Burkina Faso congratulated the Congo on the action-oriented measures to implement these recommendations. | UN | وهنأت بوركينا فاسو الكونغو على التدابير ذات المنحى العملي لتنفيذ هذه التوصيات. |
Algeria congratulated the Comoros, in particular, on the release of the detained rebels. | UN | وهنأت الجزائر جزر القمر بوجه خاص على الإفراج عن المتمردين المحتجزين. |
It congratulated the country on a considerable reduction in infant mortality and noted improvements with regard to street children. | UN | وهنأ البلد على الانخفاض الكبير في معدل وفيات الرضع ولاحظ التحسينات فيما يتعلق بأطفال الشوارع. |
My Government has already congratulated the British Government for the professionalism of the rescue team. | UN | وقد هنأت حكومة بلادي فعلا الحكومة البريطانية على الكفاءة المهنية لفريق الإنقاذ. |
They also congratulated the Agency on its Fiftieth Anniversary in 2007. | UN | كما هنأ الرؤساء الوكالة لذكرى تأسيسها الخمسين في عام 2007. |
She congratulated the Director for the positive work that had been done, despite the short time since her appointment, and thanked the former Acting Director for her three years at INSTRAW. | UN | وأزجت التهنئة إلى المديرة على ما أنجز من أعمال إيجابية رغم قصر الوقت الذي انقضى على تعيينها. |
It congratulated the Secretariat on its professionalism and the quality of its work. | UN | وهنّأت أمانتها على روح الاقتدار المهني الذي تحلت به وجودة العمل الذي أنجزته. |
7. In her opening address, the High Commissioner for Human Rights congratulated the Human Rights Council for convening the important event. | UN | 7- وهنأت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في كلمتها الافتتاحية، مجلس حقوق الإنسان على عقد هذا الحدث المهم. |
21. Cuba congratulated the Bahamas for the results achieved in the field of women's rights. | UN | وهنأت كوبا جزر البهاما على النتائج التي حققتها في ميدان حقوق المرأة. |
It congratulated the Government for its cooperation with the various human rights mechanisms, particularly for having extended a standing invitation to the special procedures. | UN | وهنأت الحكومة على تعاونها مع مختلف آليات حقوق الإنسان، ولا سيما قيامها بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
He congratulated the secretariat in that regard for the excellent services provided to date. | UN | وهنأ الأمانـة، في هذا الصدد، على الخدمات الممتازة التي وفّرتها إلى حدّ الساعة. |
He congratulated the new President and Bureau on their election. | UN | وهنأ الرئيس الجديد وأعضاء المكتب الجدد على انتخابهم. |
He also congratulated the authorities and people of Sierra Leone for the progress achieved in implementing the Agenda for Change. | UN | وهنأ أيضاً سلطات سيراليون وشعبها على التقدم الذي أُحرز في تحقيق منهاج التغيير. |
She congratulated the recently appointed Director and expressed confidence that she would make a significant contribution to strengthening the visibility of INSTRAW. | UN | ثم هنأت المديرة التي عينت مؤخرا، معربة عن ثقتها في أنها ستقدم إسهاما ملحوظا في تعزيز إبراز جهود المعهد. |
The President thanked Mr. de Boer on this important outcome and also congratulated the delegation of Cyprus and the European Union on this amendment. | UN | وأعربت الرئيسة عن شكرها للسيد دي بور على هذه النتائج الهامة كما هنأت وفد قبرص والاتحاد الأوروبي على هذا التعديل. |
Morocco also congratulated the Chinese Government for its efforts in solving a number of problems facing immigrants, such as increasing insurance protection of migrant workers and the extension of certain necessary services to them. | UN | كما هنأ المغرب الحكومة الصينية على الجهود التي تبذلها لحل عدد من المشاكل التي تواجه المهاجرين، ومن أمثلة هذه الجهود زيادة الحماية التأمينية للعمال المهاجرين وتقديم خدمات ضرورية معينة إليهم. |
He also congratulated the other members of the Bureau, whose steadfast efforts to promote the objectives of the Committee had again been recognized. | UN | كما وجَّه التهنئة إلى أعضاء المكتب الآخرين الذي كانت جهودهم الثابتة لتعزيز أهداف اللجنة موضع تقدير واعتراف مرة أخرى. |
Brazil congratulated the Dominican Republic for its launching of a national strategy on social inclusion. | UN | وهنّأت البرازيل الجمهورية الدومينيكية على إطلاقها استراتيجية وطنية للإدماج الاجتماعي. |
It congratulated the Special Representative as well as UNICEF and the other agencies concerned on their outstanding work. | UN | وقال إن وفده يهنئ الممثل الخاص واليونيسيف والوكالات اﻷخرى المعنية على العمل الرائع الذي يضطلعون به. |
Burundi congratulated the parties on the progress made and urged them to accelerate the negotiating process, in a realistic spirit of compromise, as it was the only means of achieving peace and stability in the region. | UN | وقال إن بوروندي تهنئ الطرفين على التقدم المحرز وتحثهما على تسريع عملية التفاوض بقبول التنازلات العملية بروح طيبة، باعتبار أن المفاوضات هي الوسيلة الوحيدة التي يمكن من خلالها تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة. |
Lastly, he congratulated the Chairperson on her distinguished stewardship. | UN | وأخيراً، هنّأ رئيسة اللجنة على دورها القيادي البارز. |
The Council members congratulated the Special Representative of the Secretary-General and his predecessors, United Nations staff and troop and police contributors. | UN | وهنَّأ أعضاء المجلس الممثل الخاص للأمين العام وأسلافه وموظفي الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
His delegation congratulated the bureau of the Council for arranging in that context two informal discussions on the high-level theme and the revitalization of the Council. | UN | ويهنئ وفده مكتب المجلس لقيامه بإعداد مناقشتين غير رسميتين في هذا الصدد بشأن الموضوع الرفيع المستوى وإعادة تنشيط المجلس. |
She greeted the participants and congratulated the Chairperson, Mr. José Urrutia, on his re-election. | UN | ورحبت السيدة روبنسون بالمشاركين وقامت بتهنئة الرئيس، السيد خوسيه أوروتيا، على إعادة انتخابه. |
She called on non-governmental organizations and specialists to contribute to the work of the Ad Hoc Committee and congratulated the Government of Mexico on its efforts and the specialists that had worked hard during the process. | UN | ودعت المنظمات غير الحكومية والمتخصصين إلى الإسهام في أعمال اللجنة المخصصة، وهنأت حكومة المكسيك على جهودها كما أثنت على المتخصصين الذين عملوا بجد في أثناء هذه العملية. |
292. The Minister for Justice of Guinea, Siba Loholamou, congratulated the President of the Council and its Bureau on their recent election. | UN | 292- أعرب وزير العدل في غينيا، سيبا لوهولامو، عن تهانيه لرئيس المجلس ولأعضاء مكتبه على انتخابهم حديثاً. |
It congratulated the Secretariat on its professionalism and the quality of its work. | UN | وأعربت عن تهانيها للأمانة العامة على الروح المهنية التي تحلت بها وجودة العمل المنجز. |