ويكيبيديا

    "conduct of its work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأعماله
        
    • لتسيير أعمالها
        
    • تسيير أعمالها
        
    • تصريف أعمالها
        
    • بتسيير أعمالها
        
    • تصريف أعماله
        
    • القيام بعملها
        
    • لتسيير أعمال
        
    • تسيير أعماله
        
    • بتسيير عملها
        
    • أداء عمله
        
    • تسيير عملها
        
    • للاضطلاع بعملها
        
    • للقيام بعملها
        
    • لتسيير أعماله
        
    4. Requests the Secretary-General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work. UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    4. Requests the Secretary-General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work. UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    The Committee also adopted revised guidelines for the conduct of its work. UN واعتمدت اللجنة أيضا مبادئ توجيهية منقحة لتسيير أعمالها.
    At those same consultations the Committee considered draft comprehensive guidelines for the conduct of its work. UN وفي تلك المشاورات نفسها، نظرت اللجنة في مشروع مبادئ توجيهية شاملة تتعلق بكيفية تسيير أعمالها.
    In the discharge of its mandate, this Committee, with the experience and expertise represented in all of you, is in a unique position to play its role in guiding the Department of Public Information in the conduct of its work. UN إن هذه اللجنة، في اضطلاعها بولايتها، وبما لديها من خبرة ودراية متمثلتين فيكم جميعا، تحتل مركزا فريدا يمكنها من القيام بدورها في توجيه إدارة اﻹعلام في تصريف أعمالها.
    4. Requests the Secretary-General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work. UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    The Conference may establish such subsidiary organs as may be needed for the conduct of its work. UN 1 - يجوز للمؤتمر أن يُنشئ ما قد يلزم من هيئات فرعية للاضطلاع بأعماله.
    In addition, the development and expansion of manuals under each subprogramme ensured greater consistency and professionalism in the conduct of its work. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى وضع الأدلة للبرامج الفرعية وتوسيع نطاقاتها إلى كفالة قدر أكبر من الاتساق والمهنية في اضطلاع المكتب بأعماله.
    Rule 34 The Conference may establish such subsidiary organs as may be needed for the conduct of its work. UN 1 - يجوز للمؤتمر أن يُنشئ ما قد يلزم من هيئات فرعية للاضطلاع بأعماله.
    5. Requests the Secretary-General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    4. Requests the Secretary-General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    The Committee discussed draft guidelines for the conduct of its work in the course of 17 informal consultations. UN وخلال 17 مشاورة غير رسمية، ناقشت اللجنة مشروع المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها.
    In its informal consultations, the Committee for the most part discussed draft guidelines for the conduct of its work. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجرتها، ناقشت اللجنة في معظم الوقت مشروع المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها.
    To encourage the addition of biometric data in list entries, the Committee has decided to revise the guidelines of the Committee for the conduct of its work. UN ولتشجيع إضافة بيانات الاستدلال البيولوجي إلى الأسماء المدرجة في القائمة، قررت اللجنة مراجعة المبادئ التوجيهية للجنة من أجل تسيير أعمالها.
    11. The guidelines of the Committee for the conduct of its work were initially adopted on 30 May 2007. UN 11 - اعتُمدت المبادئ التوجيهية للجنة من أجل تسيير أعمالها بشكل مبدئي في 30 أيار/مايو 2007.
    The implementation of these measures should significantly increase the transparency of the Committee's procedures in the conduct of its work and further enhance the Committee's effectiveness in carrying out the mandate entrusted to it by the Security Council. UN وينبغي أن يزيد تنفيذ تلك التدابير زيادة كبيرة من شفافية إجراءات اللجنة في تصريف أعمالها ويزيد من تعزيز فعالية اللجنة في الاضطلاع بالولاية المنوطة بها من قِبل مجلس اﻷمن.
    The procedures for requesting delisting are described in the Committee's guidelines for the conduct of its work. UN ويرد وصف إجراءات طلبات الشطب من القائمة في المبادئ التوجيهية للجنة المتصلة بتسيير أعمالها.
    The Subsidiary Body for Implementation may wish to take note of the report and provide further guidance to the Group on the conduct of its work in accordance with the annex to decision 8/CP.5. UN 4- وربما ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاطِّلاع على التقرير وتزويد الفريق بتوجيهات إضافية بشأن تصريف أعماله وفقا لما ورد في مرفق المقرر 8/م أ-5.
    The parties concerned should continue to support UNMIK in the conduct of its work. UN وينبغي للأطراف المعنية مواصلة دعم بعثة الأمم المتحدة في القيام بعملها.
    The delisting procedures are described in the guidelines of the Committee for the conduct of its work. UN وتبين المبادئ التوجيهية لتسيير أعمال اللجنة إجراءات الشطب من القائمة.
    5. On 11 January and 28 March 2005 the Chairman held consultations with other members of the Working Group on the conduct of its work. UN 5 - في 11 كانون الثاني/يناير و 28 آذار/مارس 2005 عقد الرئيس مشاورات مع أعضاء آخرين من الفريق العامل حول تسيير أعماله.
    In the reporting period, the Committee held 3 formal and 20 informal meetings as well as several meetings on the improvement of the Committee guidelines for the conduct of its work. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة 3 جلسات رسمية و 20 جلسة غير رسمية بالإضافة إلى عدة اجتماعات بشأن تحسين المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بتسيير عملها.
    They further stressed that the Council should not allow confrontational approaches, exploitation of human rights for political purposes, selective targeting of individual countries for extraneous considerations and double standards in the conduct of its work, which should comply with the UN Charter, international law and relevant UN resolutions; UN كما شددوا على ألاّ يسمح المجلس بمقاربات تصادمية أو استغلال حقوق الإنسان لأغراض سياسية، أو الاستهداف الانتقائي لدول بعينها لاعتبارات غير موضوعية أو ازدواجية المعايير في أداء عمله الذي يجب أن يكون متفقاً مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Committee is of the opinion that the General Committee should discharge completely and effectively the functions assigned to it under rules 40, 41 and 42 of the rules of procedure, the purpose of which is to assist the Assembly in the general conduct of its work [para. 41]. UN ومن رأي اللجنة أن على المكتب أن ينهض بشكل كامل وفعال بالوظائف المسندة إليه بمقتضى المواد 40 و 41 و 42 من النظام الداخلي والتي يقصد بها مساعدة الجمعية العامة في تسيير عملها بوجه عام [الفقرة 41].
    He noted that the Committee continued its consideration of draft guidelines for the conduct of its work. UN ونوه بأن اللجنة واصلت نظرها في مشروع مبادئ توجيهية للاضطلاع بعملها.
    1. The Commission may find it conducive to the efficient conduct of its work during the eighteenth session to adopt the specific organizational arrangements set out below. UN 1 - قد تجد اللجنة التحضيرية من المفيد للقيام بعملها علي نحو فعال، خلال الدورة الثامنة عشرة، أن تقر الترتيبات التنظيمية المحددة الواردة أدناه.
    With a view to giving effect to the Assembly's request that the Council strive to become more action-oriented, the general segment of the substantive session of 1994 adopted a new approach in the conduct of its work by way of experiment and without precedent for future practice. UN ١٨ - وبغية تنفيذ طلب الجمعية العامة بأن يسعى المجلس الى توخي اتخاذ إجراءات عملية فقد اعتمد الجزء العام من الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ نهجا جديدا لتسيير أعماله وذلك على سبيل التجربة ودون أن يشكل سابقة يؤخذ بها في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد