ويكيبيديا

    "confidence- and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء الثقة وبناء
        
    • لبناء الثقة وبناء
        
    • الثقة واﻷمن
        
    • بناء الثقة وبث
        
    • بتدابير بناء
        
    • بناء الثقة وتعزيز
        
    The presence of confidence- and security-building measures provides the assurance of transparency and trust crucial to the better understanding required in inter-State relations. UN إن وجود تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن يوفر ضمانا للشفافية والثقة البالغتي اﻷهمية لتحقيق التفاهم اﻷفضل المطلوب في العلاقات بين الدول.
    The matter of confidence- and security-building measures has been addressed by my delegation in recent sessions. UN إن مسألة تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن تناولها وفدي في الدورات اﻷخيرة.
    A step-by-step approach must be taken, beginning with confidence- and security-building measures in a climate of peace, leading to actual peace. UN ويجب اتباع نهج يقوم على أساس " خطوة خطوة " ، يبدأ بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن في جو من السلم، يؤدي الى سلم فعلي.
    We support and encourage disarmament measures in Europe and the Mediterranean in the framework of broader confidence- and security-building measures. UN ونؤيد ونشجع تدابير نزع السلاح في أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط في إطار تدابير أوسع لبناء الثقة وبناء اﻷمن.
    An important and integral part of preventing an arms race in outer space is developing confidence- and transparency-building measures. UN ويتمثل أحد الأجزاء الهامة والمتكاملة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في وضع تدابير لبناء الثقة وبناء الشفافية.
    Practicality dictates beginning the process with confidence- and security-building measures. UN أن الواقعية تقتضي بدء العملية بتدابير بناء الثقة واﻷمن.
    Agreeing on minimum standards for children, for example, the early demobilization of child soldiers, can serve as a confidence- and trust-building measure. UN وقد يكون الاتفاق على المعايير الدنيا للأطفال، ومنها على سبيل المثال تسريح الجنود الأطفال في وقت مبكر، بمثابة تدبير من تدابير بناء الثقة وبث الاطمئنان.
    Practicality dictates beginning the process with confidence- and security-building measures, establishing peaceful relations and, in due course, complementing the process by dealing with conventional and non-conventional arms control, where priorities are assigned to systems that experience has proved to be destructive and destabilizing. UN يملي المنحى العملي بدء العملية بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن، وإنشاء علاقات سلمية والقيام في الوقت المناسب بتكملة العملية عن طريق تناول تحديد اﻷسلحة التقليدية وغير التقليدية، مع إعطاء اﻷولوية للنظم التي أثبتت التجربة أنها تدميرية ومزعزعة للاستقرار.
    confidence- and security-building measures and transparency; UN تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن والشفافية؛
    Agenda item on " confidence- and security-building measures and transparency " UN بند جدول الأعمال المتعلق " بتدابير بناء الثقة وبناء الأمن والشفافية "
    confidence- and security-building measures and transparency; UN تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن والشفافية؛
    Developing bilateral and multilateral mechanisms for the control of conventional weapons and confidence- and security-building measures are no less important in the context of creating a stable foundation for the prevention of armed conflicts and enhanced national and regional security. UN إن تطوير آليات ثنائية ومتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة التقليدية وتدابير بناء الثقة وبناء الأمن لا تقل أهمية في سياق إنشاء أساس مستقر لمنع نشوب الصراعات المسلحة وتعزيز الأمن الوطني والإقليمي.
    Belarus attaches great importance to the development and elaboration of additional bilateral confidence-building measures on the basis of the Vienna Document 1999 of the Negotiations on confidence- and Security-building Measures. UN وتولي بيلاروس أهمية كبيرة لبلورة وصياغة تدابير إضافية لبناء الثقة على أساس وثيقة فيينا لعام 1999 الخاصة بمفاوضات تدابير بناء الثقة وبناء الأمن.
    The message that the European Union delivered last year in this body stated very clearly the EU's attachment to the regime developed in Europe for conventional arms control and confidence- and security-building measures, in particular via the OSCE. UN والرسالة التي وجهها الاتحاد الأوروبي العام الماضي في هذه الهيئة ذكرت بوضوح شديد تعلق الاتحاد الأوروبي بالنظام الذي تم تطويره في أوروبا لتحديد الأسلحة التقليدية ولتدابير بناء الثقة وبناء الأمن، وخاصة عن طريق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Key elements of the Istanbul Summit are the Charter for European Security, the Platform for Cooperative Security, the Agreement on Adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, and the OSCE Vienna Document 2000 on negotiations on confidence- and security-building measures. UN والعناصر الرئيسية التي تجسدت في مؤتمر قمة اسطنبول هي ميثاق اﻷمن اﻷوروبي، وبرنامج اﻷمن التعاوني، والاتفاق المعني بتعديل المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا، ووثيقة فيينا ٢٠٠٠ الصادرة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن المفاوضات المتعلقة بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن.
    Agreements on complementary confidence- and security-building measures were concluded in 2004 with Latvia and Poland. UN فقد تم إبرام الاتفاقات حول التدابير التكميلية لبناء الثقة وبناء الأمن في عام 2004 مع لاتفيا وبولندا.
    It is desirable that, at the regional level, other regions should develop their own confidence- and security-building measures fashioned to address the specific problems of the region concerned. UN ومن المستصوب، على الصعيد الاقليمي، أن تقوم مناطق أخرى باستنباط تدابير خاصة بها لبناء الثقة وبناء اﻷمن لتكون ملائمة لمواجهة المشاكل الخاصة بالمنطقة المعنية.
    A growing interest in introducing appropriate confidence- and security-building measures in various regions is moving the world gradually towards greater openness and transparency. UN وأصبح تنامي الاهتمام بتطبيق التدابير الملائمة لبناء الثقة وبناء اﻷمن في مختلف اﻷقاليم يحرك العالم تدريجيا نحو زيادة الانفتاح والشفافية.
    This Treaty is an important confidence- and security- building measure which will have useful application at the regional and subregional level. UN إن هذه المعاهدة تدبير هام من تدابير بناء الثقة واﻷمن وسيكون لها تطبيقات مفيدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Quick-impact projects in UNISFA act not only as a confidence- and trust-building measure between UNISFA and the communities, but also as a means of building confidence between the communities. UN وتنفيذُ المشاريع السريعة الأثر في إطار قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة ليس تدبيرا من تدابير بناء الثقة وبث الاطمئنان بين البعثة والمجتمعات المحلية فحسب، بل هو أيضا وسيلةٌ لبناء الثقة بين المجتمعات المذكورة.
    Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, UN وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة وتعزيز الأمن في الميدان العسكري،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد