وإننــا نبــذل أيضا جهــودا قصــوى لتعزيز اﻹجراءات الوطنية الملموسة للتصدي لهذه المشكلة ومكافحتهــا وهــي مشكلة يمكنهــا أن تهدد بقاءنا السلمي واستقرار مؤسساتنا.
    The Chairperson-Rapporteur highlighted the importance of developing concrete national strategies to implement the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, noting that one of the objectives of the Expert Mechanism was to more proactively engage with States and indigenous peoples at the national level to achieve that goal, and emphasized the need for full implementation of the Declaration. UN 13- وشدد الرئيس - المقرر على أهمية وضع استراتيجيات وطنية محددة لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، ملاحظاً أن من أهداف آلية الخبراء المشاركة على نحو أكثر فعالية في العمل مع الدول والشعوب الأصلية على المستوى الوطني من أجل تحقيق هذا الهدف، وشدد على الحاجة إلى التنفيذ الكامل للإعلان.
    (i) Increased cooperation among international organizations on the questions of standards, classifications, definitions, concrete national data sets, data collection and data processing. UN (ط) زيادة التعاون فيما بين المنظمات الدولية في المسائل المتعلقة بالمعايير والتصنيفات والتعاريف ومجموعات البيانات الوطنية الفعلية وبجمع البيانات وتجهيزها.
    These documents will contribute to a concrete national programme, which will be part of the overall national security sector reform strategy. UN وستسهم هذه الوثائق في برنامج وطني ملموس سيشكل جزءًا من الاستراتيجية الوطنية الشاملة لإصلاح القطاع الأمني.
    (e) To establish, if they have not done so, a concrete national mechanism for the implementation and monitoring of relevant legislation, law enforcement and national policies; UN (هـ) أن تنشئ آلية وطنية فعلية تتولى تنفيذ ورصد التشريعات ذات الصلة، وإنفاذ القانون والسياسات الوطنية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد