ويكيبيديا

    "conservation and sustainable use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحفظ والاستخدام المستدام
        
    • حفظ واستدامة استخدام
        
    • بالحفظ والاستخدام المستدام
        
    • الحفظ والاستعمال المستدام
        
    • واستخدامها بشكل مستدام
        
    • بحفظ واستدامة استخدام
        
    • الصون والاستخدام المستدام
        
    • حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام
        
    • لحفظ واستدامة استخدام
        
    • واستغلاله استغلالاً مستداماً
        
    • واستخدامه بطريقة مستدامة
        
    • بالحفظ والاستعمال المستدام
        
    • حفظ البيئة والاستخدام المستدام
        
    • الحفظ والاستخدام المستدامين
        
    • استخداما مستداما
        
    Fourth is the issue of the conservation and sustainable use of marine biological biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN الملاحظة الرابعة تخص مسألة الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري فيما وراء المناطق الخاضعة للولاية الوطنية.
    Apart from managing the Amazon Fund, the Bank analysed, approved and contracted projects with a focus on the conservation and sustainable use of the Amazon biome forests. UN وإلى جانب إدارة صندوق الأمازون، يقوم المصرف بتحليل المشاريع، والموافقة عليها وإبرام العقود بشأنها مع التركيز على الحفظ والاستخدام المستدام للمنطقة الإحيائية لغابات الأمازون.
    Convention on Biological Diversity conservation and sustainable use UN اتفاقية التنوع البيولوجي الحفظ والاستخدام المستدام
    It is characterized by a long maritime border that is managed according to criteria and principles for the conservation and sustainable use of marine resources, set out in our national laws and in accordance with international law. UN وهي تتميز بحدود بحرية طويلة وتجري إدارتها بموجب معايير ومبادئ حفظ واستدامة استخدام الموارد البحرية، المكرسة في قوانيننا الوطنية ووفقا للقانون الدولي.
    21/28 Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements UN مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الاتفاقات المتعددة الأطراف
    We take great interest in the conservation and sustainable use of our marine and fisheries resources. UN ونحن نولي اهتماما كبيرا بالحفظ والاستخدام المستدام لموارد مصائد الأسماك.
    It meant sustainable management of natural resources, because genuine development went hand in hand with the conservation and sustainable use of natural resources. UN وعنى الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية لأن التنمية الحقيقية تواكب الحفظ والاستعمال المستدام للموارد الطبيعية.
    The need to preserve the balance between competing uses of the oceans and between conservation and sustainable use objectives was also stressed. UN كذلك تم التشديد على ضرورة المحافظة على التوازن بين الاستخدامات المتنافسة للمحيطات وبين أهداف الحفظ والاستخدام المستدام.
    In that regard, it was observed that area-based management tools had to take into account the objectives of both conservation and sustainable use. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن أدوات الإدارة على أساس المناطق يجب أن تراعي هدفي الحفظ والاستخدام المستدام على حد سواء.
    :: Balance between competing uses of the oceans and between conservation and sustainable use UN :: التوازن بين الاستخدامات المتنافسة للمحيطات وبين الحفظ والاستخدام المستدام
    The view was expressed that the outcome included a clear mandate for States to develop an international instrument under the Convention to address the conservation and sustainable use of marine biodiversity of areas beyond national jurisdiction. UN ورُئي أن الوثيقة الختامية اشتملت على تكليف واضح للدول بإعداد صك دولي تحت مظلة الاتفاقية لمعالجة مسألة الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Over the last decade, the international community has expressed concerns over the conservation and sustainable use of biodiversity both within and beyond national jurisdiction. UN وقد أعرب المجتمع الدولي على مدى العقد الماضي عن قلقه بشأن الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي ضمن مناطق الولاية الوطنية وخارجها.
    Key aspects relating to incentives for the conservation and sustainable use of genetic resources beyond areas of national jurisdiction are their character as both a physical and informational resource. UN والجوانب الأساسية المتصلة بالحوافز من أجل الحفظ والاستخدام المستدام للموارد الجينية خارج نطاق الولاية الوطنية تكمن في طابعها كمورد مادي ومعلوماتي.
    Further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation and sustainable use of the marine and coastal environment, building partnerships and establishing linkages with multilateral environmental agreements UN مواصلة تطوير وتعزيز برامج البحار الإقليمية: تعزيز حفظ واستدامة استخدام البيئة البحرية والساحلية، وبناء الشراكات وإقامة الروابط مع الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف
    IV/5 Consequences of the new technology for the control of plant genetic expression for the conservation and sustainable use of biological diversity UN العواقب المترتبة على استخدام التكنولوجيا الجديدة للتحكم في التشكيل الجيني للنباتات في سبيل حفظ واستدامة استخدام التنوع البيولوجي.
    5. Requests the Executive Director to take appropriate action to ensure that each of the regional seas programmes prepares regional or subregional programmes in the area of conservation and sustainable use of coral reefs; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ الاجراءات المناسبة لضمان قيام كل من برامج البحار الإقليمية بإعداد برامج إقليمية أو دون إقليمية في مجال حفظ واستدامة استخدام الشعاب المرجانية؛
    The proposed assessment would evaluate the state of knowledge surrounding key concerns relating to the conservation and sustainable use of migratory species. UN 2 - يهدف التقييم المقترح إلى تقييم حالة المعرفة عن شواغل رئيسية تتعلق بالحفظ والاستخدام المستدام للأنواع المهاجرة.
    6. Tourism can create social and cultural pressures related to the conservation and sustainable use of biological diversity. UN ٦ - قد تؤدي السياحة إلى ضغوط اجتماعية وثقافية تتصل بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع اﻷحيائي.
    The seventh Meeting had addressed the conservation and sustainable use of marine and coastal biodiversity and, more specifically, the serious threats to marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وعالج الاجتماع السابع مسألة الحفظ والاستعمال المستدام للتنوع البيولوجي البحري والساحلي، وعلى نحو أكثر تحديداً، الأخطار التي تهدد التنوع البيولوجي البحري في المناطق غير الخاضعة للولاية الوطنية.
    The United Nations Fish Stocks Agreement establishes principles and practices designed to ensure the long-term conservation and sustainable use of highly migratory and sustainable fish stocks. UN فاتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية يرسي المبادئ والممارسات التي تستهدف ضمان حفظ الأرصدة السمكية الكثيرة الترحال على المدى البعيد، واستخدامها بشكل مستدام.
    • the right to participate in making decisions, at the national level, on matters related to the conservation and sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture. UN :: الحق في المشاركة في صنع القرارات، على المستوى الوطني، بشأن المسائل المتصلة بحفظ واستدامة استخدام الموارد الوراثية النباتية المتعلقة بالأغذية والزراعة.
    While the policies of the Convention on Biological Diversity are sufficient to meet the 2010 biodiversity target, wide application in all relevant sectors is critical to achieve conservation and sustainable use. UN وفي حين أن سياسات اتفاقية التنوع البيولوجي كافية للوفاء بأهداف التنوع البيولوجي لعام 2010، فإن التطبيق الواسع في جميع القطاعات الوثيقة الصلة يعتبر حرجاً بالنسبة لإنجاز الصون والاستخدام المستدام.
    66. There remains an urgent need for the conservation and sustainable use of biological diversity and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of components of genetic resources. UN التنوع البيولوجي ٦٦ - تظل هناك حاجة ملحة الى حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام له، والتقاسم العادل والمنصف للفوائد المتأتية عن استخدام الموارد الجينية.
    UNEP is also helping partner agencies to undertake a study to develop appropriate strategies for the conservation and sustainable use of forest genetic resources in sub-Saharan Africa. UN ويساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً الوكالات الشريكة في إجراء دراسة لتطوير استراتيجيات مناسبة لحفظ واستدامة استخدام الموارد الوراثية الغابية في أفريقيا وجنوب الصحراء.
    Expected impact 3.1. Sustainable land management and combating desertification/land degradation contribute to the conservation and sustainable use of biodiversity and the mitigation of climate change. UN الأثر المتوقع 3-1: إسهام الإدارة المستدامة للأراضي ومكافحة التصحر/تردي الأراضي في حفظ التنوع البيولوجي واستغلاله استغلالاً مستداماً وفي التخفيف من آثار تغير المناخ.
    It was also pointed out that new rules on the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction would not compensate for a lack of political will. UN وأُشير أيضاً إلى أن وضع قواعد جديدة بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية لن يعوِّض عن غياب الإرادة السياسية.
    In February 2010, the Ad Hoc Open-ended Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction will meet. UN في شباط/فبراير 2010، سيجتمع الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لدراسة مسائل تتعلق بالحفظ والاستعمال المستدام للتنوع البيولوجي البحري خارج مناطق السلطان القضائي الوطني.
    The very origin of environmental conservation and sustainable use of biological resources is found in ancient cultures existing throughout the world and in particular in those of indigenous peoples, local and traditional communities. UN ويوجد أصل حفظ البيئة والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية في حد ذاته في ثقافات قديمة عاشت في مختلف أنحاء العالم، وعلى وجه الخصوص في ثقافات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية والتقليدية.
    J. Area-based management tools 283. Area-based management tools are increasingly used to promote the conservation and sustainable use of marine areas and resources. UN 283 - تستخدم أدوات الإدارة على أساس المنطقة على نحو متزايد لتعزيز الحفظ والاستخدام المستدامين للمناطق والموارد البحرية.
    A legal framework for the conservation and sustainable use of genetic resources of the deep seabed beyond national jurisdiction UN إطار قانوني لحفظ الموارد الجينية لقاع البحار العميقة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامها استخداما مستداما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد