ويكيبيديا

    "consider appropriate measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظر في اتخاذ تدابير ملائمة
        
    • النظر في اتخاذ تدابير مناسبة
        
    • تنظر في اتخاذ التدابير الملائمة
        
    • ينظروا في اتخاذ تدابير ملائمة
        
    • النظر في اتخاذ التدابير اللازمة
        
    • النظر في التدابير المناسبة
        
    • النظر في التدابير الملائمة
        
    • بالنظر في اتخاذ التدابير المناسبة
        
    • تنظر في التدابر الملائمة التي يمكن اتخاذها
        
    • تنظر في التدابير الملائمة التي يمكن اتخاذها
        
    • النظر في التدابير الواجبة
        
    Welcoming the reductions made by other nuclear-weapon States in some of their nuclear-weapon programmes, and encouraging all nuclear-weapon States to consider appropriate measures relating to nuclear disarmament, UN واذ ترحب بالتخفيضات التي أجرتها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في بعض برامجها لﻷسلحة النووية، وإذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    Welcoming the reductions made by other nuclear-weapon States in some of their nuclear-weapon programmes, and encouraging all nuclear-weapon States to consider appropriate measures relating to nuclear disarmament, UN وإذ ترحب بالتخفيضات التي أجرتها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في بعض برامجها لﻷسلحة النووية، وإذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    Encouraging multilateral creditors to consider appropriate measures in the case of developing countries with exceptionally high levels of debt overhang, UN وإذ تشجع الدائنين المتعددين على النظر في اتخاذ تدابير مناسبة في حالة البلدان النامية المثقلة بمستويات مرتفعة على نحو غير عادي من الديون المتراكمة،
    Encouraging multilateral creditors to consider appropriate measures in the case of developing countries with exceptionally high levels of debt overhang, UN وإذ تشجع الدائنين المتعددين على النظر في اتخاذ تدابير مناسبة في حالة البلدان النامية المثقلة بمستويات مرتفعة على نحو غير عادي من الديون المتراكمة،
    In paragraph 5 it says that States should consider appropriate measures to enable persons belonging to minorities to participate fully in the economic progress and development in their country. UN وتنص المادة في الفقرة ٥ على أنه ينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ التدابير الملائمة التي تكفل لﻷشخاص المنتمين إلى أقليات أن يشاركوا مشاركة كاملة في التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدهم.
    7. Calls upon the development partners to integrate the Istanbul Programme of Action into their respective national cooperation policy frameworks, programmes and activities, as appropriate, to ensure enhanced, predictable and targeted support to the least developed countries, as set out in the Istanbul Programme of Action, and the delivery of their commitments, and to consider appropriate measures to overcome shortfalls or shortcomings, if any; UN 7 - يهيب بالشركاء الإنمائيين أن يدمجوا برنامج عمل اسطنبول في الأطر والبرامج والأنشطة الوطنية لسياسات التعاون الخاصة بكل منهم، حسب الاقتضاء، من أجل كفالة تزويد أقل البلدان نموا بدعم معزز ومحدد الهدف ويمكن التنبؤ به على النحو المبيَّن في برنامج عمل اسطنبول، ووفائهم بالتزاماتهم، وأن ينظروا في اتخاذ تدابير ملائمة للتغلب على أوجه النقص أو القصور، إن وجدت؛
    Welcoming the significant reductions made by some of the other nuclear-weapon States, and encouraging all nuclear-weapon States to consider appropriate measures relating to nuclear disarmament, UN وإذ ترحب بالتخفيضات الكبيرة التي أجرتها بعض الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، وإذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    Welcoming the significant reductions made by some of the other nuclear-weapon States, and encouraging all nuclear-weapon States to consider appropriate measures relating to nuclear disarmament, UN وإذ ترحب بالتخفيضات الكبيرة التي أجرتها بعض الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، وإذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    Welcoming the significant reductions made by other nuclear-weapon States, and encouraging all nuclear-weapon States to consider appropriate measures relating to nuclear disarmament, UN وإذ ترحب بالتخفيضات الكبيرة التي أجرتها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية، وإذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    Welcoming the reductions made by other nuclear-weapon States in some of their nuclear-weapon programmes, and encouraging all nuclear-weapon States to consider appropriate measures relating to nuclear disarmament, UN وإذ ترحب بالتخفيضات التي أجرتها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في بعض برامجها لﻷسلحة النووية، وإذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    Welcoming the reductions made by other nuclear-weapon States in some of their nuclear-weapons programmes, and encouraging all nuclear-weapon States to consider appropriate measures relating to nuclear disarmament, UN وإذ ترحب بالتخفيضات التي أجرتها الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية في بعض برامجها لﻷسلحة النووية، وإذ تشجع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على النظر في اتخاذ تدابير ملائمة تتعلق بنزع السلاح النووي،
    With the consequences clearly defined, it was the task force's opinion that Parties might wish to consider appropriate measures to control such emissions. UN وحيث أن النتائج قد تم تحديدها بوضوح، ترى قوة العمل أن الأطراف قد ترغب في النظر في اتخاذ تدابير مناسبة للتحكم في هذه الانبعاثات.
    22. Encourages the international creditor community to consider appropriate measures in cases with a very high level of debt overhang, including, where appropriate, debt conversion measures for the low income countries in Africa, in particular the poorest among them, in order to make an appropriate and consistent contribution to the common objective of debt sustainability; UN ٢٢ - تشجع أوساط الدائنين الدوليين على النظر في اتخاذ تدابير مناسبة في حالات ارتفاع مستوى الديون المتراكمة ارتفاعا كبيرا، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تدابير تحويل ديون البلدان المنخفضة الدخل في أفريقيا، وخاصة أفقرها، بغية تقديم مساهمة مناسبة ومطردة من أجل الهدف المشترك وهو القدرة على تحمل الديون؛
    22. Encourages the international creditor community to consider appropriate measures in cases with a very high level of debt overhang, including, where appropriate, debt conversion measures for the low income countries in Africa, in particular the poorest among them, in order to make an appropriate and consistent contribution to the common objective of debt sustainability; UN ٢٢ - تشجع أوساط الدائنين الدوليين على النظر في اتخاذ تدابير مناسبة في حالات ارتفاع مستوى الديون المتراكمة ارتفاعا كبيرا، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تدابير تحويل الديون، البلدان المنخفضة الدخل في أفريقيا، وخاصة أفقرها، بغية تقديم مساهمة مناسبة ومطردة من أجل الهدف المشترك وهو القدرة على تحمل الديون؛
    6. Takes note of the decisions of ECOWAS and AU to adopt targeted sanctions in Mali and reserves the right to consider appropriate measures as necessary; UN 6 - يحيط علما بقرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بفرض جزاءات محددة الهدف في مالي ويحتفظ بحق النظر في اتخاذ تدابير مناسبة حسب الاقتضاء؛
    5. States should consider appropriate measures so that persons belonging to minorities may participate fully in the economic progress and development in their country. UN 5- ينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ التدابير الملائمة التي تكفل للأشخاص المنتمين إلى أقليات أن يشاركوا مشاركة كاملة في التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدهم.
    4.5 States should consider appropriate measures so that persons belonging to minorities may participate fully in the economic progress and development of their country UN 4-5 ينبغي للدول أن تنظر في اتخاذ التدابير الملائمة التي تكفل للأشخاص المنتمين إلى أقليات أن يشاركوا مشاركة كاملة في التقدم الاقتصادي والتنمية في بلدهم.
    4. Calls upon the development partners to integrate the Istanbul Programme of Action into their respective national cooperation policy frameworks, programmes and activities, as appropriate, to ensure enhanced, predictable and targeted support to the least developed countries, as set out in the Istanbul Programme of Action, and the delivery of their commitments, and to consider appropriate measures to overcome shortfalls or shortcomings, if any; UN 4 - تهيب بالشركاء في التنمية أن يدمجوا برنامج عمل اسطنبول في الأطر والبرامج والأنشطة الوطنية لسياسات التعاون الخاصة بكل منهم، حسب الاقتضاء، من أجل كفالة تعزيز الدعم المقدم لأقل البلدان نموا وجعله قابلا للتنبؤ به وموجها على النحو المبين في برنامج عمل اسطنبول والوفاء بالتزاماتهم، وأن ينظروا في اتخاذ تدابير ملائمة للتغلب على أوجه النقص أو القصور، إن وجدت؛
    It also welcomes the reductions made by other nuclear-weapon States and encourages them to consider appropriate measures relating to nuclear disarmament. UN ويرحب أيضا بالتخفيضات التي أجرتها الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية ويشجعها على النظر في اتخاذ التدابير اللازمة المتصلة بنزع السلاح النووي.
    It again called upon Palipehutu-FNL to join the peace and reconciliation process and reiterated its intention to consider appropriate measures that might be taken against those individuals who threatened the process. UN ودعا مرة أخرى حزب تحرير شعب هوتو - قوات التحرير الوطنية إلى الانضمام إلى عملية السلام والمصالحة وكرر الإعراب عن عزمه النظر في التدابير المناسبة التي يمكن اتخاذها ضد الأفراد الذين يهددون هذه العملية.
    It invites the Secretary-General to consider appropriate measures for strengthening the Secretariat capacity to collect and analyse information. UN ويدعو اﻷمين العام إلى النظر في التدابير الملائمة لتعزيز قدرة اﻷمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها.
    " 7. Decides to convene, during its fifty-third session, a ceremonial one-day meeting on 10 December and to review during its fifty-second session the state of preparations for the anniversary and to consider appropriate measures in this regard, including its own contribution. " UN " ٧ - تقرر أن تعقد، في دورتها الثالثة والخمسين، اجتماعا احتفاليا لمدة يوم واحد في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر، وأن تستعرض في دورتها الثانية والخمسين حالة اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بهذه الذكرى، وأن تنظر في التدابر الملائمة التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد، بما في ذلك إسهامها هي. "
    " Also decides to review, during its fifty-second session, the state of preparations for the anniversary and to consider appropriate measures in this regard, including its own contribution " . UN " تقرر أيضا أن تستعرض في دورتها الثانية والخمسين حالة اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بهذه الذكرى، وأن تنظر في التدابير الملائمة التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد، بما في ذلك إسهامها هي " .
    5. Deeply troubled by the fact that Mr. Agathon Rwasa's Forces nationales de liberation (Palipehutu-FNL) have claimed responsibility for the Gatumba massacre, expresses its intention to consider appropriate measures that might be taken against those individuals who threaten the peace and national reconciliation process in Burundi; UN 5 - يعرب عن قلقه البالغ لإعلان قوات التحرير الوطنية التي يقودها السيد أغاثون رواسا مسؤوليتها عن مذبحة غاتومبا، ويعرب عن عزمه النظر في التدابير الواجبة التي يمكن اتخاذها ضد أولئك الأفراد الذين يهددون عملية السلام والمصالحة الوطنية في بوروندي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد