ويكيبيديا

    "consensus recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات بتوافق الآراء
        
    • توصيات توافقية
        
    • توصيات تتفق عليها الآراء
        
    • توصيات تحظى بتوافق الآراء
        
    • توصياتها الصادرة بتوافق اﻵراء
        
    The task force produced consensus recommendations on how to engage in particular with non-traditional actors in the private sector. UN وأصدرت فرقة العمل توصيات بتوافق الآراء بشأن كيفية الاشتراك بصفة خاصة مع أطراف غير تقليديين في القطاع الخاص.
    It is now considering several important topics, and is charged with developing consensus recommendations on those matters by 2008. UN وهي تنظر الآن في عدة مواضيع هامة، ومكلفة بإعداد توصيات بتوافق الآراء بشأن تلك المسائل قبل حلول 2008.
    It is our hope that, in the next two year of its substantive work, it will be possible for us to produce consensus recommendations in this area. UN ونأمل ، في السنتين القادمتين من عملها الموضوعي، أن يكون في مقدورنا اتخاذ توصيات بتوافق الآراء في هذا المجال.
    When Member States showed the requisite political will, the Commission was able to make consensus recommendations on issues ranging from confidence-building measures to the establishment of nuclear-weapon-free zones. UN وعندما أظهرت الدول الأعضاء الإرادة السياسية المطلوبة، تمكنت الهيئة من إصدار توصيات توافقية بشأن قضايا تتراوح ما بين تدابير بناء الثقة وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    We welcome the adoption of a balanced agenda for this three-year cycle and believe that it provides a suitable framework within which to achieve consensus recommendations at the end of our deliberations. UN ونرحب باعتماد جدول أعمال متوازن لهذه الدورة التي تستمر ثلاثة أعوام ونعتقد أنه يتيح إطارا مناسبا يمكننا في ظله التوصل إلى توصيات توافقية في نهاية مداولاتنا.
    The Governing Council requested the working group to provide a final report reflecting all views expressed and presenting options and any consensus recommendations. UN وطلب مجلس الإدارة إلى الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً نهائياً يبرز جميع الآراء التي يتم الإعراب عنها ويعرض فيه الخيارات وأي توصيات تتفق عليها الآراء.
    Paragraph 32(ii) of the Decision mandates us to produce a final report reflecting all views expressed, presenting options and any consensus recommendations. UN كما أن الفقرة 32 ' 2` من المقرر تخوِّل لنا إصدار تقرير نهائي يعكس جميع الآراء التي تم الإعراب عنها، ويعرض خيارات وأي توصيات تحظى بتوافق الآراء.
    Working groups were then formed to address different tasks and they came together in plenary sessions to discuss and make consensus recommendations. UN وثم تم تشكيل أفرقة عمل للتصدي للمهام المختلفة، واجتمعت هذه الأفرقة في جلسات عامة بغرض المناقشة وتقديم توصيات بتوافق الآراء.
    We hope that Member States will show the utmost flexibility this year in order to adopt consensus recommendations with regard to issues before the Commission. UN ونأمل أن تبدي الدول الأعضاء أكبر قدر من المرونة هذا العام لاعتماد توصيات بتوافق الآراء بشأن المسائل المعروضة على الهيئة.
    The Working Group is also required to provide a progress report to the Council/Forum at its tenth special session and a final report reflecting all views expressed and presenting options and any consensus recommendations to the Council/Forum at its twentyfifth regular session. UN والمطلوب من الفريق العامل أيضاً أن يقدم تقريراً عن سير العمل إلى المجلس/المنتدى في دورته الاستثنائية العاشرة وتقريراً نهائياً يوضح جميع الآراء التي أُعرب عنها ويعرض الخيارات وأي توصيات بتوافق الآراء إلى المجلس/المنتدى في دورته العادية الخامسة والعشرين.
    The Working Group is also required to provide a progress report to the Council/Forum at its tenth special session and a final report reflecting all views expressed and presenting options and any consensus recommendations to the Council/Forum at its twentyfifth regular session. UN والمطلوب من الفريق العامل أيضاً أن يقدم تقريراً عن سير العمل إلى المجلس/المنتدى في دورته الاستثنائية العاشرة وتقريراً نهائياً يوضح جميع الآراء التي أُعرب عنها ويعرض الخيارات وأي توصيات بتوافق الآراء إلى المجلس/المنتدى في دورته العادية الخامسة والعشرين.
    This is an invaluable contribution to the cause of peace, even if the Commission, as the High Representative pointed out, has been unable to formulate consensus recommendations on the path to be followed and means to implemented in promoting the common objectives of humankind in this area. UN وهذا إسهام لا يقدر بثمن في سبيل قضية السلام، حتى وإن كانت الهيئة، كما أوضح الممثل السامي، لم تتمكن من صياغة توصيات بتوافق الآراء بشأن الطريق الذي يتعين سلوكه والوسائل اللازمة لتنفيذها في تعزيز الأهداف المشتركة للبشرية في هذا المجال.
    In order to reach the convergence of positions that is necessary for the Working Group to reach consensus recommendations on the elements for a disarmament decade, the NAM urges all delegations to display the necessary political will and flexibility during the 2011 session of the Disarmament Commission. UN وبغية أن تلتقي المواقف الضرورية لكي يضع الفريق العامل توصيات بتوافق الآراء حول عناصر عقد نزع السلاح، تحث حركة عدم الانحياز جميع الوفود على إظهار ما يلزم من إرادة ومرونة سياسيتين خلال دورة عام 2011 لهيئة نزع السلاح.
