ويكيبيديا

    "conservation and management of living resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حفظ وإدارة الموارد الحية
        
    Nevertheless, the conservation and management of living resources did appear to fall within the broad definitional scope of article 1, paragraph 1. UN ومع ذلك فإن حفظ وإدارة الموارد الحية يدخل، فيما يبدو، في نطاق التعريف الواسع الوارد بالفقرة ١ من المادة ١.
    (i) Article 118 of the United Nations Convention on the Law of the Sea, 1982, Cooperation of States in the conservation and management of living resources: UN ' 1` المادة 118 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، 1982، تعاون الدول في حفظ وإدارة الموارد الحية:
    Obligation of flag States to cooperate with each other in the conservation and management of living resources in the areas of the high seas. UN تلتزم دول العلم بالتعاون فيما بينها في حفظ وإدارة الموارد الحية في مناطق أعالي البحار.
    Despite this intention, the conservation and management of living resources appears to fall within the current broad definitional scope of article 1, paragraph 1. UN ورغم هذا المقصد، فإن حفظ وإدارة الموارد الحية يقعان على ما يبدو ضمن النطاق التعريفي الواسع للفقرة ١ من المادة ١.
    States shall cooperate with each other in the conservation and management of living resources in the areas of the high seas. UN تتعاون الدول فيما بينها في حفظ وإدارة الموارد الحية في مناطق أعالي البحار.
    Cooperation of States in the conservation and management of living resources UN تعاون الدول في حفظ وإدارة الموارد الحية
    18. The obligation on States to cooperate in the conservation and management of living resources of the high seas is set out in article 118. UN ١٨ - يرد التزام الدول بالتعاون في حفظ وإدارة الموارد الحية ﻷعالي البحار في المادة ١١٨.
    Cooperation of States in the conservation and management of living resources UN تعاون الدول في حفظ وإدارة الموارد الحية
    In addition, a greater degree of cooperation among States was called for, in conformity with the cooperation duties governed by the Convention in the conservation and management of living resources on the high seas, as well as in the protection and preservation of the marine environment. UN ونودي بالمزيد من التعاون بين الدول وفقا للالتزام بالتعاون الذي تنص عليه الاتفاقية في مجال حفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار، وكذلك لحماية وحفظ البيئة البحرية.
    " 3. This Convention does not apply to the conservation and management of living resources that occur in international watercourses, except to the extent provided for in Part IV and except insofar as other uses affect such resources. " UN " ٣ - لا تسري هذه الاتفاقية على حفظ وإدارة الموارد الحية الموجودة في المجاري المائية الدولية، إلا بالقدر المنصوص عليه في الباب الرابع وبقدر ما تؤثر الاستخدامات اﻷخرى على تلك الموارد. "
    Mr. HARRIS (United States of America) said that article 1 of the draft had not intended to establish rules on the conservation and management of living resources such as fish, for example. UN ٢٨ - السيد هاريس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن المادة ١ من المشروع لم يكن القصد منها تحديد قواعد بشأن حفظ وإدارة الموارد الحية مثل السمك.
    Noting the concern expressed on the use of fishing methods and practices that cause the over-exploitation of living marine resources, especially of highly migratory and straddling fish stocks, and that it has an adverse impact on the conservation and management of living resources of the marine environment, both within and beyond the exclusive economic zones, UN وإذ تلاحظ القلق المعرب عنه بشأن استخدام أساليب وممارسات في مجال صيد اﻷسماك تتسبب في الاستغلال المفرط للموارد البحرية الحية، ولا سيما اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق، وما لهذا الاستخدام من تأثير معاكس على حفظ وإدارة الموارد الحية للبيئة البحرية، داخل المناطق الاقتصادية الخالصة وخارجها على السواء،
    They have the general duty to cooperate in the conservation and management of living resources of the high seas and a particular duty, where their nationals exploit " identical living resources, or different living resources in the same area " , to enter into negotiations with a view to taking the necessary conservation measures and, as appropriate, to establish subregional or regional organizations (art. 118). UN ويقع عليها الواجب العام في أن تتعاون في حفظ وإدارة الموارد الحية ﻷعالي البحار وواجب خاص، حيث يستغل رعاياها " موارد حية متماثلة، أو موارد حية مختلفة في نفس المنطقة " ، في أن تدخل في مفاوضات بغية اتخاذ التدابير اللازمة للحفظ وتأسيس منظمات دون إقليمية أو إقليمية، حسب الاقتضاء )المادة ١١٨(.
    Noting the concern expressed on the use of fishing methods and practices that cause the over-exploitation of living marine resources, especially of highly migratory and straddling fish stocks, and that it has an adverse impact on the conservation and management of living resources of the marine environment, both within and beyond the exclusive economic zones, UN وإذ تلاحظ الاهتمام الذي أعرب عنه بشأن استعمال طرق وممارسات صيد السمك التي تسبب الاستغلال المفرط للموارد البحرية الحية، ولاسيما اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق، وأن لهذا الاستغلال المفرط تأثيرا ضارا على حفظ وإدارة الموارد الحية في البيئة البحرية، داخل المناطق الاقتصادية الخالصة وخارجها على السواء، ../..
    To clarify that issue, his Government suggested that the following additional paragraph should be added to article 1: " This Convention does not apply to the conservation and management of living resources that occur in international watercourses except to the extent provided for in Part IV and except insofar as other uses affect such resources. " UN ولتوضيح هذه المسألة، تقترح حكومتى إضافة الفقرة اﻹضافية التالية إلى المادة ١: " لا تنطبق هذه الاتفاقية على حفظ وإدارة الموارد الحية التي توجد في المجاري المائية الدولية إلا بالقدر المنصوص عليه في الباب الرابع وبقدر ما تؤثر الاستعمالات اﻷخرى على هذه الموارد " .
    The concept of reserving the matter to the group of aquifer States concerned with a particular aquifer is based on the principles set forth in articles 118 (Cooperation of States in the conservation and management of living resources of the high seas) and 197 (Cooperation on a global or regional basis) of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS). UN ويستند مفهوم ادخار المسألة لكي تنظر فيها مجموعة دول طبقة المياه الجوفية المعنية بطبقة مياه جوفية معينة إلى المبادئ المحددة في المادتين 118 (تعاون الدول في حفظ وإدارة الموارد الحية لأعالي البحار) و 197 (التعاون على أساس عالمي أو إقليمي) من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار().
    " Noting the concern expressed on the use of fishing methods and practices that cause the over-exploitation of living marine resources, especially of highly migratory and straddling fish stocks, and that it has an adverse impact on the conservation and management of living resources of the marine environment, both within and beyond the exclusive economic zones " . UN " ... وإذ تلاحظ الاهتمـام الذي أعرب عنــه بشــأن استعمال طرق وممارسات صيد السمك التي تسبب الاستغلال المفرط للموارد البحرية الحيــة، ولا سيما اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق، وأن لها تأثيرا ضارا على حفظ وإدارة الموارد الحية في البيئة البحرية، داخل المناطق الاقتصادية الخالصة وخارجها على السواء " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد