ويكيبيديا

    "consider enacting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنظر في سن
        
    • النظر في سن
        
    • النظر في سنّ
        
    • بالنظر في سن
        
    • النظر في إمكانية سن
        
    • بالنظر في سنّ
        
    • النظر في إصدار
        
    • النظر في اشتراع
        
    • أن تنظر في سنّ
        
    The experts suggest that the Government consider enacting legislation that specifically prohibits racism and discrimination. UN ويقترح الخبراء على الحكومة أن تنظر في سن تشريع يحظر العنصرية والتمييز تحديداً.
    It is suggested that developing countries begin to take stock of their existing laws and regulations, and consider enacting legislation which would promote electronic commerce. UN ويُقتَرح أن تبدأ البلدان النامية في تقييم قوانينها وأنظمتها القائمة، وأن تنظر في سن تشريعات تشجع التجارة اﻹلكترونية.
    (i) consider enacting appropriate legislation or other legal measures making violations of the sanctions a criminal offence; UN ' ١ ' النظر في سن تشريعات ملائمة أو اتخاذ تدابير قانونية أخرى تجعل من انتهاكات الجزاءات جريمة؛
    In this connection, the Committee encourages the State party to consider enacting specific legislation to criminalise domestic violence. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سنّ تشريعات محددة تجرّم العنف المنزلي.
    Furthermore, the Committee calls upon the State party to consider enacting the draft Prison Rape Elimination Act of 2008. Children in detention UN وعلاوة على ذلك، تناشد اللجنة الدولة الطرف بالنظر في سن مشروع قانون القضاء على الاغتصاب في السجون لعام 2008.
    They also recommended the Government to consider enacting legislation for paid paternity leave and compassionate leave. UN وأوصوا أيضاً الحكومة بأن تنظر في سن تشريعات تتعلق بإجازة الأبوة مدفوعة الأجر وإجازة استثنائية مدفوعة الأجر.
    The Parties which require detailed legislation in order to use this Convention as a legal basis for extradition shall consider enacting such legislation as may be necessary. UN وعلى اﻷطراف التي تستلزم وجود تشريع تفصيلي لاعتبار هذه الاتفاقية أساسا قانونيا لتسليم المجرمين، أن تنظر في سن هذا التشريع ضند الضرورة.
    In this connection, the Committee encourages the State party to consider enacting specific legislation to criminalize domestic violence and to provide training for law enforcement personnel and judges regarding the criminal nature of domestic violence. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في سن تشريعاتٍ محددة لتجريم العنف المنزلي ولتوفير التدريب للأشخاص القائمين على إنفاذ القوانين وللقضاة بشأن الطابع الإجرامي للعنف المنزلي.
    34. The Committee encourages the State party to consider enacting specific legislation providing for the right to housing. UN 34- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في سن تشريعات محددة تنص على الحق في المسكن.
    Parties that require detailed legislation in order to use this Convention as a legal basis for extradition shall consider enacting such legislation as may be necessary. UN وعلى الأطراف التي تشترط توفر قوانين مفصلة لاعتبار هذه الاتفاقية أساسا قانونيا أن تنظر في سن هذه القوانين بقدر ما تقتضيه الضرورة.
    The Committee strongly recommends that the State party consider enacting a mental health law and adopting a comprehensive mental health strategic plan that includes partnership with NGOs and private sector stakeholders. UN توصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بأن تنظر في سن قانون يتعلق بالصحة العقلية وتعتمد خطة استراتيجية شاملة في مجال الصحة العقلية تتضمن الشراكة مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص.
    249. The Committee urges the Macao Special Administrative Region to consider enacting legislation to criminalize sexual harassment in the workplace. UN 249- وتحث اللجنة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على النظر في سن قانون يجرّم التحرش الجنسي في مكان العمل.
    80. To consider enacting specific legislation to combat human trafficking (Philippines); UN 80- النظر في سن تشريع خاص لمكافحة الاتجار بالبشر (الفلبين)؛
    120. The Committee urges MSAR to consider enacting legislation to criminalize sexual harassment in the workplace. UN 120- وتحث اللجنة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على النظر في سن قانون يجرّم التحرش الجنسي في مكان العمل.
    :: consider enacting legislative measures that would more comprehensively criminalize abuse of functions; UN النظر في سنّ التدابير التشريعية التي تكفل تجريم إساءة استخدام الوظائف تجريما أكثر شمولية؛
    :: consider enacting an MLA law or provisions in the Rules of Criminal Procedure in line with the Convention; a consultation process is underway in this regard. UN :: النظر في سنّ قانون للمساعدة القانونية المتبادلة أو أحكام في قواعد الإجراءات الجنائية وفقاً لأحكام الاتفاقية. وتجري حالياً عملية تشاور في هذا الشأن.
    97.35. consider enacting specific domestic legislation on combating domestic violence and human trafficking (Philippines); 97.36. UN 97-35- النظر في سنّ تشريعات محلية محددة بشأن مكافحة العنف المنزلي والاتجار بالبشر (الفلبين)؛
    Furthermore, the Committee calls upon the State party to consider enacting the draft Prison Rape Elimination Act of 2008. Children in detention UN وعلاوة على ذلك، تناشد اللجنة الدولة الطرف بالنظر في سن مشروع قانون القضاء على الاغتصاب في السجون لعام 2008.
    The Committee strongly recommends that the State party consider enacting a mental health law and adopting a comprehensive mental health strategic plan that includes partnership with NGOs and private sector stakeholders. UN توصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بالنظر في سن قانون يتعلق بالصحة العقلية واعتماد خطة استراتيجية شاملة في مجال الصحة النفسية تتضمن شراكة مع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص.
    In particular, the Committee encourages the State party to consider enacting specific legislation criminalizing domestic violence and affording effective protection to victims. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص على النظر في إمكانية سن تشريع محدد يُجرم العنف المنزلي وتقديم الحماية الفعالة للضحايا.
    The Committee further recommends that the State party consider enacting a comprehensive child rights act which fully incorporates the provisions of the Convention and its Optional Protocols and provides clear guidelines for their consistent and direct application. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بالنظر في سنّ قانون شامل لحقوق الطفل يتضمن أحكام الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين ويقدم مبادئ توجيهية واضحة لتطبيقها بصورة متسقة ومباشرة.
    He urged all States to consider enacting similar laws to cover crimes that might be committed extra-territorially by their nationals during peacekeeping operations. UN وحث جميع الدول على النظر في إصدار قوانين مماثلة لتغطي الجرائم التي يمكن أن تكون قد ارتكبت خارج حدودها الإقليمية من جانب رعاياها خلال عمليات حفظ السلام.
    :: consider enacting the offence of bribery in the private sector. UN :: النظر في اشتراع تجريم الرشوة في القطاع الخاص.
    15. States should consider enacting legislation to regulate the protection of witnesses and should have the assistance of the model law on witness protection, created by UNODC in 2008. UN 15- ينبغي للدول أن تنظر في سنّ تشريعات بشأن التنظيم الرقابي لحماية الشهود، وينبغي لها أن تستعين بالقانون النموذجي لحماية الشهود، الذي وضعه مكتب المخدِّرات والجريمة في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد