ويكيبيديا

    "concrete targets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف ملموسة
        
    • أهداف محددة
        
    • أهدافا محددة
        
    • أهدافا ملموسة
        
    • أهدافاً ملموسة
        
    The Conference can be an opportunity to ask the global community to set very concrete targets conducive to this energy transformation. UN ويمكن أن يتيح المؤتمر فرصة لمطالبة المجتمع العالمي بتحديد أهداف ملموسة مؤاتية لهذا التحول في مجال الطاقة.
    Setting priorities would be easier if delegations were kept better informed, and it would be important to set concrete targets for implementation. UN وتكون عملية تحديد اﻷولويات أسهل لو تم ابقاء الوفود على اطلاع على نحو أفضل، ومن اﻷهمية بمكان تحديد أهداف ملموسة للتنفيذ.
    concrete targets and timetables and periodic independent review and reporting are required. UN وهذه العملية يلزمها تحديد أهداف ملموسة وجداول زمنية وتقديم تقارير دورية مستقلة من واقع استعراضات دورية مستقلة.
    In the absence of concrete targets in the Mauritius Strategy, the Millennium Development Goals (MDGs) offer useful insight. UN ومع عدم وجود أهداف محددة في استراتيجية موريشيوس، فإن الأهداف الإنمائية للألفية، توفر نظرة ثاقبة مفيدة.
    concrete targets and agreements on their monitoring can help create the necessary pressure to bring about change; UN إن وضع أهداف محددة والاتفاق على رصدها يمكن أن يساعد على إيجاد الضغط اللازم لإحداث تغيير؛
    All international commitments incorporate concrete targets for achieving this objective. UN وتتضمن جميع الالتزامات الدولية أهدافا محددة لتحقيق تلك الغاية.
    The plan outlines concrete targets for the United Nations system, such as allocating 15 per cent of all recovery spending to women's empowerment and gender equality in peacebuilding contexts. UN وتحدد الخطة أهدافا ملموسة لمنظومة الأمم المتحدة، مثل تخصيص نسبة 15 في المائة من نفقات الإنعاش على تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين في سياقات بناء السلام.
    The Committee recalls that such strategy should: be developed based on a systematic needs assessment and consultation with and participation by affected individuals; include concrete targets and a time frame for implementation as well as an effective monitoring and feedback mechanism; and be allocated sufficient funding for effective implementation. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه الاستراتيجية ينبغي أن توضع بالاستناد إلى تقييم للاحتياجات المنهجية وبالتشاور مع الأفراد المتأثرين وبمشاركة منهم؛ بما في ذلك وضع أهداف ملموسة وآجال زمنية للتنفيذ فضلاً عن إيجاد آليات الرصد الفعال والمعلومات المرتجعة؛ وتخصيص ما يكفي من الأموال للتنفيذ الفعال.
    It was noted that, for the first time, Member States had adopted a set of comprehensive and concrete measures covering all aspects of international drug control, placing specific emphasis on the importance of international cooperation and establishing concrete targets over time. UN ولوحظ أن الدول الأعضاء اعتمدت، لأول مرة، مجموعة تدابير شاملة وملموسة تشمل جميع جوانب المراقبة الدولية للمخدرات مع التشديد تحديدا على أهمية التعاون الدولي ورسم أهداف ملموسة على مر الزمن.
    63. In a second phase, such an action-oriented methodology would better allow concrete targets to be developed. UN 63- ومن شأن هذه المنهجية العملية المنحى أن تفسح في مرحلة ثانية المجال بشكل أفضل أمام تحديد أهداف ملموسة.
    It should be participatory by involving all stakeholders, including victims, and should be result-oriented, aiming at setting concrete targets to be achieved within a clear time frame. UN وينبغي أن تكون عملية تشاركية من خلال إشراك جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الضحايا، وينبغي أن تكون موجهة نحو تحقيق نتائج معينة، وترمي إلى تحديد أهداف ملموسة يتعين بلوغها في إطار زمني محدد بوضوح.
    The draft Political Declaration, reflecting the world community's awareness of the variety of drug problems, strengthens its effort to reach concrete targets and for the first time in history sets the dates for implementation. UN ومشروع اﻹعلان السياسي الذي يجسد وعي المجتمع العالمي بمختلف مشكلات المخدرات، يعزز جهده للتوصل إلى أهداف ملموسة ويحدد مواعيد لتنفيذها ﻷول مرة في التاريخ.
    63. In order to be meaningful, the programme may consider concrete targets. UN 63 - ومن أجل أن يكون البرنامج مجديا، فإنه قد ينظر في تحقيق أهداف ملموسة.
    " Welcoming the commitment of the Secretary-General to set concrete targets for the appointment of women as his special representatives and special envoys in order to reach the target of 50/50 gender balance by 2015 " , UN " وإذ ترحب بالتزام الأمين العام بوضع أهداف ملموسة بتعيين النساء بصفة ممثلات أو مبعوثات خاصات له من أجل تحقيق هدف إقامة التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 بحلول عام 2015 " ؛
    It has adopted two comprehensive plans of action — the Quetta Plan of Action and the Istanbul Declaration, which determine our long-term perspectives and define sectoral priorities with concrete targets to be reached by the year 2000. UN وقــد اعتمدت خطتي عمل شاملتين هما خطة عمل قويطة وإعلان اسطنبول اللذين يحددان وجهــــات نظرنا في اﻷجل الطويل وأولوياتنا القطاعية، مع رسم أهداف محددة ليتم بلوغها بحلول عام ٢٠٠٠.
    Establish a list of priority measures, along with concrete targets and timeframes in order to reach the 2020 target set out in the Johannesburg Summit Plan of Implementation. UN وضع قائمة بالتدابير ذات الأولوية، إلى جانب أهداف محددة وأُطر زمنية من أجل بلوغ هدف عام 2020 والمحدد في خطة تنفيذ قمة جوهانسبرغ.
    We are hopeful that this Conference will build consensus on future actions, including concrete targets aimed at reducing carbon dioxide emissions, and a post-Kyoto agreement to be binding on all nations. UN ويحدونا الأمل أن يحقق المؤتمر توافقا في الآراء بشأن إجراءات المستقبل، بما في ذلك وضع أهداف محددة ترمي إلى الحد من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون واتفاقية بشأن مرحلة ما بعد كيوتو تكون ملزمة لجميع الدول.
    Two plans of action were adopted in 1993, namely the Quetta Plan of Action and the Istanbul Declaration, both stipulating concrete targets to be achieved in the next 10 years, as well as a project-oriented Almaty Outline Plan for the Development of Transport Sector in the ECO Region. UN واعتمدت خطتان للعمل عام ١٩٩٣، وهما خطة عمل كيتا وإعلان اسطنبول، وينص كل منهما على أهداف محددة يجب تحقيقها في اﻷعوام العشرة القادمة، فضلا عن خطة ألماتي اﻹجمالية الموجهة للمشاريع لتطوير قطاع المواصلات في منطقة المنظمة.
    The Action Plan is a 7-year plan covering FY1996 to FY2002 incorporating concrete targets to be achieved, including numerical targets. UN وخطة العمل تمثل خطة مدتها 7 سنوات تغطي السنة المالية 1996 إلى السنة المالية 2002 وتتضمن أهدافا محددة يتعين تحقيقها، بما في ذلك الأهداف الرقمية.
    Protecting the global climate was not seen as a traditional local responsibility. Nonetheless, local governments have been the first to set and achieve concrete targets for greenhouse-gas emission reductions. UN ولم ينظر من قبل إلى حماية المناخ العالمي على أنها مسؤولية محلية تقليدية، بيد أن الحكومات المحلية كانت أول من وضع أهدافا محددة لتخفيض انبعاثات غازات الدفيئة وأول من حقق تلك اﻷهداف.
    An action plan with concrete targets, measurable actions and indicators on gender mainstreaming should be drawn up. UN ومن الواجب أن توضع خطة للعمل تتضمن أهدافا ملموسة وإجراءات قابلة للقياس ومؤشرات أيضا بشأن إدراج الشؤون الجنسانية في التيارات الرئيسية.
    In addition, it sets concrete targets in a wide range of fields, including the encouragement of young people to become self-reliant and to review working styles. UN وفضلاً عن هذا تحدد الخطة أهدافاً ملموسة في طائفة كبيرة من الميادين تشمل تشجيع الشباب على الاعتماد على الذات واستعراض أساليب العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد