ويكيبيديا

    "conference could" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمر يمكن أن
        
    • المؤتمر أن
        
    • المؤتمر قد
        
    • ويمكن لمؤتمر
        
    • في وسع مؤتمر
        
    • يمكن للمؤتمر أن
        
    • يمكن لمؤتمر
        
    • تمكن المؤتمر من
        
    • من شأن مؤتمر
        
    In its view, the agenda of the conference could include the consideration of the results of international cooperation on implementation of the goals of the Decade. UN وترى أن جدول أعمال المؤتمر يمكن أن يشمل النظر في نتائج التعاون الدولي بشأن تنفيذ مقاصد العقد.
    Two Governments stressed that the conference could aim at political negotiations on major issues. UN وأكدت حكومتان أن المؤتمر يمكن أن يهدف إلى مفاوضات سياسية في القضايا الرئيسية.
    The recommendations resulting from the UNISPACE III conference could enhance international cooperation in improving and coordinating the application of space-acquired information, provided that the commitments made were supported by sufficient resources. UN وقال ان توصيات المؤتمر يمكن أن تؤدي الى تعزيز التعاون الدولي في تحسين وتنسيق تطبيق المعلومات الواردة من الفضاء، شريطة أن تكون الالتزامات مدعومة بقدر كاف من الموارد.
    The report of the conference could simply say that there were informal discussions, as has been done in the past. UN ويمكن للتقرير الصادر عن المؤتمر أن يشيد ببساطة إلى أن مناقشاتٍ غير رسمية قد أُجريت، كما حدث الماضي.
    This conference could work according to the following guidelines: UN ويمكن لهذا المؤتمر أن يركز على العناصر التالية:
    The decision to expand the conference could not be more timely. UN إن قرار توسيع عضوية المؤتمر قد جاء في الوقت المناسب تماماً.
    The 2010 Review conference could, and must, do better. UN ويمكن لمؤتمر الاستعراض عام 2010 ويجب عليه أن يؤدي أداء أفضل.
    The United Nations Climate Change conference could have delivered more if the world had been able to unite behind the tough decisions. UN وكان في وسع مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمناخ أن يحقق نتائج أكبر لو أن العالم قد وحد صفوفه دعما للقرارات الصعبة.
    In conclusion, he wished to emphasize that the decisions adopted at the conference could influence the future of humankind and have a significant effect on human patterns of behaviour and lifestyles. UN وختم كلمته بالاعراب عن رغبته في التأكيد بأن القرارات التي يعتمدها المؤتمر يمكن أن تؤثر على مستقبل البشرية وأن تترك أثراً بارزاً على أنماط سلوك البشر وأنماط حياتهم.
    At this stage, we consider that dealing with such items in this conference could lead to a duplication of efforts with that forum. UN وفي هذه المرحلة، نعتبر أن تناول هذه البنود في هذا المؤتمر يمكن أن يؤدي إلى ازدواج الجهود مع ذلك المنتدى.
    " This conference could augur well for the coming century. It would UN " إن هذا المؤتمر يمكن أن يحمل بشرى طيبة بالنسبة للقرن المقبل.
    Such a conference could take advantage of the results achieved at the four major conferences convened by the United Nations since 1993, starting with the Vienna World Conference on Human Rights. UN فهذا المؤتمر يمكن أن يستفيد من النتائج التي تحققت في المؤتمرات الرئيسية اﻷربعة التي عقدتها اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٣، بدءا بمؤتمر فيينا العالمي لحقوق الانسان.
    The conference could strengthen cooperation between developed and developing countries in areas such as financial coordination policy and reform of international financial architecture. UN ورأى أن هذا المؤتمر يمكن أن يعزز أواصر التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجالات من قبيل سياسات التنسيق المالي وإصلاح الهيكل المالي الدولي.
    106. Some delegations had reiterated their support for the proposal and had expressed the view that such a conference could facilitate negotiations on the draft convention and mobilize the necessary political will to finalize it. UN 106 - وكررت بعض الوفود الإعراب عن تأييدها للاقتراح وأعربت عن اعتقادها بأن مثل هذا المؤتمر يمكن أن ييسر المفاوضات المتعلقة بمشروع الاتفاقية ويحشد الإرادة السياسية اللازمة لوضع اللمسات النهائية عليه.
    In paragraph 6 of the same decision, the Committee also suggested that an eventual plan of action for the conference could deal with such issues as: UN وفي الفقرة 6 من المقرر نفسه، اقترحت اللجنة أيضا أنه يمكن لصيغة نهائية لخطة عمل المؤتمر أن تتناول مسائل من قبيل:
    We believe that this conference could find ways to address issues of nuclear disarmament in a structured and focused manner. UN ونعتقد أن بوسع هذا المؤتمر أن يجد السبل التي تؤدي إلى معالجة قضايا نزع السلاح النووي بطريقة منظمة ومركّزة.
    The procedural part of the agenda of the conference could follow the models of previous conferences. UN يمكن للجزء اﻹجرائي من جدول أعمال المؤتمر أن يتبع نماذج المؤتمرات السابقة.
    The President stated that the session would focus on the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in the context of a post-2015 development agenda and that the conference could further deliberate on how societies could be inclusive and sustainable for all. UN وذكر الرئيس أن هذه الدورة ستركز على تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأن المؤتمر قد يواصل التداول بشأن سبل جعل المجتمعات شاملة ومستدامة للجميع.
    The 2010 Review conference could, and must, do better. UN ويمكن لمؤتمر الاستعراض عام 2010 ويجب عليه أن يؤدي أداء أفضل.
    The 2005 Review conference could, and should, have represented a turning point on the road towards a nuclear-free world. UN وكان في وسع مؤتمر الاستعراض لعام 2005، بل وكان ينبغي له، أن يشكل منعطفا على الطريق نحو عالم خال من الأسلحة النووية.
    No need is seen at the moment for an Executive Council, but the conference could decide otherwise later UN ولا توجد حاجة في الوقت الحاضر إلى مجلس تنفيذي، لكن يمكن للمؤتمر أن يقرر خلاف ذلك في وقت لاحق.
    Thus the Review conference could UN ولذا يمكن لمؤتمر استعراض المعاهدة القيام بما يلي:
    If the conference could decide to commence its substantive work, it would transmit a new message of disarmament to the entire world. UN فإذا تمكن المؤتمر من اتخاذ قرار ببدء أعماله الموضوعية، فإنه بذلك يوجه رسالة جديدة بنزع سلاح إلى العالم بأسره.
    Such a conference could also consider the question of joint measures to prevent illegal migration, including alien smuggling, as well as approaches to other forms of migration. UN ١٨ - وأردف قائلا إن من شأن مؤتمر كهذا أن يبحث أيضا في مسألة التدابير المشتركة الرامية إلى الحيلولة دون الهجرة غير المشروعة، بما في ذلك تهريب اﻷجانب، فضلا عن وضع نهج بشأن اﻷشكال اﻷخرى للهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد