ويكيبيديا

    "consensus on a programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توافق في الآراء بشأن برنامج
        
    • توافق في الآراء بشأن وضع برنامج
        
    • توافق الآراء بشأن برنامج
        
    • توافق آراء بشأن برنامج
        
    • توافق للآراء بشأن برنامج
        
    • توافق في الآراء حول برنامج
        
    • توافق في الآراء على برنامج
        
    • توافق آراء على برنامج
        
    • آراء بشأن وضع برنامج
        
    • التوافق على برنامج
        
    • لتوافق الآراء بشأن برنامج
        
    • توافق آراء حول برنامج
        
    Last year, the Conference had a breakthrough when it reached consensus on a programme of work during the Algerian presidency. UN ففي السنة الماضية، حقق المؤتمر انفراجاً عندما توصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل خلال رئاسة الجزائر.
    It is my delegation's sincere hope that at this year's session, the Conference will be able to find consensus on a programme of work. UN ويأمل وفد بلدي صادقاً أن يتمكن المؤتمر خلال دورة هذا العام من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل.
    Such an approach, we believe, would enable us to move forward and focus our efforts on reaching a consensus on a programme of work. UN وأعتقد أن مثل هذا النهج سوف يمكننا من المضي قدماً وتركيز جهودنا على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج للعمل.
    We remain committed to efforts, consistent with the rules of procedure, aimed at enabling the Conference on Disarmament to reach consensus on a programme of work that takes into account the interests of all its stakeholders. UN ولا نزال ملتزمين، وفقا للنظام الداخلي، بهذه الجهود التي تهدف إلى تمكين مؤتمر نزع السلاح من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج للعمل يراعي مصالح جميع الأطراف صاحبة المصلحة فيه.
    The stumbling block is the CD, which remains deadlocked over the need to develop consensus on a programme of work. UN وحجر العثرة هو مؤتمر نزع السلاح، الذي ما زال يواجه طريقاً مسدوداً فيما يتعلق بضرورة توافق الآراء بشأن برنامج العمل.
    Therefore, without an agreement on the key element of verification, consensus on a programme of work will be elusive. UN وبالتالي، لن يحدث توافق آراء بشأن برنامج العمل من دون الاتفاق على العنصر الرئيسي المتمثل في التحقق.
    I fear that consensus on a programme of work in the Conference on Disarmament may not be achievable any time soon. UN وأخشى عدم إمكانية إنجاز توافق للآراء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح في أي وقت قريب.
    My major task as President will be to continue exploring options for a consensus on a programme of work for the Conference. UN ومهمتي الرئيسية كرئيس هي مواصلة استطلاع الخيارات بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل للمؤتمر.
    I will therefore seek to ensure that this Conference reaches consensus on a programme of work that sets priority on further action. UN لذا سأسعى لضمان توصل المؤتمر إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل يحدد الأولويات بشأن العمل المقبل.
    We have always been committed to reaching consensus on a programme of work. UN ولقد كنا دائماً ملتزمين بإحراز توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    After the adoption of the agenda, the Conference should seek consensus on a programme of work. UN وبعد إقرار جدول الأعمال، ينبغي على المؤتمر أن يسعى إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    As mandated by the CD at the end of its 2005 session, the then current and incoming CD Presidents conducted informal consultations on the possibilities of reaching consensus on a programme of work. UN وحسب التكليف الصادر عن مؤتمر نزع السلاح في ختام دورة 2005، أجرى الرئيس الفعلي للمؤتمر وخلفه آنذاك مشاورات غير رسمية بخصوص إمكانية الوصول إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل.
    The lack of consensus on a programme of work should not prevent us from organizing debates aimed at reaching it. UN ولا ينبغي لعدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمل أن يحول دون تنظيمنا مناقشات تهدف إلى تحقيقه.
    It is the duty of every CD President to seek consensus on a programme of work. UN ومن واجب كل رئيس لمؤتمر نزع السلاح أن يسعى إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    However, despite these efforts, the Conference did not succeed in reaching consensus on a programme of work in 2014. UN على أن المؤتمر لم يتمكن رغم الجهود التي بذلها من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2014.
    However, despite these efforts, the Conference did not succeed in reaching consensus on a programme of work in 2013. UN على أن المؤتمر لم يتمكن رغم الجهود التي بذلها من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع برنامج عمل لعام 2013.
    We appreciate these efforts aimed at promoting consensus on a programme of work. UN وإننا نقدر هذه الجهود الرامية إلى تعزيز توافق الآراء بشأن برنامج العمل.
    The New Agenda Coalition welcomes the important developments this year in the Conference on Disarmament, which after more than a decade has reached consensus on a programme of work. UN ويرحب ائتلاف البرنامج الجديد بالتطورات الهامة في مؤتمر نزع السلاح هذا العام، التي وصلت إلى توافق آراء بشأن برنامج عمل، بعد أكثر من عقد من الزمن.
    Germany welcomes informal plenary sessions as an instrument for reaching consensus on a programme of work taking into account the different priorities and concerns. UN إن ألمانيا ترحب بالجلسات العامة غير الرسمية بوصفها أداة للتوصل إلى توافق للآراء بشأن برنامج للعمل يأخذ بعين الاعتبار شتى الأولويات والشواغل.
    We are confident that consensus on a programme of work is within clear reach. UN ونحن على ثقة بأن التوصّل إلى توافق في الآراء حول برنامج عمل هو في متناول اليد بشكل واضح.
    We hope that the parties will be able to reach consensus on a programme of work at an early date on the basis of the five ambassadors' proposal. UN ونأمل في ان تتمكن الأطراف من التوصل إلى توافق في الآراء على برنامج عمل في وقت مبكر على أساس اقتراح السفراء الخمسة.
    This document constitutes a sincere endeavour to initiate an incremental process which could enable us to reach consensus on a programme of work. UN وتشكِّل تلك الوثيقة مسعى مخلصاً لاستهلال عملية تدريجية يمكن أن تمكننا من التوصل إلى توافق آراء على برنامج عمل.
    My delegation has participated constructively and will continue to do so in our efforts to reach a consensus on a programme of work, taking into account the priorities of all of us, the constituents of the Conference. UN لقد شارك وفد بلادي بصورة بناءة وسوف يواصل ذلك في إطار الجهود التي نبذلها لتحقيق توافق آراء بشأن وضع برنامج عمل، مع مراعاة أولوياتنا جميعاً بوصفنا العناصر المكونة للمؤتمر.
    While consensus on a programme of work remains elusive, the Conference on Disarmament has often held substantive discussions on items 1 and 2 of its agenda from 2006 to 2013. UN وإذا كان التوافق على برنامج عمل يظل مسألة عصية، فإن مؤتمر نزع السلاح كثيراً ما أجرى مناقشات موضوعية بشأن البندين 1 و2 من جدول أعماله في الفترة من 2006 إلى 2013.
    I understand that you have not sensed a propensity to consensus on a programme of work in the form of document CD/1864. UN وأفهم أنك لا تشعر بوجود استعداد لتوافق الآراء بشأن برنامج عمل على غرار الوثيقة CD/1864.
    The Sri Lankan delegation encourages the continuation of efforts to reach consensus on a programme of work through consultations. UN ويشجع وفد سري لانكا على مواصلة الجهود للتوصل إلى توافق آراء حول برنامج عمل عبر المشاورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد