Within the ruling Union Solidarity and Development Party, at a party conference held in Nay Pyi Taw in October 2012, the top echelons were restructured by having three Vice-Chairs in place of a single Vice-Chair. | UN | وداخل حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية الحاكم، تمت في مؤتمر عقد في ناي بي تاو في تشرين الأول/أكتوبر 2012 إعادة هيكلة المستويات العليا بتنصيب ثلاثة نواب للرئيس ليحلوا محل نائبه الوحيد. |
Proceedings of a conference held in Kiev, 23-24 May 2006. Available also in Russian: | UN | مداولات مؤتمر عقد في كييف، 23-24 أيار/مايو 2006. متاح بالروسية أيضا. |
The report was presented at a conference held in Jakarta from 5 to 7 November 2006. | UN | وقُدّم التقرير في مؤتمر عقد في جاكرتا من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
In that context, the conference held in Doha last week was an important and useful initiative. | UN | وفي ذلك السياق، فإن المؤتمر الذي عقد في الدوحة الأسبوع الماضي كان مبادرة هامة ومفيدة. |
The conference held in Mexico was chaired by the organization's NGO representative. | UN | وترأس المؤتمر الذي عقد في المكسيك ممثل المنظمة للمنظمات غير الحكومية. |
Estimate 2010: conference held in Bamako on peace, security and development in the Sahel band | UN | الأداء المقدّر لعام 2010: عقد مؤتمر في باماكو عن السلام والأمن والتنمية في شريط الساحل |
Results 2. First results from the project were presented at a conference held in Brussels 25-27 October 1999. | UN | 2- عُرضت النتائج الأولى للمشروع في مؤتمر عُقد في بروكسل في الفترة 25-27 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
As a result of these efforts, a national strategy for Palestinian women was formulated and announced at a conference held in June 1997. | UN | وبفضل هذه الجهود، تمت صياغة الاستراتيجية الوطنية للمرأة الفلسطينية وأعلنت خلال مؤتمر عقد في حزيران/يونيه 1997. |
That was a result of a conference held in Arta, in the Republic of Djibouti, attended by more than 3,000 Somalis from all regions and all walks of life, including traditional leaders, intellectuals, business persons and women. | UN | كل هذا كان نتيجة مؤتمر عقد في أرتا، بجمهورية جيبوتي، وحضره ما يزيد عن 000 3 صومالي من كل المناطق ومسالك الحياة بمن فيهم الزعماء التقليديون، والمثقفون، ورجال ونساء الأعمال. |
A conference held in December 2001 revealed that Bermuda's intake of swordfish was on target. | UN | وكشف مؤتمر عقد في كانون الأول/ديسمبر 2001 أن مقدار مصيد برمودا من سمك أبو سيف قانوني. |
The Foreign Minister of Bolivia referred to a resolution of the Organization of American States (OAS) adopted two decades ago at a conference held in the capital of his country, as well as to a Non-Aligned Movement statement. | UN | وأشار وزير خارجية بوليفيا إلى قرار اعتمدته منظمة الدول اﻷمريكية قبل عقدين في مؤتمر عقد في عاصمة بلده، باﻹضافة إلى بيان كانت قد أصدرته حركة بلدان عدم الانحياز. |
A member reported on a conference held in the Swedish Parliament on 28-29 May 1997 and on the adoption of the Stockholm Declaration. | UN | وقدم أحد أعضاء اللجنة تقريراً عن مؤتمر عقد في البرلمان السويدي يومي ٨٢ و٩٢ أيار/مايو ٧٩٩١ وعن اعتماد اعلان ستكهولم. |
Another member reported on a conference held in Amsterdam on 26-27 February 1997 on child labour. | UN | كما قدم عضو آخر تقريراً عن مؤتمر عقد في أمستردام يومي ٦٢ و٧٢ شباط/ فبراير ٧٩٩١ عن عمل اﻷطفال. |
Those commitments were reaffirmed in the Manama Declaration on Human Trafficking at the Crossroads, adopted in 2009 at a conference held in Bahrain. | UN | وأعيد تأكيد هذه الالتزامات في إعلان المنامة بشأن مؤتمر الاتجار بالبشر على مفترق الطرق، الذي اعتمد في عام 2009 في مؤتمر عقد في البحرين. |
1975 conference held in Panama establishing the Latin American Economic System (SELA). | UN | ١٩٧٥ المؤتمر الذي عقد في بنما بشأن وضع نظام اقتصادي ﻷمريكا اللاتينية |
In his keynote address to this conference, held in Montreal, the Prime Minister of Canada, the Right Honourable Jean Chrétien, underlined the importance of strong families to society and the obligation Governments have to support them. | UN | وقد سلط رئيس وزراء كندا، الرايت أونرابل جان كريتيان، في الخطاب الافتتاحي الذي أدلى به أمام هذا المؤتمر الذي عقد في مونتريال، الضوء على أهمية اﻷسر القوية للمجتمع، وعلى واجب الحكومات في دعمها. |
In this context, we should like to mention the encouraging cooperation between the European Union and the States members of the Southern African Development Community, as confirmed at the conference held in Berlin in September this year. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نشير إلى التعاون المشجع بين الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻹفريقي، كما جرى التأكيد عليه في المؤتمر الذي عقد في برلين في أيلول/سبتمبر من هذه السنة. |
We would like to thank Mr. Henry Bellingham, Parliamentary Under Secretary of State of the United Kingdom, for presiding over this meeting and to congratulate him for the successful conference held in London a few days ago. | UN | ونود أن نشكر السيد هنري بيلنغهام، وكيل الوزارة البرلماني في وزارة خارجية المملكة المتحدة، على ترؤس هذه الجلسة ونهنئه على نجاح المؤتمر الذي عقد في لندن قبل بضعة أيام. |
Farmers had therefore been induced to seek a new livelihood. His Government had requested the aid of UNDCP and the United Nations Development Programme, and a rural development plan for the Baalbek region had been adopted at a conference held in Paris in 1995. | UN | ولاحظ أنه نتيجة إتلاف حقول المخدرات سعى المزارعون للبحث عن وسائل جديدة للعيش، ولهذا السبب دعا لبنان، بمشاركة برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى عقد مؤتمر في باريس سنة ١٩٩٥ اعتمدت خلاله خطة التنمية الريفية لمنطقة بعلبك. |
The funding was announced at a conference held in Merom Golan, near the destroyed villages of Bab al-Hawa and Muwaysah. | UN | وقد أُعلن عن ذلك التمويل في مؤتمر عُقد في ميروم جولان، قرب قريتي باب الهوا ومويسة المدمرتين. |
10-15 July 1995 Attended the Pan-Africa Christian Church conference held in Banjul, the Gambia. | UN | حضور مؤتمر كنائس عموم أفريقيا الذي عُقد في بانجول، غامبيا. |
The charter for the oversight mechanism had been successfully negotiated at a conference held in Montreux from 19 to 22 February 2013, and took the form of articles of association. | UN | وكان قد جرى التفاوض بنجاح على ميثاق آلية الحوكمة خلال مؤتمر انعقد في مونترو في الفترة من 19 إلى 22 شباط/فبراير 2013، على هيئة نظام أساسي للجمعية. |