ويكيبيديا

    "conformity assessment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقييم الامتثال
        
    • تقييم المطابقة
        
    • لتقييم المطابقة
        
    • لتقييم الامتثال
        
    • تقييم التوافق
        
    • وتقييم الامتثال
        
    • بتقييم الامتثال
        
    • تقييم التطابق
        
    • وتقييم المطابقة
        
    • وتقييمات المطابقة
        
    • لتقييم التطابق
        
    • تقييم مدى مطابقتها
        
    • وتقييم التطابق
        
    It follows that conformity assessment is a major implementation issue, particularly from a trade perspective. UN وينشأ عن ذلك أن يصبح تقييم الامتثال قضية تنفيذية كبرى، ولا سيما منظور تجاري.
    Testing, certification and other conformity assessment UN الاختبار ومنح الشهادات وغير ذلك من أنواع تقييم الامتثال
    Compliance with conformity assessment procedures for international standards and market requirements will continue to play a key role in trade capacity-building. UN وسيظل الامتثال لإجراءات تقييم المطابقة للمعايير الدولية ومتطلبات الأسواق يؤدي دورا أساسيا في بناء القدرات التجارية.
    Under both of these themes, conformity assessment, standardization, certification, accessibility, traceability and quality control have become crucial for the countries in the region. UN وفي إطار كلا هذين الموضوعين، أصبح لتقييم المطابقة وتوحيد المواصفات وإصدار الشهادات وإمكانية الوصول والتتبع ومراقبة النوعية أهمية حاسمة في نظر بلدان المنطقة.
    Moreover, there is no efficient conformity assessment body. UN وإضافة إلى ذلك، لا توجد أي هيئة فعالة لتقييم الامتثال.
    The competent authority of the country of approval shall supply, upon request, evidence demonstrating compliance to this conformity assessment system to its counterpart in a country of use. UN وتقدم السلطة المختصة في بلد الاعتماد، عند الطلب، أدلة تبين تمشي نظام تقييم التوافق هذا مع نظيره في بلد الاستخدام.
    This Programme component will develop national and regional legal and institutional frameworks for quality, standards, metrology, conformity assessment, accreditation and technical regulations. UN سيطوّر هذا المكوّن البرنامجي الأطر القانونية والمؤسسية الوطنية والإقليمية للنوعية والمعايير والقياس وتقييم الامتثال والاعتماد واللوائح التقنية.
    Once in place, such a system will diminish the need for bilateral or regional agreements on mutual recognition of conformity assessment. UN وبمجرد تنفيذ هذا النظام فإنه سيقلل الحاجة إلى الاتفاقات الثنائية واﻹقليمية بشأن اﻹقرار المتبادل بتقييم الامتثال.
    Moreover, products entering global markets have to be tested against international standards and conformity assessment requirements. UN دال-21- وإضافة إلى ذلك، يتعين اختبار المنتجات التي تدخل إلى الأسواق العالمية استنادا إلى المعايير الدولية ومتطلبات تقييم التطابق.
    Overview of Current Status of Standards and conformity assessment Systems UN ○ استعراض الحالة الراهنة للمعايير ونظم تقييم الامتثال
    conformity assessment, standardization, certification, and quality control will be important aspects of UNIDO's efforts in this regard. UN وسيكون تقييم الامتثال والتوحيد القياسي والتصديق ومراقبة النوعية جوانب هامة في الجهود التي تبذلها اليونيدو في هذا الصدد.
    In addition, the present experience is limited to certain aspects of eco-labelling such as conformity assessment procedures. UN وفضلا عن ذلك، فإن التجربة الحالية تقتصر على بعض جوانب وضع العلامات الايكولوجية مثل اجراءات تقييم الامتثال.
    Programmes also developed capacities in national conformity assessment bodies to perform internationally recognized product testing and calibration. UN كما طورت هذه البرامج قدرات هيئات تقييم الامتثال الوطنية لإجراء اختبارات على المنتجات ومعايرتها وفق المعايير المعترف بها دولياً.
    Provide technical support for the harmonization of testing procedures, training of staff through twinning arrangements, as well as assistance in networking, partnership and agreements for conformity assessment. UN وتوفير الدعم التقني لتحقيق التساوق بين اجراءات الاختبار، وتدريب العاملين من خلال ترتيبات للتوأمة، وتقديم المساعدة في التشبيك والشراكة واتفاقات تقييم المطابقة.
    Lack of transparency includes uncertainty about the scientific justification for certain thresholds and conformity assessment procedures such as prescribed testing methods. UN ويشمل الافتقار إلى الشفافية عدم التيقن من المبررات العلمية بالنسبة لبعض الحدود قصوى وإجراءات تقييم المطابقة من قبيل طرائق الاختبار المقررة.
    Efforts should be made to reduce the costs of (multiple) conformity assessment and certification. UN 32- وينبغي بذل جهود لخفض تكاليف (تعدد) عمليات تقييم المطابقة والتصديق.
    Testing laboratories and inspection bodies also constitute critical components of the conformity assessment infrastructures needed to be able to check products and samples for compliance to international standards. UN كذلك تشكل مختبرات الاختبار وهيئات التفتيش مكونات أساسية في البنى التحتية لتقييم المطابقة اللازمة للتمكن من فحص المنتجات والعينات للتحقق من مطابقتها للمعايير الدولية.
    Several developing countries have already established conformity assessment systems to enable certification by local bodies.ISO's TC 207 is not directly responsible for establishing a conformity assessment system to support certification to the ISO 14001 standard. UN وقد أنشأت عدة بلدان نامية بالفعل نظماً لتقييم الامتثال لتمكين الهيئات المحلية)٤٢( من إصدار الشهادات.
    conformity assessment system means a system for competent authority approval of a manufacturer, by pressure receptacle design type approval, approval of manufacturer's quality system and approval of inspection bodies; UN يعني نظام تقييم التوافق نظاماً لاعتماد السلطة المختصة لصانع ما، بإقرار النموذج التصميمي لوعاء الضغط، واعتماد نظام الجودة لدى الصانع، واعتماد هيئات الفحص؛
    Its work addresses diverse topics such as health, safety, security, quality, the environment, transport and information technology, as well as associated services, management systems and conformity assessment. UN ويعالج عملها مواضع متنوعة مثل الصحة والسلامة والأمن والنوعية والبيئة والنقل وتكنولوجيا المعلومات، فضلا عن الخدمات المرتبطة بها، ونظم الإدارة، وتقييم الامتثال.
    A key trade problem is that the international organic market is confronted with hundreds of private sector standards and governmental regulations and a host of conformity assessment and accreditation systems. UN 40- ومن المشكلات التجارية الرئيسية مشكلة مواجهة السوق الدولية للمنتجات العضوية مئات من معايير القطاع الخاص والأنظمة الحكومية، بالإضافة إلى مجموعة كبيرة من النظم الخاصة بتقييم الامتثال والاعتماد.
    (b) Strengthen conformity assessment systems and services providing markets with the proof of, and confidence in, the conformity of the products in line with established specifications and market requirements; UN (ب) تعزيز نظم وخدمات تقييم التطابق التي تزود الأسواق بالأدلة والموثوقية على مطابقة المنتجات للمواصفات المرعية والشروط السوقية؛
    They do not have reliable estimates on the impact such measures have on their exports, and they experience serious problems in scientific research, testing, conformity assessment and equivalence. UN ولا تتوافر لديها تقديرات موثوقة للآثار التي تحدثها هذه التدابير على صادراتها، وتعاني من مشاكل صعبة في مجال البحث العلمي وإجراء الاختبارات وتقييم المطابقة والتعادل.
    “(d) To increase the awareness of member countries, in particular those with economies in transition, of developments in the field of coordination and harmonization of standardization policies, conformity assessment and metrology at the international, regional and national levels. UN " )د( زيادة توعية البلدان اﻷعضاء، وخاصة البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال، بالتطورات الحاصلة في مجال تنسيق ومواءمة سياسات التوحيد القياسي، وتقييمات المطابقة ونظم المقاييس والموازين على الصعد الدولي واﻹقليمي والوطني.
    Promoting MRAs and peer evaluation mechanisms, creating recognized conformity assessment infrastructure, capable of supporting the exports; UN ● التشجيع على إبرام اتفاقات للاعتراف المتبادل وآليات للتقييم من قِبل النظراء، وعلى انشاء مرافق معترف بها لتقييم التطابق تكون قادرة على دعم الصادرات؛
    Developing countries also need to assist their industries and concerned government institutions to overcome or eliminate unnecessary technical barriers to trade caused by disparities in standards, metrology and conformity assessment practices between different trading partners. UN والبلدان النامية بحاجة أيضا الى أن تساعد صناعاتها ومؤسساتها الحكومية المعنية على تخطي أو ازالة الحواجز التقنية أمام التجارة، التي تنجم عن التباينات في المعايير والمقاييس وأساليب تقييم مدى مطابقتها بين الشركاء التجاريين المختلفين.
    Programme Component D.7: Strengthening Standards, Metrology, Testing and conformity assessment Infrastructure 58 UN المكوّن البرنامجي دال-6: تدعيم البنى التحتية للمعايير والقياس والاختبار وتقييم التطابق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد