His delegation was not satisfied with the Chair's proposal but would not block consensus on it. | UN | وختم قائلاً إنّ وفد بلاده ليس راضياً عن اقتراح الرئيس، ولكنه لن يعرقل توافق الآراء بشأنه. |
It had therefore not joined the consensus on it. | UN | ولذا فإنه لم ينضم إلى توافق الآراء بشأنه. |
Consultations with the sponsors and with other delegations were conducted prior to the submission of the draft in an effort to again secure consensus on it. | UN | وقد أجريت قبل تقديم مشروع القرار مشاورات مع مقدميه ومع الوفود الأخرى في محاولة لضمان التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه. |
It was also noted that, despite the difficulty of the item, the Committee had come very close to reaching a consensus on it at its forty-sixth session. | UN | وأشير أيضا إلى أنه بالرغم من صعوبة البند، فإن اللجنة كادت تصل إلى توافق في الآراء بشأنه في دورتها السادسة والأربعين. |
Since it incorporated the views of various States and groups of States, he hoped that the Committee could reach a consensus on it by the end of the resumed session. | UN | وأضاف أنه يأمل، بما أن المشروع يتضمن آراء دول مختلفة ومجموعات من الدول، أن تتوصل اللجنة إلى توافق آراء بشأنه قبل انتهاء الدورة المستأنفة. |
The Group considered the Chairman's revised working paper but was unable to achieve a consensus on it. | UN | ونظر الفريق العامل في ورقة عمل الرئيس المنقحة، غير أنه لم يتمكن من تحقيق توافق في الآراء بشأنها. |
The Working Group considered the latest version of the Chair's non-paper but was unable to reach a consensus on it. | UN | ونظر الفريق العامل في آخر صيغة للورقة غير الرسمية التي قدمتها الرئيسة، بيد أنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق آراء بشأنها. |
First, including Security Council reform within a broader package may increase rather than decrease the prospects of achieving consensus on it. | UN | فأولا، إن إدراج إصلاح مجلس الأمن في صفقة أوسع نطاقا قد يزيد لا أن يقلل من احتمالات تحقيق توافق في الآراء حول هذه النقطة. |
A wide range of delegations expressed their support for the proposal. Some delegations indicated that, though they had some concerns about certain elements in the proposal, they would not oppose a consensus on it or on its amended version. | UN | وعبر عدد من الوفود عن دعمها للمقترح بينما أشارت بعض الوفود إلى أنها، رغم قلقها إزاء بعض عناصر المقترح، لن تعارض أي إجماع عليه أو على صيغته المعدلة. |
India has been fully supportive of the central objective of this draft resolution, and has therefore joined the consensus on it. | UN | لقد أعربت الهند عن تأييدها الكامل للهدف الرئيسي في مشروع القرار المذكور، ومن ثم انضمت إلى توافق الآراء بشأنه. |
Egypt continues to view A/C.1/64/L.16 as a procedural draft resolution and has joined consensus on it only based on that interpretation. | UN | وما فتئت مصر تعتبر A/C.1/64/L.16 مشروع قرار إجرائي ولم تنضم إلى توافق الآراء بشأنه إلا على أساس ذلك التفسير. |
We fully support the resolution, and therefore joined the consensus on it. | UN | ونؤيد القرار تأييدا كاملا، ولذلك انضممنا إلى توافق الآراء بشأنه. |
We believe that we can support that resolution; we are part of the consensus on it. | UN | ونرى أن بإمكاننا تأييد القرار المذكور؛ فنحن جزء من توافق الآراء بشأنه. |
The Chairperson-Rapporteur suggests that the level of implementation of a declaration will always depend on the degree of consensus on it. | UN | يرى الرئيس - المقرر أن مستوى تنفيذ أيّ إعلان يتوقف دائماً على مدى توافق الآراء بشأنه. |
A number of delegations, though they had some concerns about certain elements in the Proposal, said that they would not oppose consensus on it and other delegations stated they had concerns that the Proposal would not satisfy their expectations. | UN | وقالت عدة وفود إنها على الرغم مما لديها من شواغل بشأن بعض العناصر الواردة في الاقتراح، لن تعارض توافق الآراء بشأنه وذكرت وفود أخرى أنها تخشى ألا يلبي الاقتراح توقعاتها. |
Because of those reservations, Albania is not sponsoring the draft resolution, but will, nevertheless, join any consensus on it. | UN | ونظرا لتلك التحفظات، فإن ألبانيا لن تشارك في تقديم مشروع القرار؛ ولكنها، ومع ذلك، ستنضم إلى أي توافق في الآراء بشأنه. |
Some delegations, though they had some concerns about certain elements in the Proposal, said that they would not oppose consensus on it. | UN | وقال عدد منها إنه لن يعترض على التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه وإن كان لديه بعض الشواغل فيما يتعلق بعناصر معينة واردة في المقترح. |
Some delegations, though they had some concerns about certain elements in the Proposal, said that they would not oppose consensus on it. | UN | وقال عدد منها إنه لن يعترض على التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه وإن كان لديه بعض الشواغل فيما يتعلق بعناصر معينة واردة في المقترح. |
On the one hand, it appears that my proposal for these two items -- or at least one of them -- is still on the floor, even though there was no consensus on it. | UN | فمن ناحية، يبدو أن اقتراحي بالنسبة لهذين البندين، أو على الأقل أحدهما، ما زال مطروحاً، رغم عدم التوصل إلى توافق آراء بشأنه. |
During extensive bilateral and two open-ended informal consultations attended by more than 50 delegations, we were assured of the support for this draft and the readiness of delegations in the First Committee to join consensus on it. | UN | وقد تأكد لنا التأييد لمشروع القرار المطروح واستعداد الوفود في اللجنة الأولى للانضمام إلى توافق آراء بشأنه خلال مشاورات ثنائية واسعة النطاق وجولتين غير رسميتين مفتوحتين للتشاور، حضرهما أكثر من 50 وفدا. |
India is willing to consider any initiative that could facilitate consensus on it. | UN | وإن الهند عازمة على النظر في أي مبادرة قادرة على تحقيق توافق في الآراء بشأنها. |
In our view, one way -- and I am thinking aloud -- would be to record what has happened and report to the General Assembly that the Commission, after discussion of the package, could reach no consensus on it. | UN | ونحن نرى - وأنا أفكر بصوت مسموع - أن إحدى الطرق أن نسجل ما حدث ونرفع تقريرا إلى الجمعية العامة بأن الهيئة، بعد مناقشة الصفقة، لم تتوصل إلى توافق آراء بشأنها. |
I would like here to recall what our colleague from New Zealand expressed so clearly yesterday, when he said, " first, including Security Council reform within a broader package may increase rather than decrease the prospect of achieving consensus on it. | UN | وأود في هذا المقام أن أذكر بما عبر عنه زميلنا من نيوزيلندا بشكل واضح يوم أمس عندما قال، " أولا، إن إدراج إصلاح مجلس الأمن في صفقة أوسع نطاقا قد يزيد لا أن يقلل من احتمالات تحقيق توافق في الآراء حول هذه النقطة. |