    The working group was also required to provide a progress report to the Council/Forum at its tenth special session and a final report reflecting all views expressed and presenting options and any consensus recommendations to the Council/Forum at its twentyfifth regular session. UN كما طلب من الفريق العامل تقديم تقرير مرحلي إلى المجلس/المنتدى خلال دورته الاستثنائية العاشرة، وتقرير نهائي يعكس جميع وجهات النظر التي جرى الإعراب عنها ويقدم خيارات وأي توصيات بتوافق الآراء إلى المجلس/المنتدى خلال دورته العادية الخامسة والعشرين.
    Canada was pleased with the outcome of the Fish Stocks Agreement Review Conference, where participants engaged in a frank but very cooperative discussion and where both States parties and States not parties were able to demonstrate the flexibility needed to reach consensus recommendations. UN وشعرت كندا بالسرور إزاء نتيجة مؤتمر استعراض اتفاق الأرصدة السمكية، حيث دخل المشاركون في نقاش صريح سادته روح التعاون القوي، واستطاعت الدول الأطراف والدول غير الأطراف في الاتفاق أن تتحلى بالمرونة اللازمة للوصول إلى توصيات بتوافق الآراء.
    The issues that the Commission will address in the coming weeks and years are important ones, and the United States is committed to working with all delegations as, together, we seek to develop consensus recommendations. UN والمسائل التي ستتناولها الهيئة في الأسابيع والأعوام المقبلة مسائل هامة، والولايات المتحدة ملتزمة بالعمل مع جميع الوفود إذ أننا، معا، نسعى لتطوير توصيات توافقية.
    In order to arrive at the convergence of positions that is necessary for the Working Group to reach consensus recommendations on the elements for a draft declaration for the fourth disarmament decade, the NAM urges all delegations to display the necessary political will and flexibility during the 2011 session of the Disarmament Commission. UN ولبلوغ اتفاق المواقف اللازم لكي يتوصل الفريق العامل إلى توصيات توافقية بشأن في الآراء يشأن عناصر مشروع إعلان العقد الرابع لنزع السلاح، تحث الحركة جميع الوفود على إبداء ما يلزم من إدارة سياسية ومرونة خلال دورة هيئة نزع السلاح لعام 2011.
    The Reference Group has developed consensus recommendations on prevention, treatment and care of HIV among people who inject drugs, including as they relate to law enforcement, and has produced reviews of female injecting drug use, mortality among people who inject drugs and antiretroviral therapy use among people who inject drugs. UN وأعدَّ الفريق المرجعي توصيات توافقية بشأن الوقاية والرعاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدِّرات بالحقن، من حيث علاقتها بإنفاذ القوانين، وأجرى دراسات استعراضية بشأن النساء متعاطيات المخدِّرات بالحقن ونسبة الوفيات بين متعاطي المخدِّرات بالحقن واستخدام العلاج المضاد للفيروسات الرجعية بين متعاطي المخدِّرات بالحقن.
    I am reading paragraph 12 of CRP.3, which says: " The Working Group noted the Chairman's view in his working paper " and that it " will be a basis for further deliberations for the formulation of consensus recommendations at the conclusion of the Commission's three-year examination of agenda item 4 at its substantive session in 2008 " . UN إنني أقرأ الفقرة 12 من الوثيقة CRP.3، التي تقول: " أحيط الفريق العامل علما برأي الرئيس الوارد في ورقة عمله " وأن هذا الرأي " سيكون أساسا للمزيد من المداولات لصياغة توصيات توافقية في ختام دراسة الهيئة للبند 4 من جدول الأعمال على مدى ثلاث سنوات في دورتها الموضوعية عام 2008 " .
    The Working Group was also required to provide a progress report to the Council/Forum at its tenth special session and a final report reflecting all views expressed and presenting options and any consensus recommendations to the Council/Forum at its twentyfifth regular session. UN كما طُلب إلى الفريق العامل أن يزوّد المجلس /المنتدى في دورته الاستثنائية العاشرة بتقرير مرحلي، وفي دورته العادية الخامسة والعشرين بتقرير نهائي يعكس جميع الآراء المعرب عنها ويتضمّن خيارات وأي توصيات تتفق عليها الآراء.
    (b) Provide a progress report to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its tenth special session and a final report reflecting all views expressed and presenting options and any consensus recommendations to the Council/Forum at its twentyfifth regular session; UN (ب) تقديم تقرير مرحلي إلى الدورة الاستثنائية لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وتقرير نهائي يعكس جميع الآراء التي يتم الإعراب عنها المتضمنة لخيارات وأي توصيات تتفق عليها الآراء إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين؛
    Recommendations that enjoy the consent of the State concerned will be identified as consensus recommendations. UN - تحدد التوصيات التي تحظى بموافقة الدولة المعنية وتُعَد توصيات تحظى بتوافق الآراء.
    and adopted its consensus recommendations (51/138 A and B of 13 December 1996). UN وفي الدورة الحادية والخمسين، أحاطـت الجمعيـة العامـة علما بتقرير اللجنـة)٣( واعتمدت توصياتها الصادرة بتوافق اﻵراء من خلال )القرارين ٥٠/٣١ ألف وباء المؤرخين ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر (١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد