ويكيبيديا

    "conduct a comprehensive assessment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراء تقييم شامل
        
    • بإجراء تقييم شامل
        
    • وإجراء تقييم شامل
        
    To this end, conduct a comprehensive assessment of budget needs by sectors and municipalities and establish the allocations for those areas that progressively address the disparities in indicators related to children's rights; UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب إجراء تقييم شامل لاحتياجات القطاعات والبلديات من الميزانية، وتخصيص موارد مالية لتلك المناطق التي تتعرض تدريجاً للفوارق التي تعبِّر عنها المؤشرات المتعلقة بحقوق الطفل؛
    :: conduct a comprehensive assessment of non-communicable disease characteristics and the scale of the problems they pose, including an analysis of the impact of the policies of different Government sectors UN :: إجراء تقييم شامل لخصائص الأمراض غير المعدية وحجم المشاكل التي تطرحها، يتضمن تحليلا لأثر سياسات مختلف القطاعات الحكومية
    In that regard, it would be important to conduct a comprehensive assessment of the role of the Office, closer to the election date, with a view to defining its exit point after the elections. UN وفي هذا السياق، سيكون من المهم إجراء تقييم شامل لدور المكتب، عند اقتراب موعد الانتخابات، بهدف تحديد النقطة التي سيخرج عندها بعد الانتخابات.
    3. Calls upon the Secretary-General to conduct a comprehensive assessment of UNIOSIL's role, closer to the election date, with a view to developing its exit strategy; UN 3 - يدعو الأمين العام إلى إجراء تقييم شامل لدور المكتب، في موعد قريب من الانتخابات، بهدف وضع استراتيجيته للخروج؛
    The Committee recommends that the State party conduct a comprehensive assessment of the extent of sexual abuse of children, with a view to reviewing the need for additional legislative or administrative measures to address the problem. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء تقييم شامل لمدى الإساءة الجنسية للأطفال، وذلك بهدف استعراض الحاجة إلى تدابير تشريعية أو إدارية إضافية لمعالجة هذه المشكلة.
    In my fourth report on UNIOSIL (S/2007/257), I indicated my intention to conduct a comprehensive assessment and to submit to the Council my recommendations on the future United Nations presence in the country. UN وفي تقريري الرابع عن المكتب، أعربت عن عزمي على إجراء تقييم شامل وتقديم توصياتي إلى المجلس بشأن مستقبل وجود الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    20. Following the completion of the disarmament programme in the coming weeks, it will be necessary to conduct a comprehensive assessment of the effectiveness of the exercise. UN 20 - وفي أعقاب الانتهاء من برنامج نزع السلاح في الأسابيع المقبلة سيكون من الضروري إجراء تقييم شامل لفعالية هذه العملية.
    3. Calls upon the Secretary-General to conduct a comprehensive assessment of UNIOSIL's role, closer to the election date, with a view to developing its exit strategy; UN 3 - يدعو الأمين العام إلى إجراء تقييم شامل لدور المكتب، في موعد قريب من الانتخابات، بهدف وضع استراتيجيته للخروج؛
    It remains my intention to conduct a comprehensive assessment of the role played by UNIOSIL and to submit to the Council my recommendations on the future United Nations presence in the country before October 2007. UN وما زال في نيتي إجراء تقييم شامل للدور الذي أدّاه المكتب وتقديم توصياتي بشأن مستقبل وجود الأمم المتحدة في ذلك البلد إلى المجلس، قبل تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The toolkit consists of a set of tools designed to enable experts from international organizations, non-governmental organizations, national development agencies, other governmental entities and competent institutions, to conduct a comprehensive assessment of selected aspects of a country's criminal justice response to trafficking in persons. UN وتستهدف مجموعة الأدوات هذه تمكين الخبراء في المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الإنمائية الوطنية وغيرها من الكيانات الحكومية والمؤسسات المختصة من إجراء تقييم شامل لجوانب مختارة من تدابير تصدّي العدالة الجنائية في بلد ما للاتجار بالأشخاص.
    12. The Committee urges the State party to conduct a comprehensive assessment of budget needs and to establish clear budgetary allocations to support activities for the implementation of the National Plan of Action for Children. UN 12- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم شامل لاحتياجات التمويل ورصد مخصصات واضحة من موارد الميزانية لدعم أنشطة تنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال.
    50. In this context, before proceeding to the last stages of the UNAMSIL drawdown, it would be important to conduct a comprehensive assessment of the security situation and the progress made in implementation of the benchmarks in order to determine whether any adjustments to the withdrawal plan are required. UN 50 - وفي هذا السياق، وقبل الشروع في المراحل الأخيرة من إنهاء البعثة في سيراليون، من المهم إجراء تقييم شامل للحالة الأمنية وللتقدم المحرز في تنفيذ المعايير المرجعية، وذلك بغية تحديد ما إذا كان يتعين إدخال أي تعديلات على خطة سحب البعثة.
    88. While it is not within the mandate of the Commission to conduct a comprehensive assessment of the functioning of the Lebanese judicial and law enforcement agencies, the Commission continues to interact closely with all relevant institutions to provide advice and guidance, as asked and as appropriate, and within the overall mandate and capacity of the Commission. UN 88 - ولئن كانت ولاية اللجنة لا تتضمن إجراء تقييم شامل لعمل الجهاز القضائي ووكالات إنفاذ القوانين في لبنان، تواصل اللجنة التعامل عن كثب مع جميع المؤسسات المعنية لتقديم المشورة والإرشاد، كلما طُلب منها ذلك وحسب الاقتضاء، وضمن الولاية العامة للجنة وقدراتها.
    (b) conduct a comprehensive assessment of budget needs and establish transparent allocations to progressively address the disparities in indicators related to children's rights; UN (ب) إجراء تقييم شامل للاحتياجات من الميزانية وتوخّي الشفافية في تخصيص اعتمادات الميزانية قصد التصدي تدريجياً للتفاوت في مؤشرات حقوق الطفل؛
    (a) conduct a comprehensive assessment of the budgetary resources necessary for the implementation of the rights of children in Vatican City State and for the promotion and protection of children's rights by Catholic organizations and institutions in other States parties; UN (أ) إجراء تقييم شامل لموارد الميزانية اللازمة لإعمال حقوق الطفل في دولة الفاتيكان ولتعزيز وحماية المنظمات والمؤسسات الكاثوليكية لحقوق الطفل في الدول الأطراف الأخرى؛
    (c) To conduct a comprehensive assessment of budget needs and establish clear allocations for those areas that progressively address the disparities in indicators related to children's rights; UN (ج) إجراء تقييم شامل للاحتياجات من الميزانية ووضع مخصصات واضحة للمجالات التي تتصدى تدريجياً لأوجه التفاوت في المؤشرات المتعلقة بحقوق الطفل؛
    (b) conduct a comprehensive assessment of budget needs and establish clear allocations for those areas that progressively address the disparities in indicators such as gender, disability and geographical location related to children's rights; and UN (ب) إجراء تقييم شامل لاحتياجات الميزانية، ووضع مخصصات واضحة للمجالات التي تتصدى تدريجياً لأوجه التفاوت المسجلة في المؤشرات، من قبيل نوع الجنس والإعاقة والموقع الجغرافي، ذات الصلة بحقوق الطفل؛
    To this effect, conduct a comprehensive assessment of budget needs by sector and municipality and establish allocations for those areas that progressively address the disparities in indicators related to children's rights; UN وتوصيها، في هذا الصدد، بإجراء تقييم شامل للاحتياجات من الميزانية حسب القطاعات والبلديات، وبتخصيص موارد مالية لتلك المناطق التي تعالج تدريجاً الفوارق التي تعبِّر عنها المؤشرات المتعلقة بحقوق الطفل؛
    The Committee recommends that the State party conduct a comprehensive assessment of the extent of sexual abuse of children, with a view to reviewing the need for additional legislative or administrative measures to address the problem. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء تقييم شامل لمدى الإساءة الجنسية للأطفال، وذلك بهدف استعراض الحاجة إلى تدابير تشريعية أو إدارية إضافية لمعالجة هذه المشكلة.
    It recommends that the State party conduct a comprehensive assessment of the scope of the double registration and to consider revising this requirement to facilitate the interaction between government entities and non-governmental organizations in ensuring to women the enjoyment of their human rights. UN وهي توصي الدولة الطرف بإجراء تقييم شامل لنطاق التسجيل المزدوج والنظر في تنقيح هذا الشرط لتسهيل التفاعل بين الكيانات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في كفالة تمتع المرأة بحقوق الإنسان الخاصة بها.
    10. Before extending this practice to all treaty bodies, it is necessary to await the initial results of the alternative procedure (once it has been in use for at least two or three years) and to conduct a comprehensive assessment of its effectiveness. UN 10 - وقبل مد العمل بهذه الممارسة إلى جميع هيئات المعاهدات، يتعين انتظار النتائج الأولية لهذا الإجراء البديل (عندما يكون قد طُبق لمدة عامين أو ثلاثة أعوام على الأقل) وإجراء تقييم شامل لمدى فعاليته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد