ويكيبيديا

    "conference encouraged" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شجع المؤتمر
        
    • شجّع المؤتمر
        
    • الإنسان قد شجّع
        
    • وشجع المؤتمر
        
    The Conference encouraged all parties to strive to implement the following recommendations in order to achieve coherent, coordinated and complementary (3C) approaches in conflict and fragile situations: UN شجع المؤتمر جميع الأطراف على السعي إلى تنفيذ التوصيات التالية من أجل الوصول إلى نهج قائمة على الاتساق والتنسيق والتكامل في حالات النزاع والضعف:
    The LDC Conference encouraged continuing the process of trade liberalization to expand the sources of food supply. UN وقد شجع المؤتمر المعني بأقل البلدان نمواً على الاستمرار في عملية تحرير التجارة من أجل توسيع مصادر توفير الأغذية.
    The Conference encouraged speedy ratification of the Convention by all Member States that have not yet ratified it. UN وقد شجع المؤتمر جميع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق على الاتفاقية أن تفعل ذلك على وجه السرعة.
    Against this background the Conference encouraged the States Parties and the CCW Secretariat to intensify their efforts to implement the Plan of Action, in particular through the organization of more national and regional seminars aimed at promoting and explaining CCW and its Protocols. UN ومن هذا المنطلق، شجّع المؤتمر الدول الأطراف وأمانة الاتفاقية على تكثيف جهودها لتنفيذ خطة العمل، وبخاصة عن طريق تنظيم مزيد من حلقات العمل الوطنية والإقليمية للترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها.
    47. The Fourth Review Conference encouraged cooperation and initiatives, including regional ones, towards the strengthening and implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention regime. [IV.IV.6] UN 47- شجع المؤتمر الاستعراضي الرابع التعاون والمبادرات، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي، من أجل تعزيز وتنفيذ نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. [IV.IV.6]
    In this regard, the Conference encouraged and recognized the importance of partnerships and initiatives for the safeguarding of land resources. UN وفي هذا الصدد، شجع المؤتمر على عقد شراكات وإطلاق مبادرات لأغراض حماية الموارد من الأراضي، وأعرب عن إدراكه لأهمية تلك الشراكات والمبادرات.
    In that resolution, the Conference encouraged the Director-General to devote particular attention to specified areas in implementing the Business Plan in the period 2002-2005. UN وفي ذلك القرار، شجع المؤتمر المدير العام على ايلاء اهتمام خاص لمجالات معينة عند تنفيذ خطة الأعمال في الفترة 2002-2005.
    Finally, the Conference encouraged Parties and the Secretariat to keep working on the improvement of the existing mechanism or, if necessary, on the establishment of a new mechanism. UN وفي الختام شجع المؤتمر الأطراف والأمانة على مداومة العمل على تحسين الآلية القائمة حالياً أو إذا اقتضت الضرورة على إنشاء آلية جديدة.
    It was welcomed by the Conference, notably through decision VIII/7 on the Global Biodiversity Outlook, in which the Conference encouraged Parties and international organizations to disseminate the report widely and invited UNEP to use it in the preparation of further editions of the Global Environment Outlook. UN وقد حظي التقرير بترحيب المؤتمر، وبالأخص من خلال المقرر 8/7 بشأن توقعات التنوع البيولوجي العالمي، الذي شجع المؤتمر فيه الأطراف والمنظمات الدولية على نشر العلم بالتقرير على نطاق واسع ودعا اليونيب إلى استخدامه في إعداد طبعات أخرى من توقعات البيئة العالمية.
    14. The Fourth Review Conference encouraged " cooperation and initiatives, including regional ones, towards the strengthening and implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention regime " . UN 14- شجع المؤتمر الاستعراضي الرابع " التعاون والمبادرات، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي، من أجل تعزيز وتنفيذ نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية " ().
    Recognizing the enormous challenges in the protection of children’s rights, the World Conference encouraged States to renew their commitment and dedication to safeguarding the dignity of all children, and to undertake measures for ensuring the survival, protection, development and participation of children. UN واعترافا بالتحديات الضخمة أمام حماية حقوق الطفل، فقد شجع المؤتمر العالمي الدول على تجديد التزامها وتفانيها في صون كرامة جميع اﻷطفال واتخاذ التدابير اللازمة لكفالة بقاء اﻷطفال وحمايتهم ونمائهم ومشاركتهم.
    10. With regard to the land degradation assessment in drylands, the Conference encouraged the Committee on Science and Technology to develop collaborative regional training on land degradation to improve the capacity to monitor and assess the implementation of the Strategy. UN 10 - وفيما يتعلق بتقييم تدهور الأراضي في المناطق الجافة شجع المؤتمر لجنة العلوم والتكنولوجيا على وضع دورات تدريبية إقليمية بشأن تدهور الأراضي لتحسين القدرة على رصد وتقييم تنفيذ الاستراتيجية.
    Additionally, as a confidence-building measure, the Conference encouraged the nuclear weapon states to agree as soon as possible on a standard reporting form. We are developing a draft of a standard reporting form which could be used by the nuclear weapon states in meeting that commitment. UN وعلاوة على ذلك، وكتدبير يتعلق ببناء الثقة، شجع المؤتمر الدول الحائزة لأسلحة نووية على الاتفاق في أقرب وقت ممكن على نموذج موحد للإبلاغ، ونعكف على وضع نموذج موحد يمكن أن تستخدمه هذه الدول للوفاء بالتزامها في هذا الشأن.
    To strengthen the effectiveness of the global economic system's support for development, the Conference encouraged gender mainstreaming in development policies at all levels and in all sectors.61 UN ولتعزيز فعالية الدعم الإنمائي الذي يقدمه النظام الاقتصادي العالمي، شجع المؤتمر على مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الإنمائية على جميع المستويات وفي جميع القطاعات(61).
    Pursuant to the mandate given by the General Assembly in its resolution 58/4, the Conference encouraged States parties, when appropriate and consistent with their principles of jurisdiction, to criminalize the offences contained in article 16 of the Convention. UN 60- وعملا بالولاية التي أوكلتها الجمعية العامة بقرارها 58/4، شجع المؤتمر الدول الأطراف على أن تبادر إلى تجريم الأفعال المنصوص عليها في المادة 16 من الاتفاقية، عندما يكون ذلك مناسبا ومنسقا مع مبادئها فيما يتعلق بالولاية القضائية.
    The Conference encouraged members to implement voluntarily the guidelines in their national policies with support from FAO and relevant organizations as appropriate (C 2013/REP, para. 55). UN شجع المؤتمر الأعضاء على تنفيذ الخطوط التوجيهية على أساس طوعي في سياساتها الوطنية بدعم من الفاو والمنظمات المعنية حسب الاقتضاء (C 2013/REP، الفقرة 55).
    The Conference encouraged Member States to continue to strengthen their national policies and their cooperation with the United Nations system to combat trafficking in persons. UN كما شجّع المؤتمر الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز سياساتها الوطنية وتعاونها مع منظومة الأمم المتحدة على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    9.1 In its 12th session in December 2007, General Conference encouraged the Member States to " Consider voluntarily renouncing their share of the unencumbered balances of appropriations to support UNIDO activities in areas such as: UN 9-1 شجّع المؤتمر العام في دورته 12 المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2007 الدول الأعضاء " على النظر في التنازل طوعا عن حصصها من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة لدعم أنشطة اليونيدو، في مجالات من قبيل:
    In its resolution GC.10/Res.2 (7), the General Conference encouraged the Director-General to carry forward the process of decentralization to the field and further strengthen and rationalize the field operations of the Organization, and requested the Director-General to report regularly to the Board on the implementation of that resolution. UN شجّع المؤتمر العام، في الفقرة 7 من قراره م ع-10/ق-2، المدير العام على المضي قدما في عملية اللامركزية لفائدة الميدان وعلى مواصلة تشجيع وترشيد العمليات الميدانية للمنظمة، وطلب إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس بانتظام تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Recalling that in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in June 1993 by the World Conference on Human Rights (A/CONF.157/23), the World Conference encouraged the Commission to continue the examination of optional protocols to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN وإذ تذكِّر بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان قد شجّع اللجنة، في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، على مواصلة النظر في وضع بروتوكولات اختيارية تُلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    The Conference encouraged Puntland to continue maintaining its stability and political cooperation with the Transitional Federal Government. UN وشجع المؤتمر بونتلاند على مواصلة صون استقرارها وتعاونها السياسي مع الحكومة الاتحادية الانتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد