ويكيبيديا

    "conflict parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أطراف النزاع
        
    • لأطراف النزاع
        
    • أطراف النزاعات
        
    Cases/statistics of missing persons are used for the international political debate among conflict parties to show who the principal culprit for the violent conflict is. UN وتستخدم حالات/إحصاءات المفقودين في الجدل السياسي الدولي فيما بين أطراف النزاع لإظهار الجاني الرئيسي في النزاع العنيف.
    It was recalled that over the years, the General Assembly, the Security Council, the Commission on Human Rights and more recently the Human Rights Council, have considered that in situations or armed conflict, parties to the conflict have legally binding obligations concerning the rights of persons affected by the conflict. UN وأشير إلى أن الجمعية العامة ومجلس الأمن ولجنة حقوق الإنسان، وفي الآونة الأخيرة مجلس حقوق الإنسان، رأت على مر السنين أن أطراف النزاع في حالات النزاع المسلح تقع علي عاتقها واجبات ملزمة قانونا فيما يتعلق بحقوق الأشخاص المتضررين من النزاع.
    38. The Department of Political Affairs Standby Team of Mediation Experts has helped bring expertise on such issues to the negotiating table and provided analysis and recommendations to the United Nations and regional organization mediation teams, as well as to conflict parties. UN 38 - وقد ساعد فريق الخبراء الاحتياطي المعني بالوساطة، التابع لإدارة الشؤون السياسية، على جلب الخبرة المتعلقة بهذه القضايا إلى مائدة المفاوضات، وقدم تحليلا وتوصيات إلى أفرقة الوساطة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وكذلك إلى أطراف النزاع.
    In addition, greater donor support for women protection advisers could increase the protection capacity of national, regional and international military personnel in situations where conflict parties are suspected of committing rape and other forms of sexual violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ازدياد الدعم المقدم من المانحين للمستشارين في مجال حماية المرأة يمكن أن يزيد من قدرة الأفراد العسكريين على الحماية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية في الحالات التي يشتبه فيها قيام أطراف النزاع بارتكاب جرائم الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي.
    " 68. The members of the Council encourage Council missions to continue to avoid restricting their meetings to those with governmental interlocutors and interlocutors of conflict parties and to hold, as appropriate, meetings with local civil society leaders, nongovernmental organizations and other interested parties. UN " 68 - يشجع أعضاء المجلس بعثات المجلس على مواصلة تجنب قصر المشاركة في اجتماعاتها على الجهات الحكومية والجهات التي تمثل أطراف النزاعات وعلى عقد اجتماعات مع قادة المجتمع المدني المحلي والمنظمات غير الحكومية والأطراف الأخرى المهتمة، حسب الاقتضاء.
    The Republic of Belarus welcomes the peaceful settlement of the conflict in Sierra Leone based on the Peace Agreement signed by the conflict parties at Lomé, on 7 July 2000, as well as the commitment of all States to sovereignty, political independence and territorial integrity of Sierra Leone. UN وترحب جمهورية بيلاروس بالتسوية السلمية للنزاع في سيراليون على أساس اتفاق السلام الذي وقعته أطراف النزاع في لومي في 7 تموز/يوليه 2000 وبالتزام جميع الدول بسيادة سيراليون واستقلال البلاد السياسي وسلامة أراضيها.
    Information about missing persons can and has been used as pressure point in political negotiations, instead of being understood and accepted as a natural humanitarian obligation for all conflict parties. UN وربما تُستخدم المعلومات المتعلقة بالأشخاص المفقودين، وقد استخدمت بالفعل، كورقة ضغط في المفاوضات السياسية، بدلا من أن تُعتبر وتُقبل كواجب إنساني طبيعي لجميع أطراف النزاع().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد