We have had a particular focus on the widespread sexual violence that has been perpetrated during the conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وركزنا بصورة خاصة على العنف الجنسي الذي انتشر ارتكابه خلال الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The negative economy and social impact of the conflict in the Democratic Republic of the Congo is compromising the progress made towards the consolidation of the fragile peace and stability in the country. | UN | وفيما يتعلق بالاقتصاد والأمن، يقوض الأثر السلبي المتخلف عن الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية التقدم الهش المحرز على طريق تدعيم السلام الهش والاستقرار اللذين كافح البلد من أجل التوصل إليهما. |
The Committee appeals to all the parties to respect fully the relevant Security Council resolutions on the conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ووجهت اللجنة نداء إلى جميع الأطراف باحترام كافة قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بشأن الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Extreme ethnic polarization and hatred have become associated with the conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | فقد أصبح النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية مرتبطاً بحدة الاستقطاب الإثني والكراهية الإثنية. |
Since the resurgence of conflict in the Democratic Republic of the Congo in 1998, 95,000 Congolese refugees have fled to camps in the United Republic of Tanzania and another 25,000 to camps in Zambia. | UN | ومنذ أن تجدد النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 1998، فر 000 95 لاجئ كونغولي إلى المخيمـات في جمهورية تنزانيا المتحدة و 000 25 لاجئ آخر إلى المخيمات في زامبيا. |
It expresses its continued concern at the continuing conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويعرب المجلس عن قلقه المستمر إزاء استمرار الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
However, they are an important basis for the resolution of the conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | بيد أن هذه أسس هامة لحل الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It is true that little progress has been made in some other areas; I am thinking in particular of the conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وهناك بعض مجالات أخرى لم يحقق فيها سوى تقدم ضئيل، بالفعل؛ وأقصد، خاصة، الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Summit also expressed its appreciation to the European Union for the financial support provided to the SADC negotiation process on the conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأعرب المؤتمر أيضا عن تقديره للاتحاد اﻷوروبي لما قدمه من دعم مالي لعملية التفاوض بشأن الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي اضطلعت بها الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |
The conflict in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region in general is caused by a combination of those factors. | UN | لقد نشب الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى عموما بسبب توليفة من تلك العوامل. |
In that connection, we reiterate the AU's call to all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo to respect that decision. | UN | وفي ذلك الصدد، نكرر دعوة الاتحاد الأوروبي لجميع أطراف الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى احترام ذلك القرار. |
We urge the parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo to implement the commitments that they have entered into. | UN | ونحث أطراف الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على تنفيذ الالتزامات التي تعاقدت عليها. |
The Panel concludes that tough measures must be taken to bring to an end the cycle of exploitation of the natural resources and the continuation of the conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويخلص الفريق إلى وجوب اتخاذ تدابير صارمة لوضع نهاية لدورة استغلال الموارد الطبيعية واستمرار الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
174. Indeed, the conflict in the Democratic Republic of the Congo is being fought on two fronts, official and unofficial. | UN | 174- وفي واقع الأمر، يجري خوض الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على جبهتين: الرسمية وغير الرسمية. |
190. The Bank's shadow on the conflict in the Democratic Republic of the Congo is even more apparent on the budget. | UN | 190- ويلقي البنك بظلاله على الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشكل أكثر وضوحا متى تعلق الأمر بالميزانية. |
Uganda shares the deep concern that has been expressed about the situation in the region and about the conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | إن أوغندا تتشاطر القلق العميق الذي أعرب عنه بشأن الحالة في المنطقة وبشأن النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The conflict in the Democratic Republic of the Congo is purely an internal affair of that country. | UN | إن النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية من الشؤون الداخلية المحضة لذلك البلد. |
The meeting, chaired by Zambia, marked yet another step in the search for an end to the conflict in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد شكﱠل الاجتماع الذي ترأسته زامبيا خطوة أخرى في سبيل البحث عن حل ﻹنهاء النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Commission therefore recommends that the Security Council call upon the Governments concerned to resolve the conflict in the Democratic Republic of the Congo peacefully. | UN | لذلك فإن اللجنة توصي بأن يهيب مجلس اﻷمن بالحكومات المعنية أن تحسم النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالطرق السلمية. |
19. Taking the floor, the Prime Minister said that the conflict in the Democratic Republic of the Congo was not a security problem but a political one. | UN | 19 - وتحدث رئيس الوزراء قائلا إن النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية ليس مشكلة أمنية ولكنها مشكلة سياسية. |
152. The Heads of State or Government reiterated the NAM's support for the Lusaka Ceasefire Agreement of 10 July 1999 as a negotiated framework accepted by all the parties for arriving at a peaceful settlement of the conflict in the Democratic Republic of the Congo (DRC) and guaranteeing respect for the sovereignty, unity and territorial integrity of the DRC. | UN | 152- أعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على دعم الحركة لاتفاق لوساكا بشأن وقف إطلاق النار الموقّع في 10 يوليو /تموز 1999، باعتباره إطارا تم التفاوض بشأنه وحظي بموافقة كل الأطراف من أجل التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية وضمان احترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية ووحدتها وسلمتها الترابية. |