But allow me first to congratulate you on the assumption of the presidency of this Conference. | UN | ولكن أسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر. |
Allow me first to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | واسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Since this is the first time I have taken the floor under your presidency, let me congratulate you on the assumption of your duties and wish you all success. | UN | وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أدلي فيها بكلمة في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم مهامكم، وأتمنى لكم التوفيق. |
As it is the first time that I take the floor on behalf of the EU under your presidency, I would, first of all, like to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | ولما كانت هذه المرة الأولى التي أتحدث فيها باسم الاتحاد الأوروبي في ظل رئاستكم، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
As it is the first time that I take the floor on behalf of the EU under your presidency, I would, first of all, like to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبما أنها هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي في ظل رئاستكم، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
As this is the first time that I am taking the floor on behalf of the EU under your presidency, I would like, first of all, to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament. | UN | وبمناسبة حديثي للمرة الأولى باسم الاتحاد الأوروبي تحت رئاستكم، أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Since this is the first time I have taken the floor under your presidency, allow me first to congratulate you on the assumption of the post as the first President of the Conference on Disarmament during its 2010 session. | UN | وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم منصب أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام 2010. |
Mr. KHAN (Pakistan): Mr President, I congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد خان (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أهنئكم على توليكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
I should like, since this is the first time I have taken the floor during your presidency, to congratulate you on the assumption of your office and assure you of our fullest support, and at the same time congratulate you on today's achievement and for your tireless effort and that of your predecessors, Ambassadors Hofer and Norberg. | UN | وبما أنها أول مرة أتحدث فيها خلال رئاستكم، فإنني أود أن أهنئكم على توليكم منصبكم وأؤكد لكم دعمنا التام، وأهنئكم في الوقت ذاته على ما أنجزتموه هذا اليوم، وعلى جهودكم التي لا تكل وجهود سلفيكم، السفير هوفر والسفير نوربرغ. |
Mr. SEIBERT (Germany): Madam President, I should first like to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. | UN | السيد سايبرت )ألمانيا( )الكلمة بالانكليزية(: أود أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر. |
Mr. NARAY (Hungary): Mr. President, let me congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. | UN | السيد ناراي )هنغاريا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر. |
Mr. SEIBERT (Germany): Mr. President, first of all, let me congratulate you on the assumption of the presidency of this Conference. | UN | السيد سيبرت )ألمانيا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر. |
Mr. UDOVENKO (Ukraine): It gives me great pleasure, Sir, to congratulate you on the assumption of your important functions, and I would like to wish you every success in their discharge. | UN | السيد اودوفنكو )أوكرانيا(: يسرني عظيم السرور أن أهنئكم على توليكم مهامكم الهامة وأتمنى لكم كل النجاح في تأديتها. |
Mr. ARMSTRONG (New Zealand): Mr. President, let me first congratulate you on the assumption of the presidency. | UN | السيد آرمسترونغ )نيوزيلندا( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي أولاً، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم الرئاسة. |
Mr. HOFFMANN (Germany): At the outset, Mr. President, let me congratulate you on the assumption of your important office. | UN | السيد هوفمن )ألمانيا( )متحدثا بالانكليزية(: اسمحوا لي أولا، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام. |
Mr. CHANDRA (India): Madam President, since this is the first time I take the floor under your presidency, I would, at the outset, like to congratulate you on the assumption of the presidency. | UN | السيد شاندرا )الهند(: السيدة الرئيسة، نظراً ﻷنها المرة اﻷولى التي أتكلم فيها تحت رئاستك، أود، في البداية، أن أهنئك على توليك الرئاسة. |
I take this opportunity to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر. |
Since this is our first statement under your presidency, allow me to congratulate you on the assumption of your duties and to express the Group's wishes for a productive and successful Brazilian presidency. | UN | وبما أن هذا هو أول بيان لنا إلى المؤتمر تحت رئاستكم، فاسمحوا لي أن أُهنئكم على توليكم مهامكم وأن أعرب عن تمنيات المجموعة برئاسة برازيلية مثمرة وناجحة للمؤتمر. |
Mr. JAKUBOWSKI (Poland): Madam President, as I am taking the floor for the first time at a plenary meeting of the Conference on Disarmament during your presidency, let me congratulate you on the assumption of this high office. | UN | السيد جاكوبوفسكي (بولندا) (الكلمة بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، بما أنني آخذ الكلمة لأول مرة في جلسة عامة من جلسات مؤتمر نزع السلاح تحت رئاستك، اسمحي لي أن أهنئك على تولي هذا المنصب السامي. |
Mr. Daryaei (Islamic Republic of Iran): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference. | UN | السيد داريائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم رئاسة المؤتمر. |
Mr. Demiralp (Turkey): Mr. President, I wish to congratulate you on the assumption of the first presidency of the Conference on Disarmament in 2012. | UN | السيد ديميرالب (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم بمناسبة توليكم لمنصب أول رئيس لمؤتمر نزع السلاح في عام 2012. |
Mr. SEIBERT (Germany): I should like to congratulate you on the assumption of your office, which, as you will by now have discovered, is not an easy one, and I wish to assure you of the full support of my delegation. | UN | السيد زايبرت (ألمانيا): أود أن أهنئكم على تسلمكم منصب الرئاسة، الذي ليس منصباً سهلاً، كما يتبين لكم منذ الآن، وأود أن أعرب عن كامل دعم وفدي لكم. |
At the outset, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference at the beginning of our session. | UN | وفي البداية، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة المؤتمر في بداية دورتنا. |
Mr. DRAGANOV (Bulgaria): Mr. President, I congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد دراغانوف (بلغاريا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أهنئكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |