ويكيبيديا

    "confidence-building and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء الثقة وبناء
        
    • بناء الثقة وتحقيق
        
    • بناء الثقة ونزع
        
    • بناء الثقة وإرساء
        
    • بناء الثقة وتعزيز
        
    • بناء الثقة وإشاعة
        
    • بناء الثقة واتباع
        
    • بناء الثقة والحد
        
    • بناء الثقة وتدابير
        
    • بناء الثقة وفي
        
    • تدابير بناء الثقة وتوفير
        
    • لإحلال الثقة وعدم
        
    • لبناء الثقة وإضفاء
        
    • لبناء الثقة والحد من
        
    • لبناء الثقة وتدابير
        
    SANTIAGO DECLARATION ON confidence-building and SECURITY-BUILDING MEASURES UN إعلان سانتياغو المتعلق بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن
    In particular, concrete progress was made in the formulation of confidence-building and security-building measures. UN وعلى وجه الخصوص، أحرز تقدم ملموس في صياغة تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن.
    Besides arms control, the gradual reduction of armaments and disarmament play a pivotal role in the prevention of conflicts and their management and lead to confidence-building and security. UN إن الحد التدريجي من التسلح ونزع السلاح، إلى جانب تحديد الأسلحة، يؤديان دورا محوريا في منع نشوب الصراعات وإدارتها، ويفضيان إلى بناء الثقة وتحقيق الأمن.
    Only a consolidated regime of confidence-building and disarmament measures can buttress the belief in and commitment to the peaceful settlement of disputes. UN ولا يمكن أن يعزز اﻹيمان بالتسوية السلمية للمنازعات والالتزام بها سوى وجود نظام وطيد من تدابير بناء الثقة ونزع السلاح.
    Member States have acknowledged that the Register has contributed greatly to confidence-building and security among States and that it continues to constitute an important step forward in the promotion of transparency in military matters. UN وتعترف الدول الأعضاء بأن السجل أسهم إلى حد كبير في بناء الثقة وإرساء الأمن فيما بين الدول وأنه لا يزال يشكل خطوة هامة إلى الأمام في سبيل تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية.
    It will also have very positive consequences for confidence-building and the strengthening of a sense of national unity. UN وستكون لها أيضا نتائج إيجابية للغاية على بناء الثقة وتعزيز روح الوحدة الوطنية.
    Recognizing the value of regional workshops, seminars and conferences on regional confidence-building and security, contributing to regional disarmament and security, UN وإذ تسلﱢم بأهمية عقد حلقات عمل وحلقات دراسية ومؤتمرات إقليمية بشأن بناء الثقة وبناء اﻷمن على الصعيد اﻹقليمي، مما يسهم في نزع السلاح وإقرار اﻷمن على الصعيد اﻹقليمي،
    In the peacekeeping context, this complexity has resulted in peacekeepers employing a wider range of confidence-building and peacebuilding tools to respond to emerging challenges of contemporary peacekeeping. UN وفي سياق حفظ السلام، دفع هذا التعقيد حفظة السلام إلى استعمال طائفة عريضة من أدوات بناء الثقة وبناء السلام للتصدي للتحديات الجديدة التي تواجه عمليات حفظ السلام المعاصرة.
    :: confidence-building and security-building measures; UN `4 ' تدابير بناء الثقة وبناء الأمن؛
    Egypt is firmly convinced that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East will contribute to confidence-building and the achievement of comprehensive peace in the countries of the region. UN إن مصر لعلى يقين من أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط من شأنه أن يسهم في بناء الثقة وتحقيق السلام الشامل بين دول المنطقة.
    The methodology employed is conducive to confidence-building and effective reintegration. UN وتشجِّع المنهجية المتبعة على بناء الثقة وتحقيق إعادة الإدماج الفعالة.
    The Assembly considered that an enhanced level of transparency in armaments could contribute to confidence-building and security among States. UN وقد رأت الجمعية أن زيادة الشفافية في مجال التسلح يمكن أن تساهم في بناء الثقة وتحقيق اﻷمن فيما بين الدول.
    The opportunity afforded by this universal body for dialogue and an exchange of views is integral to the process of confidence-building and disarmament. UN والفرص التي توفرها هذه الهيئة العالمية للحوار وتبادل الآراء جزء لا يتجزأ من عملية بناء الثقة ونزع السلاح.
    But it is questionable whether the United Nations Register of Conventional Arms has been operating in favour of confidence-building and disarmament. UN غير أن هناك شكا في أن سجل اﻷسلحة التقليدية يجري تشغيله لصالح بناء الثقة ونزع السلاح.
    When the Register of Conventional Arms came into operation, humankind expected that it would greatly contribute to confidence-building and disarmament. UN وعندما بدأ تشغيل ذلك السجل توقعت اﻹنسانية أن يسهم إسهاما عظيما في بناء الثقة ونزع السلاح.
    Transparency as a confidence-building and security-building measure is an important form of arms control, both at the global and regional levels. Transparency dispels mistrust in each other's national military policies and removes the possibility of surprise. UN والشفافية بوصفها أحد تدابير بناء الثقة وإرساء الأمن شكل مهم من أشكال تحديد الأسلحة، على المستويين العالمي والإقليمي، ذلك أن الشفافية تزيل شك البلدان فيما يتبعه غيرها من سياسات عسكرية وطنية وتلغي احتمال المفاجأة.
    The initiative by the United Nations aimed at confidence-building and promoting common security and development in Africa is a major step in the right direction. UN ومبادرة اﻷمم المتحدة التي تستهدف بناء الثقة وتعزيز اﻷمن المشترك والتنمية في أفريقيا هي خطوة رئيسية في الاتجاه الصحيح.
    As part of a larger international effort to promote openness and transparency in military matters, the Register contributes to confidence-building and security among States. UN وباعتبار أن السجل جزء من جهد دولي أكبر يرمي الى تعزيز الانفتاح والوضوح في مجال الشؤون العسكرية، فإنه يسهم في بناء الثقة وإشاعة اﻷمن فيما بين الدول.
    Iraq's intention to enhance confidence-building and transparency measures vis-à-vis the international community has led it to invite a group from the OPCW Technical Secretariat to visit Iraqi sites. UN وانطلاقا من حرص حكومة العراق على بناء الثقة واتباع نهج الشفافية مع المجتمع الدولي، فقد وجهت الدعوة، أكثر من مرة، إلى فريق فني من الأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لزيارة العراق ولقاء المسؤولين والخبراء العراقيين المعنيين بهذا الملف، باعتبار أن هذه الزيارة تقع ضمن التزامات المنظمة تجاه العراق.
    Pakistan firmly believes that confidence-building and arms reduction in the regional and subregional contexts is of paramount importance. UN باكستان تؤمن إيمانا راسخا بأن بناء الثقة والحد من التسلح في السياقات الإقليمية ودون الإقليمية يكتسي أهمية بالغة.
    7. Further calls upon all States in the region to take measures, including confidence-building and verification measures, aimed at establishing a NWFZ in the Middle East; UN 7 - يطلب كذلك من جميع دول المنطقة أن تتخذ تدابير ترمي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، بما في ذلك تدابير بناء الثقة وتدابير للتحقق؛
    To be sure, progress in this area remains limited, but its impact is significant in confidence-building and in promoting reconciliation among Kosovans. UN ومن الأكيد أن التقدم في هذا المجال يبقى محدودا، ولكن أثره كبير في بناء الثقة وفي تشجيع المصالحة فيما بين سكان كوسوفو.
    Good offices, confidence-building and advisory services to the Transitional Federal Institutions and other regional authorities of " Puntland " and " Somaliland " UN :: بذل المساعي الحميدة واتخاذ تدابير بناء الثقة وتوفير الخدمات الاستشارية للمؤسسات الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية الأخرى في " بونتلاند " و " صوماليلاند "
    It must be backed up by the definition of a new regional security framework based on confidence-building and non-aggression measures. UN ويجب أن يصحبه تحديد إطار جديد للأمن الإقليمي يقوم على تدابير لإحلال الثقة وعدم الاعتداء.
    :: Development of confidence-building and transparency measures by the nuclear Powers UN :: اتخاذ القوى النووية تدابير لبناء الثقة وإضفاء الشفافية
    Consultations and more formal meetings took place at various levels as States members of the Committee continued to address the persistent threats to peace and security in the Central African subregion with a view to promoting sustainable measures of confidence-building and arms restraint and preventing further turmoil in the area. UN إذ جرت مشاورات وعقد مزيد من الجلسات على مختلف المستويات في حين واصلت الدول اﻷعضاء في اللجنة معالجة مسألة التهديدات الدائمة للسلم واﻷمن في منطقة وسط أفريقيا دون الاقليمية، بغرض تعزيز التدابير المستدامة لبناء الثقة والحد من اﻷسلحة ومنع حدوث مزيد من القلاقل في المنطقة.
    To avoid it, confidence-building and transparency measures were needed. UN وتلزم لتجنبه تدابير لبناء الثقة وتدابير محققة للشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد