ويكيبيديا

    "conducting a comprehensive review of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراء استعراض شامل
        
    • استعراضا شاملا
        
    • بإجراء استعراض شامل
        
    • بمراجعة شاملة
        
    UNIDO has also assisted the Government in conducting a comprehensive review of all regulations involving business licensing issued by 19 ministries, agencies and departments. UN وقامت اليونيدو أيضا بمساعدة الحكومة في إجراء استعراض شامل لجميع الأنظمة المتعلقة بترخيص مزاولة الأعمال الصادرة من قبل 19 وزارة ووكالة وإدارة.
    We look forward to maintaining close contact to finalize UNAMA's mandate for this year, as well as conducting a comprehensive review of the Mission's mandate within the next six months. UN ونحن نتطلع إلى البقاء على اتصال وثيق لوضع الصيغة النهائية لولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لهذا العام، فضلا عن إجراء استعراض شامل لولاية البعثة في غضون الأشهر الستة المقبلة.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that OHCHR is in the process of conducting a comprehensive review of its current field presences. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي قدمت إليها أن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بصدد إجراء استعراض شامل لوجودها الميداني الحالي.
    The Conference is currently conducting a comprehensive review of the priorities on the contemporary international disarmament agenda. UN ويجري المؤتمر حاليا استعراضا شاملا للأولويات المحددة في البرنامج الدولي المعاصر لنزع السلاح.
    The Conference is currently conducting a comprehensive review of the priorities on the contemporary international disarmament agenda. UN ويجري المؤتمر حاليا استعراضا شاملا للأولويات الواردة على البرنامج الدولي المعاصر لنزع السلاح.
    In the area of governance, the report recommends conducting a comprehensive review of the governance process at the regional level with a view to improving the functioning of regional committees and subcommittees and harmonizing their rules of procedure. UN وفي مجال الحوكمة، يوصي التقرير بإجراء استعراض شامل لعملية الحوكمة على الصعيد الإقليمي بهدف تحسين طريقة عمل اللجان الإقليمية واللجان الفرعية ومواءمة أنظمتها الداخلية.
    :: conducting a comprehensive review of labour laws, procedures and policies to promote and protect the rights of national and resident workers in accordance with international standards, with a view to strengthening the national human rights regime; UN :: سعيا إلى تقوية المنظومة التشريعية المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، قامت الجهات المختصة بالدولة بمراجعة شاملة لقوانين العمل والإجراءات والسياسات المتبعة لتعزيز وحماية حقوق العاملين من مواطنين ومقيمين، بما يتوافق مع المعايير الدولية؛
    114. The United Nations General Assembly is invited to consider conducting a comprehensive review of the Programme of Action at a moment to be decided upon. UN 114- وتدعى الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى النظر في إجراء استعراض شامل لبرنامج العمل في وقت يتم اتخاذ قرار بشأنه.
    66. The General Assembly was invited to consider conducting a comprehensive review of the Programme of Action at a moment to be decided upon. UN 66- ودعيت الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى النظر في إجراء استعراض شامل لبرنامج العمل في وقت يتم اتخاذ قرار بشأنه.
    The Group supported the reforms approved by General Assembly resolutions 61/261, 62/228 and 63/253 and looked forward to conducting a comprehensive review of the new system. UN وتؤيد المجموعة الإصلاحات التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرارات 61/261 و 62/228 و 63/253، وهي تتطلّع إلى إجراء استعراض شامل للنظام الجديد.
    1. conducting a comprehensive review of the Commission to identify areas of risk and required improvements; UN 1 - إجراء استعراض شامل للّجنة لتحديد مجالات المخاطرة والتحسينات المطلوبة؛
    The Committee notes from the supplementary information provided to it that OHCHR is in the process of conducting a comprehensive review of its current field presences. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات التكميلية التي قدمت إليها أن مفوضية حقوق الإنسان بصدد إجراء استعراض شامل لوجودها الميداني الحالي.
    :: conducting a comprehensive review of the Member States' national implementation reports pursuant to resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009); UN :: إجراء استعراض شامل لتقارير التنفيذ الوطنية للدول الأعضاء عملا بالقرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)؛
    56. In paragraph 32 of its resolution 63/2, on the midterm review of the Programme of Action, the General Assembly is invited to consider, at the appropriate time, conducting a comprehensive review of the implementation of the Programme of Action. UN 56 - ودعيت الجمعية العامة في الفقرة 32 من قرارها 63/2 المتعلق باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي إلى أن تنظر في الوقت المناسب في إجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج العمل.
    (a) conducting a comprehensive review of medical national cost data; UN (أ) إجراء استعراض شامل لبيانات التكاليف الوطنية؛
    In response to that request, the Department of Peacekeeping Operations is currently conducting a comprehensive review of its existing vehicle policy. UN واستجابة لهذا الطلب، تجري إدارة عمليات حفظ السلام حاليا استعراضا شاملا لسياساتها القائمة فيما يتعلق بالمركبات.
    The Conference is currently conducting a comprehensive review of the priorities on the contemporary international disarmament agenda. UN ويجري المؤتمر حاليا استعراضا شاملا للأولويات الواردة على جدول الأعمال الدولي المعاصر لنزع السلاح.
    In addition, ICSC is conducting a comprehensive review of the compensation system that will include a review of entitlement travel, and that review is to be submitted to the General Assembly at its seventieth session. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري لجنة الخدمة المدنية الدولية استعراضا شاملا لنظام الأجور سيتضمن استعراضا لاستحقاقات السفر، وسيقدم هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين.
    With respect to the lack of formal approval by the Department of Peacekeeping Operations of the peacekeeping missions' Standard Operating Procedures, the Department stated that notwithstanding the review of individual Standard Operating Procedures normally performed by the Air Transport Section, the Department was currently conducting a comprehensive review of all missions' Standard Operating Procedures. UN وفيما يتعلق بعدم موافقة إدارة عمليات حفظ السلام رسميا على إجراءات التشغيل القياسية لبعثات حفظ السلام، فقد ذكرت الإدارة أنه على الرغم من استعراض إجراءات التشغيل القياسية الفردية الذي يجريه عادة قسم النقل الجوي، فإن الإدارة تقوم حاليا بإجراء استعراض شامل لإجراءات التشغيل القياسية لكل البعثات.
    The United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, as part of its current programme of work, is conducting a comprehensive review of the latest information in the scientific literature on the effects on humans of internal exposure due to inhalation and/or ingestion of uranium. UN تقوم لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، في إطار برنامج العمل الحالي، بإجراء استعراض شامل لأحدث المعلومات التي تتضمنها المصنفات العلمية بشأن الآثار المترتبة على الإنسان من التعرض الداخلي بسبب استنشاق اليورانيوم أو ابتلاعه.
    The United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, as part of its current programme of work, is conducting a comprehensive review of the latest information in scientific literature on the biological effects on humans of internal emitters (tritium and uranium) caused by radiological exposures. UN تقوم لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، في إطار برنامج العمل الحالي، بإجراء استعراض شامل لأحدث المعلومات التي تتضمنها الأدبيات العلمية عن الآثار البيولوجية التي تصيب الإنسان من الإشعاعات الداخلية (التريتيوم واليورانيوم) بسبب التعرض للإشعاعات.
    6.1 The Government of the Hashemite Kingdom of Jordan is currently conducting a comprehensive review of legislation relating to the implementation of this resolution, particularly the laws and regulations dealing with export control, and is ready to cooperate with countries which are able to provide assistance, in terms of either legislation or operational skills and resources, with a view to implementation of the resolution. UN 6-1 تقوم حكومة المملكة الأردنية الهاشمية حاليا بمراجعة شاملة للتشريعات المتعلقة بتنفيذ هذا القرار, بما في ذلك القوانين والأنظمة المتعلقة بمراقبة الصادرات, وتنظر الحكومة بإيجابية للتعاون في مجال تطبيق القرار مع الدول القادرة على تقديم المساعدة سواء كانت في مجال التشريع أو الخبرة التنفيذية أو الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد