Assessment of the effectiveness of the Agreement in securing the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks | UN | تقييم فعالية الاتفاق في كفالة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
PART II: Conservation and Management of Straddling Fish Stocks AND HIGHLY MIGRATORY FISH STOCKS | UN | الجزء الثاني: حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
We welcome the entry into force of the 1995 Agreement on the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. | UN | ونرحب بدخول اتفاق عام 1995 لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال حيز النفاذ. |
C. Status of the 1995 Agreement on the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and | UN | حالة اتفاق عام ٥٩٩١ بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Four States became parties to the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. | UN | وأصبحت أربع دول أطرافا في اتفاق تنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
We therefore reiterate our encouragement to States to implement, as quickly as possible, either directly or through regional fisheries management organizations and arrangements, the recommendations of the Conference to improve the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks. | UN | ولذلك نعرب مجددا عن تشجيعنا للحكومات أن تقوم، على وجه السرعة، إما بصورة مباشرة أو من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بتنفيذ التوصيات التي خلص إليها المؤتمر لتحسين حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Agreement relating to the implementation of the provisions of the convention relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks | UN | اتفاق تنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Suriname reported that studies had been initiated through the Caribbean Regional Fisheries Mechanism (CRFM), in connection with the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks. | UN | وأفادت سورينام بأنه تم الشروع في دراسات من خلال الآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك، فيما يتصل بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Noting the obligation of all States, pursuant to the provisions of the Convention, to cooperate in the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks, | UN | وإذ تلاحظ التزام جميع الدول، عملا بأحكام الاتفاقية، بأن تتعاون في حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، |
We therefore are particularly gratified by the entry into force of the 1995 Agreement for the implementation of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks. | UN | ولذلك، فإننا ممتنون بوجه خاص لبدء نفاذ اتفاق عام 1995 المتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الترحال. |
My delegation also welcomes the Secretary-General's report on the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. | UN | ويُرحب وفد بلادي أيضا بتقرير الأمين العام عن اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الترحال. |
One of the key instruments in the area of conservation and management of marine living resources and fish stocks is the 1995 Agreement on the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. | UN | إن أحد الصكوك الرئيسية في مجال الحفاظ على الموارد البحرية الحية والأرصدة السمكية هو اتفاق عام 1995 بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Sierra Leone welcomes the entry into force of the Agreement for the Implementation of the Provisions of the Convention relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. | UN | وترحب سيراليون بدخول اتفاق تنفيذ أحكام الاتفاقية بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال حيز النفاذ. |
Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks | UN | الجزء الثاني -حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Obligation of the flag State, in giving effect to its duty to cooperate with the coastal State for the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks, to adopt measures that: | UN | تلتزم دولة العَلَم، لدى إنفاذ ما عليها من واجب التعاون مع الدولة الساحلية من أجل حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، باعتماد التدابير التالية: |
A central role is played by the work pursued by the States parties to the 1995 Agreement on Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. | UN | والعمل الذي تسعى إلى إنجازه الدول الأطراف في اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال لعام 1995 يؤدي دورا مركزيا. |
Noting the obligation of all States, pursuant to the provisions of the Convention, to cooperate in the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks, | UN | وإذ تلاحظ التزام جميع الدول، وفقا لأحكام الاتفاقية، بأن تتعاون في حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، |
Conservation and Management of Straddling Fish Stocks | UN | حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق |
As part and parcel of the need to secure more effective Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and highly migratory fish stocks, there is agreement among delegations that fishing should be conducted in a responsible manner. | UN | وكجزء لا يتجزأ من الحاجة إلى تأمين قدر أكبر من الفعالية في حفظ وادارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، هناك اتفاق فيما بين الوفود على ضرورة تنظيم الصيد بطريقة مسؤولة. |
TO THE Conservation and Management of Straddling Fish Stocks | UN | وإدارة اﻷرصــدة السمكية المتداخلة المناطــق واﻷرصدة السمكية الكثيرة |
Fishing remains a vital industry for us, and Solomon Islands has ratified the Agreement on the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. | UN | ولا يزال صيد اﻷسماك صناعة حيوية لدينا، وقد صدقت جزر سليمان على الاتفاق الخاص بصون وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال. |