ويكيبيديا

    "confidence and security-building measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير بناء الثقة والأمن
        
    • بتدابير بناء الثقة والأمن
        
    • وتدابير بناء الثقة واﻷمن
        
    confidence and security-building measures in cyberspace UN تدابير بناء الثقة والأمن في الفضاء الإلكتروني
    confidence and security-building measures in the field of conventional arms UN تدابير بناء الثقة والأمن في مجال الأسلحة التقليدية
    In Israel's view, the Register should remain simple, focused and relevant to the aim it tries to achieve, which is confidence and security-building measures of openness, good neighbourly relations and the avoidance of an unnecessary arms race. UN وبرأي إسرائيل، ينبغي أن يظل السجل بسيطا، ومركزا ومناسبا للهدف الذي يرمي إلى تحقيقه، والمتمثل في تدابير بناء الثقة والأمن القائمة على الانفتاح وعلاقات حسن الجوار، وتفادي سباق للتسلح لا لزوم له.
    NATO's strategic concept of 1999 states that the Alliance is committed to contribute actively to the development of arms control, disarmament, and non-proliferation agreements as well as to confidence and security-building measures (CSBMs). UN وينص المفهوم الاستراتيجي للناتو لسنة 1999 على أن الحلف ملتزم بالمساهمة الإيجابية في وضع اتفاقات تحديد السلاح، ونزع السلاح، وعدم الانتشار، فضلا عن تدابير بناء الثقة والأمن.
    In our view, the Register should remain simple, focused and relevant towards the aim it tries to achieve, namely, the confidence and security-building measures that will promote transparency and demonstrate peaceful intentions, the establishment of good-neighbourly relations, and the avoidance of an unnecessary arms race. UN وبرأينا، ينبغي أن يظل السجل بسيطا ومركّزا ومناسبا للهدف الذي يحاول تحقيقه والمتمثل في العمل بتدابير بناء الثقة والأمن التي ستعزز الشفافية وتظهر النوايا السلمية، وإقامة علاقات حسن الجوار، وتفادي سباقٍ للتسلح لا لزوم له.
    Today, OSCE's security dimension is still based on confidence-building measures such as conventional arms control, transparency in arms, information-sharing, the Code of Conduct on Politico-military Aspects of Security, and the mechanisms of the Vienna Document 1994 on confidence and security-building measures. UN واليوم، ما زال البعد اﻷمني لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يستند إلى تدابير بناء الثقة مثل تحديد اﻷسلحة التقليدية، والشفافية في مجال التسلح، وتشاطر المعلومات، ومدونة قواعد السلوك فيما يتعلق بالجوانب السياسية والعسكرية لﻷمن، وآليات وثيقة فيينا لعام ١٩٩٤ وتدابير بناء الثقة واﻷمن.
    Any partial or regional test moratoria are welcomed by the Czech Republic and considered as a significant confidence and security-building measures. UN 6 - وترحب الجمهورية التشيكية بأي وقف اختياري جزئي أو إقليمي للتجارب وتعتبره تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة والأمن.
    The workshops will bring together States, hemispheric and subregional organizations and partners to address in concrete terms inter-institutional cooperation and collaboration in order to further develop confidence and security-building measures in the region. UN وستجمع حلقات العمل بين الدول وبين المنظمات والشركاء على صعيد نصف الكرة وعلى الصعيد دون الإقليمي لكي يتم بشكل ملموس تناول التعاون والتآزر بين المؤسسات بغرض مواصلة وضع تدابير بناء الثقة والأمن في المنطقة.
    In our view, the Register should remain simple, focused and relevant to the aim to achieve through such confidence and security-building measures more openness, indicate peaceful intentions and support the establishment of good neighbour relations and the avoidance of an unnecessary and miscalculated arms race. UN ونحن نرى أن السجل ينبغي أن يظل بسيطا ومركزا وموجها، من خلال تدابير بناء الثقة والأمن: صوب هدف تحقيق المزيد من الانفتاح وإعلان النوايا السلمية ودعم إنشاء علاقات حسن الجوار وتجنب حدوث سباق تسلح متهور لا لزوم له.
    Israel supports the principle of gradual exchange of information in military affairs; starting with regional responding on an annual basis to the present Register of Conventional Arms and then evolving, based on sustainable improvement in the security environment, into a more advanced transparency concept, as appropriate and necessary, within the framework of confidence and security-building measures in the region. UN وتؤيد إسرائيل مبدأ التبادل التدريجي للمعلومات المتعلقة بالشؤون العسكرية؛ بدءا بتقديم ردود إقليمية سنوية إلى سجل الأسلحة التقليدية الحالي، ثم الانتقال بعد ذلك، بناء على تحسن مستدام في البيئة الأمنية، إلى مفهوم أكثر تطورا للشفافية،حسب الاقتضاء والضرورة، في إطار تدابير بناء الثقة والأمن في المنطقة.
    14. The Department was also represented at a number of OAS meetings, including the OAS Seminar on Conflict Resolution and the Contribution of confidence and security-building measures to Conflict Prevention, Crisis Management and Post Conflict Reconstruction held in Washington, D.C. in April 2000. UN 14 - وكانت الإدارة ممثلة أيضا في عدد من اجتماعات منظمة الدول الأمريكية، منها الحلقة الدراسية لمنظمة الدول الأمريكية بشأن تسوية الصراعات وإسهام تدابير بناء الثقة والأمن في منع الصراع، وإدارة الأزمات، والتعمير بعد انتهاء الصراع، التي عقدت في نيسان/أبريل 2000 في واشنطن العاصمة.
    1. confidence and security-building measures UN 1 - تدابير بناء الثقة والأمن
    1. confidence and security-building measures UN 1 - تدابير بناء الثقة والأمن
    5. Efforts by the Centre to foster confidence and security-building measures among States in the region during the reporting period were focused on activities that contribute to the strengthening of democratic values, enhancing transparency and increasing bilateral cooperation, notably where related to the development of defence policies and reporting on military procurement. UN 5 - تركَّزت الجهود التي اضطلع بها المركز لتعزيز تدابير بناء الثقة والأمن بين الدول في المنطقة خلال الفترة المستعرضة على الأنشطة التي تسهم في تعزيز القيم الديمقراطية وتحسين الشفافية وزيادة التعاون الثنائي، ولا سيما فيما يتصل بوضع سياسات دفاعية والإبلاغ عن المشتريات العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد