ويكيبيديا

    "conference session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دورة المؤتمر
        
    • لدورة المؤتمر
        
    • دورات المؤتمر
        
    Kenya had made significant progress in that area, as could be seen from the exhibition organized in parallel with the General Conference session. UN وقال إن كينيا أحرزت تقدّما هائلا في هذا المجال، كما يدل على ذلك المعرض الذي نُظم على هامش دورة المؤتمر العام.
    He hoped that the next General Conference session would adopt a full budget without cuts or allow a small increase. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد دورة المؤتمر العام القادمة ميزانية كاملة بدون اقتطاعات أو السماح بزيادة طفيفة.
    The appointment of the Working Group Chairs and Special Coordinators and the draft schedule of meetings are for the 2009 Conference session. UN وتعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين ومشروع الجدول الزمني للاجتماعات يخصّ دورة المؤتمر لعام 2009.
    Member States must be allowed to clarify those challenges mentioned in the reports to the Secretariat during the Conference session. UN ويجب السماح للدول الأعضاء بتوضيح التحديات المذكورة في التقارير المقدمة إلى الأمانة خلال دورة المؤتمر.
    With regard to the proposals of the Joint Inspection Unit (JIU) in that regard and the Director-General's response, the EU would welcome a full discussion of the matter in preparation for the General Conference session. UN أما فيما يتعلق باقتراحات وحدة التفتيش المشتركة في هذا الصدد وردّ المدير العام عليها، فأعرب عن ترحيب الاتحاد بإجراء مناقشة كاملة بشأن المسألة تحضيرا لدورة المؤتمر العام.
    The holding of the General Conference session away from Headquarters should remain an exception. UN وينبغي أن يظل عقد دورة المؤتمر العام خارج المقر استثناء.
    He thanked the Government of Nigeria for its generous offer to host the next General Conference session. UN وشكر حكومة نيجيريا على عرضها السخي لاستضافة دورة المؤتمر العام القادمة.
    The Secretariat would show due diligence in informing Member States of developments in relation to the hosting of the General Conference session. UN وستبذل الأمانة الحرص الواجب في إبلاغ الدول الأعضاء بالتطورات المتعلقة باستضافة دورة المؤتمر العام.
    Regional groups had been invited to submit candidatures to the Secretariat before the General Conference session. UN وقد دُعيت المجموعات الإقليمية لتقديم ترشيحات إلى الأمانة قبل انعقاد دورة المؤتمر العام.
    We have come to the end of this Conference session. UN لقد وصلنا إلى ختام دورة المؤتمر الحالية.
    At the beginning of this Conference session, Germany has already stressed the high priority it attaches to the early conclusion of an effective and legally binding international agreement to ban anti—personnel mines. UN وكانت ألمانيا قد شددت، في بداية دورة المؤتمر هذه، على اﻷولوية العالية التي تعلقها على القيام في وقت مبكر بعقد اتفاق دولي فعال ومُلزم قانوناً لحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    A mandate of the Special Coordinators is set within the framework of the 1997 Conference session. UN فولاية المنسقين الخاصين تدخل ضمن إطار دورة المؤتمر لعام ٧٩٩١. واﻵن.
    The text had been submitted by the delegation of Côte d’Ivoire and emanated from the President of Côte d’Ivoire, who was attending the General Conference session. UN وأضاف قائلا ان النص قدمه وفد كوت ديفوار وأنه صدر عن رئيس جمهورية كوت ديفوار الذي كان يحضر دورة المؤتمر العام.
    He had been informed that the countries in list D would provide the name of the alternate member nominated by their group at the General Conference session. UN وذكر أنه قد انتهى الى علمه أن البلدان المدرجة في القائمة دال ستقدم في دورة المؤتمر العام اسم العضو المناوب المرشح من جانب مجموعتها.
    That is what I had to say about the documents for the last part of the Conference session. UN وهذا إذا ما أردت قوله بشأن الوثائق المتعلقة بالجزء الأخير من دورة المؤتمر.
    Each term is a stage in a process of dialogue and negotiation which continues throughout the Conference session and even beyond. UN فكل فترة هي عبارة عن مرحلة في عملية الحوار والتفاوض التي تستمر خلال كامل دورة المؤتمر وحتى بعدها.
    South-South cooperation should be an item on the agenda for the next General Conference session. UN ودعا إلى إدراج التعاون بين بلدان الجنوب ليكون بندا في جدول أعمال دورة المؤتمر العام القادمة.
    We are now halfway through this year's Conference session, and we still do not have a programme of work. UN نحن الآن في منتصف الطريق في دورة المؤتمر لهذا العام، لكننا ما زلنا نفتقر لبرنامج عمل.
    South Africa looked forward to the upcoming General Conference session and promised its full support in the preparations for the event. UN 109- واختتمت قائلة إنَّ جنوب أفريقيا تتطلع إلى دورة المؤتمر العام المقبلة، وتعد بتقديم كامل دعمها للتحضير لهذا الحدث.
    In preparation for the forthcoming General Conference session, the Board session should focus on the review of the work of the Organization during the current biennium and also discuss experience with the service modules and integrated programmes during 1998, without forgetting such matters as the medium-term framework for the period 2000-2003 and performance indicators. UN ٣٩- وقال انه، تحضيرا لدورة المؤتمر العام القادمة، يتعين على دورة المجلس أن تركز على عمل المنظمة خلال فترة السنتين الحالية وأن تناقش أيضا التجربة المتعلقة بنمائط الخدمة والبرامج المتكاملة خلال عام ٨٩٩١، دون نسيان مسائل مثل الاطار المتوسط اﻷجل للفترة ٠٠٠٢-٣٠٠٢ ومؤشرات اﻷداء.
    This presence is unprecedented at the opening of a Conference session, to which they give a special lustre. UN وإن هذا الحضور حدث لم يسبق له مثيل في افتتاح دورة من دورات المؤتمر وله رونق خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد