ويكيبيديا

    "conditions and criteria for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشروط والمعايير
        
    • شروط ومعايير
        
    • بشروط ومعايير
        
    • بالشروط والمعايير
        
    It could therefore be considered in the context of the proposal by the Russian Federation on basic conditions and criteria for the introduction of sanctions. UN ولهذا فإنه يمكن النظر فيه في سياق المقترح الذي تقدم به الاتحاد الروسي بشأن الشروط والمعايير الأساسية لتوقيع الجزاءات.
    He also hoped that the Special Committee would build on the ideas on sanctions contained in the 2005 World Summit Outcome, which represented a first step towards developing conditions and criteria for their application. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة الخاصة على الآراء المتعلقة بالجزاءات والواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، والتي تمثل خطوة أولى صوب تطوير الشروط والمعايير المتعلقة بتطبيق الجزاءات.
    The conditions and criteria for obtaining, maintaining, suspending, reducing and terminating unemployment assistance are the same as those for unemployment benefit. UN وتنطبق على تلقي مساعدات البطالة والاحتفاظ بها وتعليقها وتخفيضها الشروط والمعايير نفسها التي تنطبق على إعانات البطالة.
    Accordingly, the conditions and criteria for the granting, renewal and withdrawal of permits for migrants are decided specifically in each situation. UN وفي هذا الصدد، تحدد بدقة لكل حالة على حدة شروط ومعايير منح الرخص للمهاجرين وتجديدها وإلغائها.
    The conditions and criteria for selection and enrolment of new students are set by the higher education institutions and are coordinated at the universities. UN وتقوم مؤسسات التعليم العالي بتحديد شروط ومعايير اختيار والتحاق الطلبة الجدد، ويجري تنسيقها داخل الجامعات.
    From 2003 onwards, the Office for Equal Opportunities has been conducting public tenders called for co-financing projects of NGOs from budget resources allocated in separate budget heading and in compliance with the Decree on conditions and criteria for co-financing projects in the field of equal opportunities for women and men, adopted by the Government of the Republic of Slovenia. UN ومن عام 2003 فصاعدا، يقوم مكتب تكافؤ الفرص بطرح عروض عامة تدعو إلى التمويل المشترك لمشاريع المنظمات غير الحكومية، من موارد مرصودة في الميزانية تحت عنوان منفصل وامتثالا للمرسوم المتعلق بشروط ومعايير مشاريع التمويل المشترك في مجال تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، الصادر عن حكومة جمهورية سلوفينيا.
    57. As to the proposal concerning basic conditions and criteria for the introduction of sanctions, two points needed clarification. UN ٧٥ - ثم تطرق إلى المقترح المتعلق بالشروط والمعايير اﻷساسية لتوقيع الجزاءات، فقال إن هناك نقطتين بحاجة إلى إيضاح.
    With regard to the working paper submitted by the Russian Federation on the basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other enforcement measures, she said that more in-depth analysis was necessary. UN وفيما يتعلق بورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي عن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض وتنفيذ الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ، قالت إن من اللازم القيام بمزيد من التحليل المتعمق.
    63. Mr. Elmessallati (Libyan Arab Jamahiriya) reaffirmed the importance of establishing basic conditions and criteria for the imposition of sanctions. UN 63 - السيد المسلاتي ( الجماهيرية العربية الليبية): كرر التأكيد على أهمية وضع الشروط والمعايير الأساسية لفرض الجزاءات.
    B. Consideration of the working paper submitted by the Russian Federation entitled “Some ideas on the basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other enforcement measures” UN باء - النظـر في ورقــة العمل المقــدمة من الاتحــاد الروسي وعنوانها " بعض اﻷفكار عن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض وتنفيذ الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ "
    “The basic conditions and criteria for the introduction and application of sanctions include the following elements: UN " تتضمن الشروط والمعايير اﻷساسية لتوقيع الجزاءات وتطبيقها العناصر التالية:
    92. The revised proposal by the Russian Federation on basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other enforcement measures was very useful, and should be examined in detail by the Committee. UN ٩٢ - والاقتراح المنقح المقدم من الاتحاد الروسي بشأن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض وتنفيذ الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ هو اقتراح مفيد جدا، وينبغي أن تدرسه اللجنة بالتفصيل.
    B. Consideration of the working paper submitted by the Russian Federation entitled “Basic conditions and criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation” UN باء - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " الشروط والمعايير اﻷساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها "
    9. The working paper submitted by the Russian Federation on the basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other enforcement measures (A/53/33, para. 45) provided a useful basis for discussion. UN ٩ - وذكر أن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي عن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها )A/53/33، الفقرة ٤٥( توفر أساسا مفيدا للمناقشة.
    3. With regard to the working paper submitted by the Russian Federation entitled “Some ideas on the basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other enforcement measures”, his delegation believed that the Special Committee was the body that should deal with the question. UN ٣ - وفيما يتعلق بورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي تحت عنوان " بعض اﻷفكار بشأن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ " ، قال إن اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة هي، في رأي الوفد اﻷوكراني، الجهة التي يناط بها تناول تلك المسائل.
    The working paper entitled “Basic conditions and criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures and their implementation” (A/AC.182/L.100) offered further guidance on the imposition, implementation and lifting of sanctions. UN أما ورقة العمل المعنونة " الشروط والمعايير اﻷساسية لتوقيع الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية وتنفيذها " (A/AC.182/L.100) فتتضمن توجيهات جديدة بشأن فرض الجزاءات وتطبيقها ورفعها.
    34. His delegation welcomed the working paper submitted by the Russian Federation entitled “Some ideas on the basic conditions and criteria for imposing and implementing sanctions and other enforcement measures”. UN ٣٤ - وأعرب عن ترحـيب وفده بورقة العمـل التي قدمها الاتحاد الروسـي وعنوانها " بعض اﻷفكار عن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض وتنفيذ الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ " .
    This programme defines conditions and criteria for co-financing of employment, self-employment and education of unemployed persons with the purpose of unemployment reduction. UN وهذا البرنامج يحدد شروط ومعايير الاشتراك في تمويل التوظيف، والعمل للحساب الخاص وتعليم العاطلين بغرض الحد من البطالة.
    19. As to the working paper submitted by the Russian Federation on conditions and criteria for imposing and implementing sanctions, she appreciated the revisions undertaken by the sponsor and believed that some legal aspects of the proposal might usefully be debated by the Special Committee. UN ١٩ - وفيما يتعلق بورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بشأن شروط ومعايير فرض وتنفيذ الجزاءات، أعربت عن تقديرها للتنقيحات التي اضطلع بها مقدم الاقتراح وقالت إنها تعتقد أن بعض الجوانب القانونية للاقتراح يمكن أن تناقشها اللجنة الخاصة على نحو مفيد.
    59. During the general exchange of views held at the 236th meeting of the Special Committee, some delegations stressed that establishing standard conditions and criteria for the imposition of sanctions should be considered as a part of strengthening the role of the United Nations. UN 59 - خلال التبادل العام للآراء الذي جرى في الجلسة 236 للجنة الخاصة شددت بعض الوفود على أنه ينبغي أن يُعتبر وضع شروط ومعايير موحَّدة لفرض الجزاءات جزءا من تعزيز دور الأمم المتحدة.
    He therefore hoped that, during the current session, the General Assembly would be able to adopt measures relating to conditions and criteria for the introduction of sanctions that included a set time frame, periodic review and the lifting of sanctions once the reasons for their implementation no longer applied. UN ولهذا فإنه يأمل أن تتمكن الجمعية العامة في هذه الدورة من اعتماد التدابير المتعلقة بشروط ومعايير توقيع الجزاءات، التي تتضمن وضع إطار زمني محدد، وإجراء استعراض دوري ورفع الجزاءات ما إن تنتهي الأسباب التي دعت إلى تنفيذها.
    135. Turning to the various aspects of section II, paragraph 3, the sponsor delegation observed, with respect to the first tier, that there was no contradiction between its proposal and the proposal of the Russian Federation on basic conditions and criteria for the introduction of sanctions, although there were some nuanced differences of emphasis. UN 135 - وانتقل الوفد مقدم المقترح إلى شتى جوانب الفقرة 3 من الفرع ثانيا فلاحظ، فيما يتعلق بفقرته الفرعية الأولى، أنه لا يوجد تناقض بين المقترح ومقترح الاتحاد الروسي المتعلق بالشروط والمعايير الأساسية لفرض الجزاءات، رغم وجود بعض الفوارق الطفيفة في مجالات التركيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد