ويكيبيديا

    "consensus on the issue of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الآراء بشأن مسألة
        
    • توافق آراء بشأن مسألة
        
    • في اﻵراء بشأن قضية
        
    • التوصل فيه إلى توافق في الآراء على
        
    • إلى توافق في اﻵراء بشأن مسألة
        
    • في الآراء حول مسألة
        
    There is full consensus on the issue of European Union integration in Montenegro. UN وهناك توافق تام في الآراء بشأن مسألة اندماج الجبل الأسود في الاتحاد الأوروبي.
    The importance of multi-stakeholder dialogue for reaching a consensus on the issue of the Internet and freedom of expression was also stressed. UN وشُدد من جهة أخرى على أهمية الحوار بين أصحاب مصلحة كُثُر للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة الشبكة وحرية التعبير.
    As one of the six presidents of the session (P6) we are aware and appreciative of your diligent efforts in doing consultation for creation of consensus on the issue of a programme of work. UN وبصفتي أحد الرؤساء الستة للدورة، فنحن نعلم ما بذلتموه من جهود دؤوبة للتشاور من أجل بلوغ توافق في الآراء بشأن مسألة برنامج العمل، ونقدر هذه الجهود.
    There was no consensus on the issue of capital punishment, which was not prohibited by the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وإنه لا يوجد توافق آراء بشأن مسألة عقوبة الإعدام، التي لا يحظرها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    9. Furthermore, at the same plenary meeting, the President announced that he intended to conduct intensive consultations with a view to developing a basis for consensus on the issue of nuclear disarmament and to report to the Conference at the earliest opportunity. UN ٩- وفي الجلسة العامة نفسها كذلك، أعلن الرئيس عزمه على إجراء مشاورات مكثفة بغية استحداث أساس للتوافق في اﻵراء بشأن قضية نزع السلاح النووي ورفع تقرير الى المؤتمر بالنتائج في أبكر فرصة.
    Lastly, as there was no consensus on the issue of remuneration referred to in the final sentence in square brackets, he proposed that the sentence should be deleted. UN واختتم قائلاً إنـــه بسبب عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة الأجر المشار إليها في الجملة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين فإنه يقترح حذف الجملة.
    Understanding the lack of consensus on the issue of missiles in all its aspects UN ثانيا - فهم الافتقار إلى توافق في الآراء بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها
    I also understand that, as I expected, there was interaction within groups and across the various groups and that, as a result of that interaction, there is consensus on the issue of the revitalization of the Disarmament Commission's working methods. UN أفهم أيضا، وكما كنت أتوقع، أنه حدث تفاعل داخل المجموعات المختلفة وفيما بينها، ونتيجة لذلـــك التفاعل بــــرز توافــــق في الآراء بشأن مسألة تنشيــط أساليــب عمــل هيئــة نزع السلاح.
    It was noted that it might be difficult to find consensus on the issue of collective rights and that the language thus reflected a compromise. UN ولوحظ احتمال أن يكون من الصعب الوصول إلى توافق في الآراء بشأن مسألة الحقوق الجماعية، ولهذا السبب جاء الأسلوب بصيغة توفيقية.
    He had noted that a certain number of countries which had expressed reservations concerning the draft decision on compliance had indicated that they would accept the text as it stood, on the understanding that further work was required in order to achieve consensus on the issue of explosive remnants of war. UN ولاحظ أن عدداً من البلدان التي أعربت عن تحفظاتها فيما يخص مشروع المقرر المتعلق بالامتثال قد أشارت إلى أنها تقبل النص بصيغته الحالية على أساس أن الأمر يتطلب مواصلة العمل للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    49. He hoped that the current Meeting would lead to a consensus on the issue of mines other than anti-personnel mines, given the work carried out over the previous five years. UN 49- وأعرب السيد دومون عن أمله في أن يتوصّل هذا الاجتماع إلى توافق في الآراء بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بالنظر إلى الأعمال المنجزة طوال السنوات الخمس الماضية.
    6. The two panels of governmental experts convened by the United Nations in 2002 and 2004 were unique opportunities to gauge the current existence and future likelihood of consensus on the issue of missiles in all its aspects. UN 6 - قدم فريقا الخبراء الحكوميين اللذان عقدتهما الأمم المتحدة في عامي 2002 و 2004 فرصة فريدة لتقدير الوجود الحالي والمحتمل مستقبلا لتوافق في الآراء بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    There is no other forum where experts from States with extremely diverse perspectives can engage in comprehensive and thorough discussion of these issues, with the explicit objective of reaching consensus on the issue of missiles in all its aspects. UN فليس هناك أي منتدى آخر يمكن أن يقوم فيه خبراء من دول ذات وجهات نظر متنوعة للغاية بالاشتراك في مناقشة شاملة ومستفيضة لهذه المسائل يكون هدفها الصريح هو التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    For our part, we are ready to continue to promote constructive dialogue with all parties concerned with a view to reaching consensus on the issue of aid effectiveness. UN ومن جانبنا، نحن مستعدون لمواصلة تعزيز الحوار البناء مع جميع الأطراف المعنية بغية التوصل إلى توافق آراء بشأن مسألة فعالية المعونة.
    We welcome the efforts of all countries - and first and foremost the United States of America and France - to reach a consensus on the issue of a comprehensive nuclear-test ban. UN ونحن نرحب بالجهود التي تبذلها جميع البلدان - وفي مقدمتها الولايات المتحدة اﻷمريكية وفرنسا - للتوصل الى توافق آراء بشأن مسألة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    62. The view was expressed that, while the questionnaire on aerospace objects could provide a basis for moving towards consensus on the issue of the delimitation and definition of outer space, it was not clear whether the will existed to continue considering the question of the definition and delimitation of outer space on the basis of the questionnaire. UN 62- وأعرب عن رأي مفاده أنه، في حين أن الاستبيان الخاص بالأجسام الفضائية الجوية يمكن أن يوفر أساسا للتحرك نحو توافق آراء بشأن مسألة تعيين حدود الفضاء الخارجي وتعريفه، فانه ليس من الواضح ما إن كانت توجد الإرادة اللازمة لمواصلة النظر في مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده استنادا إلى الاستبيان.
    " We, the Indigenous Peoples present at the Indigenous Peoples Preparatory Meeting on Saturday, 27 July 1996, at the World Council of Churches, have reached a consensus on the issue of defining Indigenous Peoples and have unanimously endorsed Sub-Commission resolution 1995/32. UN " نحن الشعوب اﻷصلية الحاضرة في الاجتماع التحضيري للشعوب اﻷصلية يوم السبت ٧٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، بمجلس الكنائس العالمي، قد توصلنا إلى توافق في اﻵراء بشأن قضية تعريف الشعوب اﻷصلية، وأيدنا بالاجماع قرار اللجنة الفرعية ٥٩٩١/٢٣.
    10. The Committee on Conferences had reached consensus on the issue of the participation of observers in its work and had agreed to the procedure in paragraph 172 of its report. UN ١٠ - وأضاف أن لجنة المؤتمرات توصلت إلى توافق في اﻵراء بشأن مسألة مشاركة مراقبين في أعمالها، واتفقت على اﻹجراء المذكور في الفقرة ١٧٢ من تقريرها.
    There is a general consensus on the issue of the current inappropriate cycles regarding financial and human resources management activities. UN 116- ثمة توافق عام في الآراء حول مسألة الدورات الحالية غير المناسبة فيما يتعلق بالأنشطة المالية وأنشطة إدارة الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد