ويكيبيديا

    "congress of the republic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برلمان الجمهورية
        
    • كونغرس الجمهورية
        
    • مجلس الجمهورية
        
    • نواب الجمهورية
        
    • الكونغرس بجمهورية
        
    • شيوخ الجمهورية
        
    • لبرلمان الجمهورية
        
    119. Sponsor and introduce in the Congress of the Republic: UN ٩١١ - عرض وتقديم ما يلي إلى برلمان الجمهورية:
    45. The Congress of the Republic, for its part, made a significant effort to achieve consensus in the selection process for the judges of the Supreme Court of Justice. UN ٤٥ - ومن ناحية أخرى، بذل برلمان الجمهورية جهدا بارزا للحصول على توافق آراء في عملية انتخاب قضاة محكمة العدل العليا.
    To date, there is no reply to that request in any document before the Congress of the Republic. UN ولا يوجد حتى اليوم في كونغرس الجمهورية أي وثيقة تتضمن الرد على هذا الطلب.
    The Congress of the Republic approved a budget of Q 20.5 million for 2008. UN وقد اعتمد كونغرس الجمهورية ميزانية تبلغ 20.5 مليون كتسال لعام 2008.
    This text supersedes the previous legislation, Decree No. 1037 of the Congress of the Republic, adopted in 1954, which dealt only with copyright. UN ويحل هذا القانون محل التشريع السابق، الصادر بمقتضى المرسوم 1037 الذي أقره مجلس الجمهورية عام 1954، ولم يتناول سوى حقوق المؤلف.
    The following are decrees adopted by the Congress of the Republic during the period from 2002 to 2003 relating to the advancement of Guatemalan women. UN فيما يلي القرارات الصادرة عن مجلس نواب الجمهورية خلال الفترة 2002-2003 والرامية إلى النهوض بالمرأة الغواتيمالية.
    Article 132 of the Penal Code, as amended by article 5 of Decree No. 20-96 of the Congress of the Republic, provides as follows: UN المادة 132 من قانون العقوبات، المعدلة بموجب المادة الخامسة من مرسوم برلمان الجمهورية 20/1996:
    Both texts have been sent to the General Secretariat of the Presidency of the Republic to be transmitted to the Congress of the Republic for their approval, pending ratification by the President of the Republic. UN أُرسل كلا الصكين إلى الأمانة العامة لرئاسة الجمهورية لإحالتهما إلى برلمان الجمهورية لاعتمادهما قبل تصديق رئيس الجمهورية عليهما.
    12. Sponsor in the Congress of the Republic an amendment to article 157 of the Constitution to maintain the number of deputies in the Congress at the current level. UN ١٢ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال تعديل على المادة ١٥٧ من الدستور بغية تثبيت عدد النواب عند مستواه الحالي.
    19. Sponsor in the Congress of the Republic the inclusion of an article in the Constitution defining the functions and main characteristics of the National Civil Police as follows: UN ١٩ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدراج مادة في الدستور تحدد مهام الشرطة وخصائصها الرئيسية بالصيغة التالية:
    Any exceptional function of the armed forces must therefore be decided by the President of the Republic, as Head of State and Commander-in-Chief of the Armed Forces, and be subject to oversight by the Congress of the Republic. UN وعليه، فإن كل مهمة استثنائية للجيش ينبغي أن يقررها رئيس الجمهورية، بصفته رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة على أن يكون ذلك خاضعا ﻹشراف برلمان الجمهورية.
    22. Sponsor in the Congress of the Republic an amendment to article 244 of the Constitution so that it reads as follows: UN ٢٢ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال تعديل على المادة ٢٤٤ بحيث يصبح نصها كالتالي:
    This budget was authorized by the Congress of the Republic during its approval of the national budget. UN وقد أذن كونغرس الجمهورية بهذه الميزانية أثناء موافقته على الميزانية الوطنية.
    Subsequently, a few deputies to the Congress of the Republic submitted bill No. 3590, which approves the establishment of the Commission for the Location of Victims of Enforced Disappearance and Other Kinds of Disappearance. UN وفي وقت لاحق، قدم عدد قليل من النواب في كونغرس الجمهورية مشروع القانون رقم 3590، الذي يتضمن الموافقة على إنشاء لجنة لتحديد موقع ضحايا الاختفاء القسري وغيره من أنواع الاختفاء.
    These important initiatives need to be brought before the Congress of the Republic as a matter of urgency. UN ومن الضرورة الملحة إحالة هاتين المبادرتين الهامتين إلى كونغرس الجمهورية.
    The Congress of the Republic has a central role to play in consolidating many of the commitments made in the peace agreements, and the pending agenda is a very long one. UN وتقع على كونغرس الجمهورية مهمة رئيسية في تعزيز كثير من التزامات اتفاقات السلام، كما أن جدول الأعمال المؤجل مستفيض.
    This Office is headed by a Commissioner of the Congress of the Republic, who oversees the protection of the population's rights in all spheres. UN وتدير مكتب أمين المظالم لجنة من كونغرس الجمهورية تسهر على حماية حقوق السكان في جميع الأجهزة.
    The ratification process is still at the stage of analysis and debate in the Congress of the Republic. UN وعملية التصديق قيد التحليل والمناقشة الآن في كونغرس الجمهورية.
    As one of the principal consequences of these events, with a view to consolidating the restoration of constitutional order so as to reinstall the Congress of the Republic, the political parties formally pledged in writing to purge the membership of that body. UN إن إحدى النتائج الرئيسية لهذه اﻷحداث كانت التزام اﻷحزاب السياسية رسميا وكتابة بتطهير العضوية في مجلس الجمهورية بغية تعزيز عودة النظام الدستوري وإعادة تشكيل تلك الهيئة.
    14. That process culminated in the adoption on 31 August 2000 of the Industrial Property Law, Decree No. 57-2000 of the Congress of the Republic, which entered into force on 1 November 2000. UN 14- وفي 31 آب/أغسطس 2000، أفضت العملية المذكورة إلى إقرار قانون الملكية الصناعية بمقتضى مرسوم مجلس الجمهورية 57/2000 الذي أصبح سارياً في 21 تشرين الثاني/نوفمبر من العام المذكور.
    Previous experience: Director, Public Anti-Corruption Policies, National Anti-Corruption Office; adviser to the Organization of American States; adviser in the Office of the Congress of the Republic. Guillen Noiasco UN الخبرة السابقة: مدير شؤون السياسات العامة لمكافحة الفساد، المكتب الوطني لمكافحة الفساد؛ ومستشار لدى منظمة الدول الأمريكية؛ ومستشار في مكتب مجلس نواب الجمهورية.
    Representative of Estado Lara in the Congress of the Republic of Venezuela for three consecutive legislative periods, i.e. 15 years (1979-1994). UN نائب عن ولاية لارا في الكونغرس بجمهورية فنزويلا خلال ثلاث دورات تشريعية متتالية أي لمدة ٥١ سنة )٩٧٩١-٤٨٩١( و)٤٨٩١-٩٨٩١( و)٩٨٩١-٤٩٩١(.
    This process has culminated in the establishment of a National Commission and various regional advisory commissions, which submitted to the Congress of the Republic a bill that became Act No. 70 in 1993. UN وأسفرت هذه العملية عن إنشاء لجنة وطنية ولجان إقليمية استشارية متنوعة قدمت لمجلس شيوخ الجمهورية مشروع قانون أصبح في عام ٣٩٩١ القانون رقم ٠٧.
    43. On 30 September 1999, the Commission on Legislation and Constitutional Matters of the Congress of the Republic issued a favourable ruling on the bill on the career judicial service based on a preliminary draft drawn up in 1997 by the Supreme Court of Justice and including the basic recommendations of the Commission on the Strengthening of the Justice System. UN ٤٣ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر، أصدرت لجنة التشريع والمسائل الدستورية التابعة لبرلمان الجمهورية رأيا مؤيدا لمشروع القانون المتعلق بمهنة القضاء استنادا إلى مشروع أولي وضعته عام ١٩٩٧ محكمة العدل العليا ويتناول التوصيات اﻷساسية الصــادرة عـن لجنـة تعزيـز العدالـة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد