ويكيبيديا

    "concurred with the advisory committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتفق مع اللجنة الاستشارية
        
    • تتفق مع اللجنة الاستشارية
        
    • يوافق اللجنة الاستشارية في
        
    • عن اتفاقها مع اللجنة الاستشارية
        
    • متفقة مع اللجنة الاستشارية
        
    • أعرب عن اتفاق المجموعة مع اللجنة الاستشارية
        
    • اتفاقه مع اللجنة الاستشارية
        
    • وتتفق مع اللجنة الاستشارية
        
    • ويتفق مع اللجنة الاستشارية
        
    Her delegation concurred with the Advisory Committee that internal candidates should not have priority over external candidates. UN وأشارت إلى أن وفدها يتفق مع اللجنة الاستشارية في أنه لا ينبغي أن يكون للمرشحين الداخليين أولوية على المرشحين الخارجيين.
    It concurred with the Advisory Committee that the Secretary-General should continue to seek untied contributions. UN وأضاف أن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية فيما تراه من وجوب مواصلة اﻷمين العام التماس التبرعات غير المقيدة.
    It concurred with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions that the removal of asbestos should be an integral part of the project. UN وهو يتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على أن إزالة الأسبستوس لا بد أن تكون جزءا لا يتجزأ من المشروع.
    The Group concurred with the Advisory Committee that the comprehensive report did not provide a basis for assessing improvements in the procurement function. UN وقال إن المجموعة تتفق مع اللجنة الاستشارية في رأيها القائل بأن التقرير الشامل لا يوفر أساسا لتقييم التحسينات في وظيفة الشراء.
    It concurred with the Advisory Committee that the asset module of the field assets control system would greatly improve the ability of managers to control and audit mission inventories. UN وهو يوافق اللجنة الاستشارية في أن وحدة الموجودات في نظام مراقبة الأصول الميدانية من شأنها أن تحسن كثيرا قدرة المديرين على مراقبة مخزونات البعثات ومراجعة حساباتها.
    While each mission had its own resource requirements, she concurred with the Advisory Committee that there should be a relationship between backstopping capacity and the overall scale of peacekeeping activities. UN وعلى الرغم من أن لكل بعثة احتياجاتها الخاصة بها من الموارد، فقد أعربت عن اتفاقها مع اللجنة الاستشارية بضرورة أن توجد علاقة بين القدرة على تقديم الدعم والحجم الكلي لأنشطة حفظ السلام.
    The Group concurred with the Advisory Committee that the Tribunal should intensify its efforts to refer cases to national jurisdictions. UN وأردف قائلا إن الفريق يتفق مع اللجنة الاستشارية على ضرورة أن تكثف المحكمة جهودها لإحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية.
    He therefore concurred with the Advisory Committee that a review of the support account was required in order to determine how that relationship should be defined. UN ولذلك، قال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن هناك حاجة إلى استعراض لحساب الدعم من أجل تحديد الطريقة التي ينبغي اعتمادها لتحديد تلك العلاقة.
    His delegation concurred with the Advisory Committee that it was too early to assess the demand that would be placed on the administration of justice system and the resources required to support it. UN وذكر أن وفد بلده يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن الوقت لا يزال مبكرا لتقييم الطلبات التي سيعهد بها إلى نظام إقامة العدل والموارد اللازمة لدعمه.
    He concurred with the Advisory Committee that the General Assembly should be provided with further information regarding the proposal to upgrade the Special Adviser's post to the Under-Secretary-General level. UN وقال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أنه ينبغي تزويد الجمعية العامة بالمزيد من المعلومات المتعلقة بمقترح رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص إلى رتبة وكيل أمين عام.
    His delegation concurred with the Advisory Committee that the operational independence of OIOS would be secured through the examination of its workplan and review of its budget by IAAC. UN وقال إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن استقلال النواحي التشغيلية للمكتب سيتحقق من خلال قيام اللجنة الاستشارية بدراسة خطة عمله واستعراض ميزانيته.
    His delegation concurred with the Advisory Committee that the way in which proposals were presented made it difficult to grasp the full picture regarding resource requirements. UN وقال إن وفد بلده يتفق مع اللجنة الاستشارية بأن الطريقة التي تقدم فيها الاقتراحات تجعل من الصعب فهم الصورة الكاملة بشأن الاحتياجات من الموارد.
    He concurred with the Advisory Committee that long-term workforce planning for major occupational groups was an attainable goal. UN وأضاف أنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن التخطيط للقوى العاملة على المدى الطويل بالنسبة للفئات المهنية الرئيسية هدف يمكن تحقيقه.
    Lastly, his delegation concurred with the Advisory Committee that the level of the contingency fund should remain at 0.75 per cent of the overall level of resources. UN وفي الختام، قال إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ بنسبة 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي للموارد.
    It concurred with the Advisory Committee that such cooperation needed to take place on the basis of an appropriate plan and should not rely on ad hoc arrangements. UN وأنه يتفق مع اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة قيام مثل هذا التعاون على أساس خطة مناسبة وأنه ينبغي أن تقوم على أساس ترتيبات مخصصة.
    His delegation concurred with the Advisory Committee that, while the procurement reforms outlined in the Secretary-General's report required further development, the resources requested were urgently needed. UN وقال إن وفد بلاده يتفق مع اللجنة الاستشارية في أنه، بينما تتطلب إصلاحات المشتريات الواردة في تقرير الأمين العام مزيدا من التطوير، فإن هناك حاجة عاجلة للموارد المطلوبة.
    The Group, which had repeatedly underscored the need for the Secretary-General to lead by example, concurred with the Advisory Committee that his failure to hold senior managers to account had a negative impact on setting accountability standards throughout the Organization. UN وذكر أن المجموعة، التي شددت مرارا على ضرورة أن يكون الأمين العام قدوة للآخرين، تتفق مع اللجنة الاستشارية على أن عدم مساءلته كبار المديرين له تأثير سلبي على وضع معايير المساءلة على نطاق المنظمة.
    As for the Board's plan to implement an integrated pension administration system, the Group concurred with the Advisory Committee that the Fund should consult with the Chief Information Technology Officer on the technical requirements of the system. UN أما بالنسبة إلى خطة المجلس لتنفيذ نظام متكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، فقال إن المجموعة تتفق مع اللجنة الاستشارية على أنه ينبغي للصندوق التشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بشأن المتطلبات التقنية للنظام.
    24. Her delegation concurred with the Advisory Committee that many of the reductions in the proposed budgets did not reflect real efficiency measures but resulted from the ending of the mandates of some missions. UN 24 - وقالت إن وفد بلدها يوافق اللجنة الاستشارية في الرأي من أن التخفيضات الكثيرة في الميزانية المقترحة لا تعكس تدابير كفاءة حقيقة بل هي ناجمة عن إنهاء ولايات بعض البعثات.
    She concurred with the Advisory Committee that the Administration should have adhered to the established budget practice for the presentation of posts; it was confusing to present requests for the reclassification of existing posts as requests for new posts. UN وأعربت عن اتفاقها مع اللجنة الاستشارية في الرأي القائل بأن الإدارة كان ينبغي لها أن تتقيد بالممارسة المعمول بها في الميزانية فيما يتعلق بعرض الوظائف، إذ أن عرض الطلبات الخاصة بإعادة تصنيف الوظائف القائمة على أنها طلبات لوظائف جديدة أمر مثير للارتباك.
    The Group concurred with the Advisory Committee that the envisaged restructuring of the Investigations Division was not solely within the managerial purview of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN وذكر أن المجموعة متفقة مع اللجنة الاستشارية في قولها إن إعادة الهيكلة المرتآة لشعبة التحقيقات لا تدخل في نطاق السلطة الإدارية لوكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية وحده.
    In that connection, it concurred with the Advisory Committee that cost containment measures should be taken so that the project did not entail further cost escalation. UN وفي ذلك الصدد أعرب عن اتفاق المجموعة مع اللجنة الاستشارية في ضرورة اتخاذ تدابير لاحتواء التكلفة حتى لا يستلزم المشروع مزيدا من الزيادة في التكاليف.
    With regard to the findings of the structural review, his delegation agreed that greater transparency was needed to improve the management of ICT resources and concurred with the Advisory Committee that the unique ICT requirements of field missions, particularly with regard to communication activities, should be taken into account in the ICT strategy. UN وفيما يتعلق باستنتاجات الاستعراض الهيكلي، أعرب المتحدث عن موافقة وفده على ضرورة تعزيز الشفافية من أجل تحسين إدارة موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن اتفاقه مع اللجنة الاستشارية في أنه يتعين أخذ المتطلبات الفريدة للبعثات الميدانية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة فيما يتعلق بأنشطة الاتصالات، في الحسبان عند إعداد استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Group trusted that the document would be kept up to date and concurred with the Advisory Committee that the Secretary-General should ensure that the accounting manual was completed and made available as soon as possible. UN والمجموعة على ثقة من أنه سيتم استكمال الوثيقة وتتفق مع اللجنة الاستشارية على ضرورة أن يكفل الأمين العام إكمال الدليل المحاسبي وإتاحته في أقرب وقت ممكن.
    It noted with interest the SecretaryGeneral's proposals for the Base for 2007/08 and concurred with the Advisory Committee that full justification and a detailed cost-benefit analysis should be given prior to the establishment of any new organizational structures. UN وإنه مهتم أيضا بمقترحات الأمين العام الخاصة بالقاعدة للفترة 2007/2008 ويتفق مع اللجنة الاستشارية بوجوب تقديم مسوغات كاملة وتحليل مفصل لفاعلية التكاليف قبل إنشاء أي هياكل تنظيمية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد