ويكيبيديا

    "conditions of validity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شروط صحة
        
    • شروط الصحة
        
    • بشروط صحة
        
    • شروط صلاحية
        
    • شروط لصحة
        
    It is difficult to see how this reaction could be subject to different conditions of validity than those applicable to the initial act. UN ومن الصعب تصور كيف يمكن إخضاع رد الفعل هذا إلى شروط صحة تختلف عن شروط الصحة المنطبقة على الفعل الإعلاني الأصلي.
    The fourth Special Rapporteur on the law of treaties, a supporter of the flexible system, deliberately made the sovereign right of States to formulate reservations subject to certain conditions of validity. UN ففي الواقع، أخضع المقرر الخاص الرابع المعني بقانون المعاهدات، بعد أن أصبح من مؤيدي النظام المرن، بشكل صريح الحق السيادي للدول في إبداء التحفظات إلى شروط صحة معينة.
    The addendum dealt with the conditions of validity and causes of invalidity, interpretation and classification of unilateral acts. UN وقال إن الإضافة تتناول شروط صحة الأفعال الانفرادية، وأسباب بطلانها، وتفسيرها، وتصنيفها.
    3.5.1 conditions of validity applicable to unilateral statements which constitute reservations UN 3-5-1 شروط الصحة المنطبقة على الإعلانات الانفرادية التي تشكل تحفظات
    82. The second question addressed in this part concerns the conditions of validity and causes of invalidity of unilateral acts; the latter aspect was partially considered by the Commission at its fifty-second session, in 2000, on the basis of the third report submitted by the Special Rapporteur. UN 82 - وتتعلق المسألة الثانية التي يتناولها هذا الجزء بشروط صحة الأعمال الانفرادية وأسباب بطلانها. وقد تناولت لجنة القانون الدولي في دورتها الثانية والخمسين، المعقودة في عام 2000، هذا الجانب الأخير من المسألة بصورة جزئية، استنادا إلى التقرير الثالث الذي قدمه المقرر الخاص().
    101. Concerning draft article 5, dealing with invalidity of unilateral acts, some members had emphasized its relationship with a necessary provision on the conditions of validity of the unilateral act, which had not yet been formulated. UN 101 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 5 بشأن بطلان الأفعال الانفرادية، أكد بعض الأعضاء العلاقة بحكم ضروري بشأن شروط صلاحية الفعل الانفرادي الذي لم يتم القيام به بعد.
    Some members, as noted above, felt that the consideration of this topic should be preceded by a study of the conditions of validity of such acts. UN ورأى بعض أعضاء اللجنة أن دراسة هذه المسألة ينبغي أن يسبقها دراسة شروط صحة تلك الأفعال.
    Speaking generally on article 5 some members stressed its relationship with a necessary provision on the conditions of validity of the unilateral act, which had not yet been formulated. UN 586- وتحدث بعض الأعضاء بشكل عام عن المادة 5 وصلتها بحكم لم يرد بعد ولا بد من وجوده بشأن شروط صحة الفعل الانفرادي.
    conditions of validity and causes of invalidity of unilateral acts UN باء - شروط صحة الأعمال الانفرادية وأسباب بطلانها
    B. conditions of validity and causes of invalidity of unilateral acts UN بـاء - شروط صحة الأعمال الانفرادية وأسباب بطلانها
    Thus, draft articles have been submitted on definition, the capacity of States, persons qualified to formulate the act, subsequent confirmation of the act, factors vitiating consent and even a general regime governing conditions of validity and causes of invalidity of the act. UN ولذلك قُدِّمت مشاريع المواد بشأن التعريف، وأهلية الدول، والأشخاص المؤهلين لإصدار تلك الأعمال، والإجازة اللاحقة للعمل، وعيوب الرضا، بل والنظام العام الذي يحكم شروط صحة العمل وأسباب بطلانه.
    41. A second question relates to the conditions of validity and causes of invalidity of unilateral acts, again in accordance with the discussion of the topic in both the Commission and the Sixth Committee. UN 41 - والمسألة الثانية التي ينبغي دراستها، هي مسألة شروط صحة الأعمال الانفرادية وأسباب بطلانها، وذلك على ضوء المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في لجنة القانون الدولي وفي اللجنة السادسة.
    It has been pointed out that consideration of the regime of invalidities, which goes beyond consideration of the factors vitiating consent, or, in this context, vitiating the expression of will, must be preceded by consideration of the factors determining the conditions of validity of the act. UN فقد لوحظ أن دراسة أسباب البطلان التي تتجاوز عيوب الرضا، أو تتجاوز في هذا السياق عيوب التعبير عن الإرادة، لا بد وأن يسبقها تحديد شروط صحة العمل.
    Other conditions of validity relate to the commodity, the term and the ability of the seller to deliver the commodity. UN وتتصل شروط الصحة الأخرى بالسلعة والأجل وقدرة البائع على تسليم السلعة.
    A unilateral act comes into existence at the time it is formulated if, as noted earlier, it meets the requisite conditions of validity. UN وينشأ العمل الانفرادي لحظة إصداره إذا استوفى بطبيعة الحال شروط الصحة المطلوبة، كما سبقت الإشارة إلى ذلك.
    This could appear arguable, at least in cases where a reservation does not satisfy the conditions of validity laid down in article 19 of the Vienna Conventions. UN وقد يبدو الأمر قابلا للنقاش، على الأقل في الحالات التي يستوفي فيها التحفظ شروط الصحة المنصوص عليها في المادة 19 من اتفاقيتي فيينا.
    4. The Commission also decided to refer to a Working Group, which was established during that session, article 5, concerning the causes of invalidity, a delicate matter which, in the view of some members of the Commission, warranted more extensive study, along with the consideration of the question of the conditions of validity of a unilateral act. UN 4 - وقررت اللجنة كذلك أن تحيل إلى فريق عامل، سينشأ خلال الدورة الحالية، المادة 5 المتصلة بأسباب البطلان، وهو موضوع حساس يستحق في رأي بعض أعضاء اللجنة دراسة متعمقة والنظر في الوقت نفسه في المسألة المتصلة بشروط صحة الفعل الانفرادي.
    The Commission itself referred to a Working Group questions relating to the causes of invalidity; this was " a delicate matter which ... warranted more extensive study, along with the consideration of the question of the conditions of validity of a unilateral act " . UN وأحالت اللجنة نفسها إلى الفريق العامل المسائل المتعلقة بأسباب البطلان؛ فهذا ' ' موضوع حساس يستحق ... دراسة متعمقة والنظر في الوقت نفسه في المسألة المتصلة بشروط صحة العمل الانفرادي``().
    Moreover, it was not a question of determining the effects of a reservation that did not fulfil certain conditions of validity, since such conditions were of little relevance under the wholly intersubjective system, but rather of determining the effects of a reservation which had not been accepted by all the other contracting States and which, for that reason, did not become " part of the bargain between the parties " . UN وعلاوة على ذلك، لم يكن الأمر يتعلق بتحديد الآثار المترتبة على تحفظ لا يفي بشروط صحة معينة - إذ لم يكن هناك اهتمام بشروط من هذا القبيل في هذا النظام القائم بالكامل على التفاعل()، ولكن يتعلق بالأحرى بتحديد آثار تحفظ لم يقبله جميع الدول المتعاقدة الأخرى، ولم يصبح لذلك السبب " جزءاً من الصفقة المبرمة بين الأطراف " () (part of the bargain between the parties).
    Draft article 5 constituted a good provisional basis for developing rules about the causes of invalidity, which should be related to the rules defining the conditions of validity of unilateral acts. UN 12 - وقال إن مشروع المادة 5 يشكل أساساً مؤقتاً جيداً لوضع قواعد بشأن أسباب البطلان، وهذه يجب أن تتصل بقواعد تعريف شروط صلاحية الأفعال الانفرادية.
    If every acceptance were subject to conditions of validity, it would have to be concluded that the tacit acceptance that these States or international organizations are presumed to have expressed was not valid, which is absurd. UN وإذا وُضعت شروط لصحة كل قبول، فينبغي اعتبار أن القبول الضمني الذي يفترض أن هذه الدول أو المنظمات الدولية أعربت عنه غير صحيح، وهذا أمر غير معقول().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد