ويكيبيديا

    "confidence building measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير بناء الثقة
        
    • بتدابير بناء الثقة
        
    • تدابير لبناء الثقة
        
    • وتدابير بناء الثقة
        
    • وإجراءات بناء الثقة
        
    • إجراءات بناء الثقة
        
    • لتدابير بناء الثقة
        
    Apart from that, the CD remains the proper place to discuss and, where possible, elaborate other initiatives relating to conventional arms control, including confidence—building measures and arms export control mechanisms. UN وإلى جانب ذلك، يظل المؤتمر المكان الصحيح للمناقشة، وحيثما أمكن، بلورة مبادرات أخرى تتعلق بالحد من اﻷسلحة التقليدية، بما في ذلك تدابير بناء الثقة وآليات مراقبة الصادرات.
    Their security would be much better promoted by confidence—building measures than by nuclear testing programmes. UN وأمنهما من شأنه أن يتعزز على نحو أفضل بكثير عن طريق تدابير بناء الثقة وليس عن طريق برامج التجارب النووية.
    Confidence—building measures, on the other hand, may include a variety of possibilities not dissimilar to those adopted in the European theatre. UN وقد تنطوي تدابير بناء الثقة من جهة أخرى على خيارات متنوعة لا تختلف عن الخيارات التي اعتمدت على المسرح اﻷوروبي.
    Welcoming the announcement of confidence building measures and the cancellation of military exercises, and looking forward to the implementation of these measures and agreement on and implementation of further steps to build trust between the communities, UN وإذ يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، وإذ يتطلع إلى تنفيذ هذه التدابير والاتفاق على اتخاذ مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وإلى تنفيذ خطوات من هذا القبيل،
    The Republic of Moldova pleads for an active development of confidence building measures between the both banks of the Nistru River. UN وتدعو جمهورية مولدوفا إلى الاضطلاع بدورٍ نشط في وضع تدابير لبناء الثقة بين ضفتي نهر نيسترو.
    He listed some of the non—punitive, confidence—building measures that had been taken, with the active encouragement of successive Prime Ministers. UN وعدّد بعض التدابير غير العقوبية، وتدابير بناء الثقة التي اتخذت بتشجيع نشط من رؤساء الوزراء المتعاقبين.
    In this context, Pakistan is willing to discuss various confidence—building measures with India. UN وفي هذا السياق، فإن باكستان مستعدة لمناقشة مختلف تدابير بناء الثقة مع الهند.
    Confidence—building measures on the way to peace, certainly — but disarmament before making peace, and before putting that peace to the test, is foolhardy and scarcely a viable policy for national defence. UN تدابير بناء الثقة ضرورية طبعاً لصنع السلام، لكن نزع السلاح قبل صنع السلام وقبل امتحان السلم يعد من قبيل الشجاعة الحمقاء ولا يمكن أن يكون سياسة مجدية للدفاع الوطني.
    The debate also focused on confidence—building measures, and more generally on the implementation of the treaty. UN وتناولت المناقشة أيضا تدابير بناء الثقة وبصورة أعم تطبيق المعاهدة.
    Some consider that the most appropriate way to address this issue would be in the context of confidence—building measures. UN ويعتبر البعض أن أنسب طريقة لمعالجة هذه القضية هي في إطار تدابير بناء الثقة.
    There is a need to develop confidence—building measures for victims of violence. UN وهناك حاجة إلى تطوير تدابير بناء الثقة لضحايا العنف.
    The CICA Catalogue of confidence building measures and measures identified in it are recommendatory in nature. UN وتتخذ قائمة تدابير بناء الثقة الصادرة عن المؤتمر والتدابير المحددة فيها طابع التوصية.
    4. confidence building measures in economic, environmental and human dimensions UN 4- تدابير بناء الثقة ذات الأبعاد الاقتصادية والبيئية والإنسانية
    They recognize that confidence building measures (CBMs) assist in this regard. UN وأقروا بأن تدابير بناء الثقة تسهم، هي الأخرى، في هذا المجال.
    Recognizing the importance of confidence building measures for regional and international peace and security; UN وإذ يدرك أهمية تعزيز تدابير بناء الثقة بين الدول في تحقيق السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    They recognize that confidence building measures (CBMs) assist in this regard. UN وسلموا بمساهمة تدابير بناء الثقة في هذا المجال.
    These measures were expanded at the 3rd Review Conference and became known as confidence building measures (CBMs). UN وقد تم توسيع هذه التدابير في المؤتمر الاستعراضي الثالث وأصبحت تُعرف بتدابير بناء الثقة.
    Besides mandated verification tasks the KVM, as during the previous reporting period, was involved in overall activity to reduce tension, negotiating the release of hostages and engaging in confidence building measures such as the establishment of Field Offices. UN والى جانب مهام التحقق المكلفة بها البعثة، شاركت، كما فعلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق، في اﻷنشطة الشاملة الرامية إلى تخفيف حدة التوتر، والتفاوض من أجل اﻹفراج عن الرهائن والاضطلاع بتدابير بناء الثقة مثل إنشاء المكاتب الميدانية.
    (iii) Submit confidence building measures (CBMs) to demonstrate their commitment to the Convention. UN `3` تقديم تدابير لبناء الثقة لإثبات الالتزام بالاتفاقية.
    Trial visits and inspections could be considered as confidence building measures. UN ويمكن النظر إلى الزيارات وعمليات التفتيش الاختبارية باعتبارها تدابير لبناء الثقة.
    Declaration of the Second Summit of the Conference on Interaction and confidence building measures in Asia UN إعلان مؤتمر القمة الثاني للدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا
    They reaffirmed that efforts toward nuclear disarmament, global and regional approaches and confidence building measures complement each other and should, wherever possible, be pursued simultaneously to promote regional and international peace and security. UN وأكدوا مجددا على ضرورة أن تكمل الجهود المبذولة نحو نزع السلاح النووي والنهج العالمية والإقليمية وإجراءات بناء الثقة بعضها بعضا، وينبغي، كلما أمكن ذلك، أن تتم في نفس الوقت من أجل تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    They expressed firm support for the unilateral, bilateral, regional and multilateral measures aimed at reducing military expenditures, thereby contributing to strengthening regional and international peace and security and recognized that confidence building measures assisted in this regard. UN وأعربوا عن تأييدهم الراسخ للإجراءات الأحادية والثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف التي تستهدف الحد من الإنفاق العسكري، مما يسهم في تعزيز السلم والأمن الإقليميين والدوليين، وأقروا بأن إجراءات بناء الثقة تساعد في هذا الشأن.
    The positive role of confidence building measures and importance of preventing firing was also emphasized. UN وتم التأكيد أيضا على الدور الإيجابي لتدابير بناء الثقة وأهمية منع إطلاق النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد