Representatives of Member States were briefed about the changes in a series of joint briefings conducted by the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management. | UN | وأُطْلِع ممثلو الدول الأعضاء على التغييرات في سلسلة من الإحاطات المشتركة التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that reviews conducted by the Department of Safety and Security in 2005 and 2007 had identified a number of concerns regarding the outsourced Security Guards that underpinned the recommendation to establish posts to carry out that function. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن عمليات الاستعراض التي أجرتها إدارة السلامة والأمن في عام 2005 و عام 2007 قد بينت وجود عدد من الشواغل تتعلق بحراس الأمن المستقدمين من مصادر خارجية، شكلت أساس التوصية بإنشاء وظائف لأداء تلك المهمة. |
:: The upgrading of the security enhancement facilities at three team sites in line with other team sites as a result of the recommendation from the security management review conducted by the Department of Security and Safety | UN | :: تحديث مرافق تعزيز الأمن في ثلاثة مواقع للأفرقة على غرار مواقع الأفرقة الأخرى، نتيجة التوصية الواردة في استعراض إدارة الأمن الذي أجرته إدارة الأمن والسلامة |
On the basis of an assessment conducted by the Department of Peacekeeping Operations, it has been determined that it is necessary to maintain the lease of the helicopters for at least as long as the military task force is deployed in the mission area. | UN | وعلى أساس التقييم الذي أجرته إدارة عمليات حفظ السلام، رئـي أنه من الضروري استمرار استئجار الطائرات العمودية طيلة فترة انتشار فرقة العمل في منطقة البعثة على اﻷقل. |
An analysis of 46 national strategies conducted by the Department of Economic and Social Affairs in 2007 revealed that most developed as well as developing countries address climate change mitigation and, less often, adaptation in their national strategies for sustainable development. A. Trade | UN | وقد كشف تحليل قامت به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2007 وشمل الاستراتيجيات الوطنية لـ 47 بلدا أن معظم البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تعالج التحقق من أثر تغير المناخ كما تعالج بصورة أقل تواترا عملية التكيف في استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة. |
13. By paragraph 5 (a) of resolution 57/90, the General Assembly requested the Programme to report on the results of the survey of users of The United Nations Disarmament Yearbook conducted by the Department of Public Information among subscribers and by the Department for Disarmament Affairs among delegations. | UN | 13 - وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 5 (أ) من القرار 57/90، إلى البرنامج أن يقدم تقريرا عن نتائج الدراسة الاستقصائية لمستعملي حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح، التي تجريها إدارة شؤون الإعلام فيما بين المشتركين وإدارة شؤون نزع السلاح فيما بين الوفود. |
37. Expresses its appreciation for the ongoing programme for broadcasters and journalists from developing countries conducted by the Department of Public Information, and calls for its further expansion so as to include a larger number of trainees from developing countries, as well as trainees from countries in transition; | UN | ٧٣ - تعرب عن تقديرها للبرنامج المستمر الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام لخدمة اﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية وتدعوها إلى زيادة توسيع البرنامج لكي يشمل عددا أكبر من المتدربين من البلدان النامية، وكذلك المتدربين من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛ |
It also disseminated the principles of the Convention through training sessions for government officials conducted by the Department for the Protection of Rights and Liberties under the Ministry of Justice. | UN | ونشرت الحكومة أيضا مبادئ الاتفاقية من خلال دورات تدريبية للمسؤولين الحكوميين تضطلع بها إدارة حماية الحقوق والحريات التابعة لوزارة العدل. |
The review had also found a number of errors in the technical evaluation conducted by the Department of Peacekeeping Operations, which might have led to the selection of a more expensive contractor. | UN | وتبيَّن من المراجعة كذلك حدوث عدد من الأخطاء في عملية التقييم التقني التي أجرتها إدارة عمليات حفظ السلام، مما قد يكون قد أفضى إلى اختيار مقاول أكثر تكلفة. |
Results of the Bahamas Living Conditions Survey 2001 conducted by the Department of Statistics reveal that girls were excelling more than boys. | UN | وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية للظروف المعيشية في جزر البهاما لعام 2001 التي أجرتها إدارة الإحصاءات أن الإناث من التلاميذ يتفوقن على الذكور. |
The Office of the Chief Administrative Officer incorporates a proposed reinforced Security Office arising out of the recommendations of a security assessment conducted by the Department of Safety and Security at the Logistics Base from 19 to 23 November 2007. | UN | ويضم مكتب كبير الموظفين الإداريين مكتبا لتعزيز الأمن اقترح إنشاؤه بناء على توصيات تمخضت عن عملية التقييم الأمني التي أجرتها إدارة شؤون السلامة والأمن في قاعدة اللوجستيات خلال الفترة من 19 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
The Department has participated in lessons learned exercises on the United Nations Operation in Somalia and the United Nations Assistance Mission for Rwanda, as well as in the mid-mission review of the United Nations Mission in Haiti conducted by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وشاركت اﻹدارة في الدروس المستقاة من التدريبات على عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، وبعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، وأيضا في الاستعراض الذي يجري في منتصف مدة كل بعثة ومنها استعراض بعثة هايتي الذي أجرته إدارة عمليات حفظ السلم. |
The increased requirements also resulted from an increase of 23 local security posts as a result of the Security Assessment, conducted by the Department of Security and Safety of the United Nations Secretariat. | UN | كما نتجت الزيادة في الاحتياجات عن إضافة 23 وظيفة أمن محلية أملاها التقييم الأمني الذي أجرته إدارة الأمن والسلامة في أمانة الأمم المتحدة. |
The evaluation conducted by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in 2007 proposed that the UNTSO mission support service in the Observer Group Lebanon and the Observer Group Golan be integrated with those of UNIFIL and UNDOF. | UN | واقترح التقييم الذي أجرته إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في عام 2007 أن تدمج خدمة دعم البعثات التابعة للهيئة في فريق المراقبين في لبنان وفريق المراقبين في الجولان مع خدمة دعم البعثات التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
The Special Committee takes note of the work conducted by the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support to ensure that Headquarters and in-mission planning processes, including the concept of operations, address protection of civilians in a consistent manner. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بالعمل الذي قامت به إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني للتأكد من أن عمليات التخطيط في المقر وفي البعثات، بما في ذلك مفهوم العمليات، تتصدى بشكل متسق لمسألة حماية المدنيين. |
53. Mr. Ruiz Massieu (Mexico) said his delegation hoped that the General Assembly would adopt a resolution in which it decided that non-family duty stations should be designated solely on the basis of security assessments conducted by the Department of Safety and Security. | UN | 53 - السيد رويس ماسيو (المكسيك): قال إن وفد بلده يأمل في أن تأخذ الجمعية العامة قرارا تقضي فيه بتحديد مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة فقط على أساس التقييمات الأمنية التي تجريها إدارة شؤون السلامة والأمن. |
37. Expresses its appreciation for the ongoing programme for broadcasters and journalists from developing countries conducted by the Department of Public Information, and calls for its further expansion so as to include a larger number of trainees from developing countries, as well as trainees from countries in transition; | UN | ٧٣ - تعرب عن تقديرها للبرنامج المستمر الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام لخدمة اﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية وتدعوها إلى زيادة توسيع البرنامج لكي يشمل عددا أكبر من المتدربين من البلدان النامية، وكذلك المتدربين من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛ |
Together with the regular activities conducted by the Department of Sports and Recreation (DIGEDER), there are initiatives to promote sports for older women through agreements with municipalities throughout the country. | UN | وباﻹضافة إلى اﻷنشطة الاعتيادية التي تضطلع بها إدارة الرياضة والاستجمام، هناك مبادرات بتشجيع الرياضة من أجل النساء المسنات من خلال عقد اتفاقات مع البلديات في جميع أنحاء البلد. |
The present report summarizes the key findings and final outcome of the systematic evaluation of the activities conducted by the Department of Public Information. | UN | ويوجز هذا التقرير النتائج الرئيسية والحصيلة النهائية للتقييم المنتظم للأنشطة التي تقوم بها إدارة شؤون الإعلام. |
Participation of all troop-contributing countries in predeployment training conducted by the Department of Peacekeeping Operations for new peacekeeping missions | UN | مشاركة جميع البلدان المساهمة بقوات في التدريب السابق للنشر الذي تجريه إدارة عمليات حفظ السلام لبعثات حفظ السلام الجديدة |
Three complaints were received from respondents to the global survey conducted by the Department. | UN | وتم تلقي ثلاث شكاوى من مجيبين على الاستقصاء الشامل الذي أجرته الإدارة. |
Gender sensitisation courses for policy makers, programme implementers and community leaders have also been conducted by the Department of Women Development and the Institute of Public Administration (INTAN). | UN | كما أجرت إدارة تطوير شؤون المرأة ومعهد الإدارة العامة دورات لصناع السياسة ومنفذي البرامج والقادة المجتمعيين لتوعيتهم بالفوارق بين الجنسين. |
According to the data of the Labour Force Survey, which was conducted by the Department of Statistics in November 2000, in Lithuania 1,489,000 persons were occupied in some kind of paid employment. | UN | 59- وبناء على بيانات استقصاء القوة العاملة الذي أجرته دائرة الإحصاء في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في ليتوانيا، كان يشغل 000 489 1 شخص نوعاً من الوظائف المدفوعة الأجر. |
The outcomes of policy advisory services will also serve to enrich the analytical work conducted by the Department. | UN | وستساعد أيضا النتائج التي تحققها الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات على إثراء العمل التحليلي الذي تقوم به الإدارة. |