In this connection, I urge them to work with the African Union High-level Implementation Panel and my Special Envoy, in good faith, in order to make concrete progress on pending issues. | UN | وفي هذا الصدد، أحثّهما على العمل بحسن نية مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ ومع مبعوثي الخاص من أجل إحراز تقدم ملموس بشأن القضايا العالقة. |
Certain delegations noted the lack of concrete progress on the topic and suggested that work be concluded; the report of the Working Group was considered to be a satisfactory final result. | UN | ولاحظت بعض الوفود عدم إحراز تقدم ملموس بشأن هذا الموضوع واقترحت إنهاء العمل عليه؛ واعتُبر تقرير الفريق العامل نتيجة نهائية مُرضية. |
Accordingly, the nuclear-weapon States are expected to promptly engage with a view to accelerating concrete progress on these steps, including through the measures outlined in action 5. | UN | وبناء على ذلك، ينتظر من الدول الحائزة للأسلحة النووية الانخراط السريع بهدف التعجيل في إحراز تقدم ملموس بشأن هذه الخطوات، باستخدام وسائل من بينها التدابير الواردة في الإجراء 5. |
The nuclear-weapon States commit to accelerate concrete progress on the steps leading to nuclear disarmament, contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, in a way that promotes international stability, peace and undiminished and increased security. | UN | تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتعجيل بإحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نـزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 على نحو يعزِّز الاستقرار والسلام والأمن غير المنقوص والمعزَّز على الصعيد الدولي. |
Stressing the urgent need for the nuclear-weapon States to accelerate concrete progress on the 13 practical steps to implement article VI of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons leading to nuclear disarmament, contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, | UN | وإذ تؤكد الضرورة الملحة لأن تعجل الدول الحائزة للأسلحة النووية بإحراز تقدم ملموس في الخطوات العملية الثلاث عشرة الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000(3)، |
We already undertook steps in that direction in the past, assuming our full responsibility, and we understand the impatient expectations of some countries in this forum for concrete progress on that path. | UN | لقد اتخذنا فعلاً خطوات في ذلك الاتجاه في الماضي مضطلعين بمسؤوليتنا كاملة، ونحن نفهم تطلع بعض البلدان في هذا المحفل بصبر نافذ إلى إحراز تقدم ملموس على ذلك الطريق. |
Achieving concrete progress on concrete issues is the only way to restore hope -- a fundamental ingredient in our still divided society, which is still divided in unacceptable ways. | UN | وتحقيق تقدم ملموس فيما يتعلق بقضايا محددة هو السبيل الوحيد لاستعادة الأمل، الذي يمثل عنصرا أساسيا في مجتمعنا الذي ما زال منقسما بطرق لا يمكن قبولها. |
Accordingly, the nuclear-weapon States are expected to promptly engage with a view to accelerating concrete progress on these steps, including through the measures outlined in action 5. | UN | وبناء على ذلك، ينتظر من الدول الحائزة للأسلحة النووية الانخراط السريع بهدف التعجيل في إحراز تقدم ملموس بشأن هذه الخطوات، باستخدام وسائل من بينها التدابير الواردة في الإجراء 5. |
Accordingly, the nuclear-weapon States are expected to promptly engage, with a view to accelerating concrete progress on these steps, including through the measures outlined in action 5. | UN | وبناء عليه، يُنتظر من الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تشرع على وجه السرعة في تعجيل إحراز تقدم ملموس بشأن تلك الخطوات، بما في ذلك من خلال التدابير الواردة في الإجراء 5. |
Accordingly, the nuclear-weapon States are expected to promptly engage with a view to accelerating concrete progress on these steps, including through the measures outlined in action 5. | UN | وبناء عليه، يُنتظر من الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تشرع على وجه السرعة في تعجيل إحراز تقدم ملموس بشأن تلك الخطوات، بما في ذلك من خلال التدابير الواردة في الإجراء 5. |
However, I am unable to report concrete progress on other issues which the international community has raised time and again in successive resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. | UN | غير أني لا أستطيع أن أبلغ عن إحراز تقدم ملموس بشأن المسائل اﻷخرى التي أثارها المجتمع الدولي مرارا وتكرارا في قرارات متعاقبة للجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
While Pakistan is ready to do its part, countries with the highest conventional and unconventional capabilities should set the tone by facilitating concrete progress on all relevant issues. | UN | ولئن كانت باكستان على استعداد للاضطلاع بدورها، فإنه ينبغي للبلدان التي لديها أكبر قدرات للأسلحة التقليدية وغير التقليدية أن تمهد الطريق بتيسير إحراز تقدم ملموس بشأن جميع المسائل ذات الصلة. |
The European Union is very encouraged by the reports of concrete progress on the MDG regarding HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي ما يطمئن للغاية في التقارير الواردة عن إحراز تقدم ملموس بشأن الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والملاريا والسل. |
To strongly call for the prompt and full implementation of the action plan on nuclear disarmament adopted by the 2010 Review Conference of the Treaty, particularly the commitments made by the nuclear-weapon States under action 5 to accelerate concrete progress on the steps leading to nuclear disarmament. | UN | الدعوة بقوة إلى التنفيذ الفوري والكامل لخطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي التي اعتمدها مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، لا سيما الالتزامات التي تعهدت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية في إطار الإجراء 5 بالتعجيل بإحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي. |
:: Action 5: The nuclear-weapon States commit to accelerate concrete progress on the steps leading to nuclear disarmament, contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, in a way that promotes international stability, peace and undiminished and increased security. | UN | الإجراء 5: تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتعجيل بإحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي، الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، على نحو يعزز الاستقرار والسلام والأمن غير المنقوص والمعزز على الصعيد الدولي. |
:: Action 5: The nuclear-weapon States commit to accelerate concrete progress on the steps leading to nuclear disarmament, contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, in a way that promotes international stability, peace and undiminished and increased security. | UN | :: الإجراء 5: تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتعجيل بإحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 على نحو يعزّز الاستقرار والسلام والأمن غير المنقوص والمعزَّز على الصعيد الدولي. |
Stressing the urgent need for the nuclear-weapon States to accelerate concrete progress on the 13 practical steps to implement article VI of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons leading to nuclear disarmament, contained in the Final Document of the 2000 Review Conference,3 | UN | وإذ تؤكد الضرورة الملحة لأن تعجل الدول الحائزة للأسلحة النووية بإحراز تقدم ملموس في الخطوات العملية الثلاث عشرة الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000(3)، |
Stressing the urgent need for the nuclear-weapon States to accelerate concrete progress on the thirteen practical steps to implement article VI of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons leading to nuclear disarmament, contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, | UN | وإذ تؤكد الضرورة الملحة لأن تعجل الدول الحائزة للأسلحة النووية بإحراز تقدم ملموس في الخطوات العملية الثلاث عشرة الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000()، |
Stressing the urgent need for the nuclear-weapon States to accelerate concrete progress on the 13 practical steps to implement article VI of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons leading to nuclear disarmament, contained in the Final Document of the 2000 Review Conference, | UN | وإذ تؤكد الضرورة الملحة لأن تعجل الدول الحائزة للأسلحة النووية بإحراز تقدم ملموس في الخطوات العملية الثلاث عشرة الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000()، |
These activities contributed to concrete progress on the ground, and UNOCI was instrumental in bringing together the current Government and the political opposition to discussions on matters pertinent to the stability of the country, including electoral issues | UN | وساهمت هذه الأنشطة في إحراز تقدم ملموس على أرض الواقع، واضطلعت العملية بدور رئيسي في الجمع بين الحكومة الحالية والمعارضة السياسية لإجراء مناقشات بشأن المسائل ذات الصلة باستقرار البلد، بما في ذلك المسائل الانتخابية |
He stated that there had been little concrete progress on bilateral relations, in particular on the issues of oil transit and both sides' accusations of continued support to the rebel groups. | UN | وذكر أنه لم يحدث تقدم ملموس فيما يتعلق بالعلاقات الثنائية، ولا سيما فيما يتعلق بمسألتي عبور النفط والاتهامات التي يتبادلها الطرفان بشأن استمرار دعم جماعات المتمردين. |
We underscore that concrete progress on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in all their aspects is necessary to strengthening international peace and security. | UN | ونؤكد أن تحقيق تقدم ملموس في مجالي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع جوانبهما أمر ضروري لتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
The nuclear-weapon States also committed themselves to accelerating concrete progress on the steps leading to nuclear disarmament. | UN | وتعهّدت الدول الحائزة للأسلحة النووية كذلك بالإسراع بوتيرة إحراز التقدّم الملموس نحو تحقيق نـزع السلاح النووي. |