ويكيبيديا

    "congratulating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تهنئة
        
    • بتهنئة
        
    • أهنئ
        
    • التهنئة
        
    • وإذ يهنئ
        
    • هنأ
        
    • هنأت
        
    • تهنئ
        
    • التهاني
        
    • لتهنئة
        
    • بالتهنئة
        
    • هنّأت
        
    • نهنئ
        
    • مهنئاً
        
    • هنَّأت
        
    May I also join previous speakers in congratulating Tuvalu on its admission as the newest Member of the United Nations. UN وأود أيضا أن أنضم إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة توفالو على قبولها كأحدث عضو في الأمم المتحدة.
    Like many others before me, I join in congratulating Mexico on becoming the one-hundredth State party to the Rome Statute. UN وشأني شأن متكلمين عديدين سبقوني، أشارك في تهنئة المكسيك لأنها أصبحت الدولة الطرف المائة في نظام روما الأساسي.
    Let me begin by congratulating India on its successful tenure as Chair of the Kimberley Process over the past year. UN اسمحوا لي أن أستهل بياني بتهنئة الهند على فترة ولايتها الناجحة بوصفها رئيسا لعملية كيمبرلي خلال العام الماضي.
    First of all, I would like to begin by congratulating the President of the General Assembly at its sixty-fifth session. UN وقبل كل شيء، أودّ أن أبدأ بتهنئة رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    I also have pleasure in congratulating Switzerland on becoming a Member State. UN كما يسعدني أن أهنئ سويسرا على انضمامها للمنظمة بوصفها دولة عضوا.
    Allow me to conclude by congratulating the President on the outcome of the extensive consultations that were conducted under his guidance. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بتقديم التهنئة للرئيس على حصيلة المشاورات الشاملة التي أجريت تحت توجيهه.
    In that regard, I have the particular pleasure of warmly congratulating you, Mr. President, for your tireless efforts and sacrifices. UN وفي ذلك الصدد، يسرني بصورة خاصة أن أهنئكم، السيد الرئيس، تهنئة حارة على جهودكم التي لا تكل وتضحياتكم.
    Now, when you guys are done congratulating yourselves, you mind giving me a hand serving some drinks? Open Subtitles أما الآن ، عندما تنتهيان من تهنئة نفسيكما هل تمانعان أن تساعداني في تقديم المشروبات؟
    I join other world leaders in congratulating Her Excellency Ms. Dilma Rousseff of Brazil on her many achievements. UN وأضم صوتي إلى قادة العالم الآخرين في تهنئة فخامة السيدة دلما روسف، رئيسة البرازيل، على منجزاتها العديدة.
    Let me take this opportunity to join other speakers in congratulating our brothers and sisters of South Sudan for achieving their independence. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئة إخواننا وأخواتنا في جنوب السودان على تحقيق استقلالهم.
    Allow me to join previous speakers in congratulating the President of the General Assembly at its sixty-fourth session on his election. UN أود أن أشكر المتكلمين السابقين في تهنئة رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين على انتخابه.
    I would also like to welcome the esteemed veterans of the Second World War who are present here, as well as to join previous speakers in congratulating everyone on the sixty-fifth anniversary of Victory Day. UN وأود كذلك أن أرحب بقدامى المحاربين المبجلين الذين شاركوا في الحرب العالمية الثانية الحاضرين هنا، وأن أضم صوتي أيضا إلى المتكلمين السابقين في تهنئة الجميع بالذكرى السنوية الخامسة والستين ليوم النصر.
    Let me conclude by congratulating the cofacilitators on their work in achieving broad consensus on the draft outcome document of this Conference. UN أود أن أختتم بتهنئة المُيَسِّرَين على عملهما في تحقيق توافق واسع النطاق في الآراء بشأن مشروع الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    So I shall limit myself just to congratulating everybody in the room on this decision. UN وعليه فسأكتفي بتهنئة كل فرد منا في هذه القاعة على هذا القرار.
    I would like to conclude by congratulating the Ambassador of Brazil on the statement he made this morning to the Conference on Disarmament. UN وأود أن أختتم بياني بتهنئة سفير البرازيل على البيان الذي أدلى به هذا الصباح أمام مؤتمر نزع السلاح.
    I wish to conclude by congratulating the Secretary-General and sharing the observation in his report that UN وفي ختام كلمتي، أود أن أهنئ الأمين العام وأن أتشاطر معه الملاحظة التي أبداها في تقريره والتي تقول إن
    I cannot let this opportunity pass without congratulating the Secretary-General on the quality of the report he has submitted for our consideration. UN ولا يسعني أن أفوﱢت هذه الفرصة دون توجيه التهنئة إلى اﻷمين العام على جودة التقرير الذي قدمه للنظر فيه.
    congratulating again the people of Burundi on the successful conclusion of the transitional period and the peaceful transfer of authority to a representative and democratically elected government and institutions, UN وإذ يهنئ شعب بوروندي على اختتام الفترة الانتقالية بنجاح ونقل السلطة سلميا إلى حكومة ومؤسسات ممثلة ومنتخبة ديمقراطيا،
    He concluded by congratulating China for approval of the first locally made CFC-free salbutamol MDI in China. UN واختتم كلمته بأن هنأ الصين للموافقة على أول أجهزة استنشاق مصنوعة محلياً بالسالبوتامول الخالية من كلورو فلورو كربون في الصين.
    I issued a statement congratulating the people of Nepal on the historic convening of the Assembly. UN وقد أصدرت بيانا هنأت فيه شعب نيبال على انعقاد اجتماع الجمعية التاريخي.
    Although it kind of sounds like you're congratulating yourself. Open Subtitles على الرغم من ذلك يبدوا .بأنك تهنئ نفسك أيضاً
    Mr. El Fassi (Morocco) (spoke in Arabic): Allow me to begin by warmly congratulating His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann upon his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-third session. UN أود في البداية أن أتوجه إليكم سعادة الرئيس بخالص التهاني بمناسبة انتخابكم رئيسا للدورة 63 للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    I would like to join the previous speakers in congratulating the Permanent Representative of Austria, Mr. Petritsch, on the prize that he has been awarded. UN وأضم صوتي أيضاً إلى أصوات المتكلمين السابقين لتهنئة الممثل الدائم للنمسا السيد بيتريش، على الجائزة التي حصُل عليها.
    I start by warmly congratulating the newly elected members of the Security Council: Columbia, Ireland, Mauritius, Norway and Singapore. UN وأبدأ كلمتي بالتهنئة الحارة للأعضاء المنتخبين الجدد في مجلس الأمن وهم: آيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج.
    Statements were also made congratulating the country for its record on the ratification of international human rights instruments; its constructive cooperation with international human rights institutions and procedures; its replies to written advanced questions. UN كما أدلت الوفود ببيانات هنّأت فيها البلد على سجله الحافل في مجال المصادقة على صكوك حقوق الإنسان الدولية؛ وعلى تعاونه البناء مع مؤسسات وإجراءات حقوق الإنسان الدولية؛ وردوده على الأسئلة الخطية المسبقة.
    In congratulating the United Nations, we are applauding ourselves. UN وإننا إذ نهنئ اﻷمم المتحدة فإنما نهنئ أنفسنا.
    In his remarks, Mr. Campanhola welcomed the Committee members and Mr. Payet, congratulating the latter for having recently taken up his post. UN 3- ورحب السيد كامبانهولا، في كلمته، بأعضاء اللجنة والسيد بايت، مهنئاً الأخير على توليه لمنصبه مؤخراً.
    Ms. Rodríguez Mancia (Guatemala), congratulating Mr. Yumkella on his re-election as Director-General, commended his dedication and vision in leading the Organization. UN 8- السيدة رودريغيز مانسيا (غواتيمالا): هنَّأت السيد يومكيلا على إعادة انتخابه مديراً عاماً، وأثنت على تفانيه ورؤيته في قيادة المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد