ويكيبيديا

    "consider further" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواصلة النظر في
        
    • تنظر في مواصلة
        
    • النظر في مواصلة
        
    • النظر في زيادة
        
    • لمواصلة النظر
        
    • تواصل النظر في
        
    • يواصل النظر
        
    • النظر في المزيد من
        
    • بمواصلة النظر
        
    • ينظر في مزيد من
        
    • ينظر في مواصلة
        
    • تنظر في زيادة
        
    • إمعان النظر في
        
    • النظر كذلك في
        
    • تنظر في المزيد من
        
    Afghanistan had also agreed to consider further a number of other recommendations. UN كما وافقت أفغانستان على مواصلة النظر في عدد من التوصيات الأخرى.
    The Committee might wish to consider further the situation of special rapporteurs and the Chairman and Vice-Chairman of ICSC. UN ولعل اللجنة ترغب في مواصلة النظر في حالة المقررين الخاصين ورئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    They should review their ODA commitments in 2015 and consider further enhancing the resources for the least developed countries. UN وعلى تلك البلدان أن تستعرض التزاماتها في هذا المضمار في عام 2015 وأن تنظر في مواصلة تعزيز الموارد اللازمة لأقل البلدان نموا.
    It is also recommended that the Coordinating Committee be tasked to consider further improvements in the format, timing and concrete outcomes of the Intersessional SC meetings. UN ويوصى بأن تكلف لجنة التنسيق بمهمة النظر في مواصلة إجراء تحسينات على شكل اجتماعات اللجان الدائمة المعقودة فيما بين الدورات وتوقيتها ونتائجها المحددة.
    The Committee encourages the State party to consider further cooperation with UNICEF and WHO, among others. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في زيادة التعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من بين منظمات أخرى.
    This would give States the opportunity to consider further the contents of the articles. UN ومن شأن ذلك أن يتيح للدول الفرصة لمواصلة النظر في مضمون المواد.
    3. Requests the human rights treaty bodies to consider further the continuing applicability of the respective international human rights treaties to successor States, with the aim of assisting them in meeting their obligations; UN ٣ ـ ترجو من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الانسان أن تواصل النظر في استمرار انطباق المعاهدات الدولية المعنية لحقوق الانسان على الدول الخلف، بهدف مساعدتها في الوفاء بالتزاماتها؛
    Following extensive discussions, the Council decided to continue consideration of such issues at the eighth session in order to give the members of the Council the opportunity to consider further the important conceptual issues involved. UN وإثر إجراء مناقشات مستفيضة، قرر المجلس مواصلة النظر في هذه المسائل في الدورة الثامنة حتى يتيح لأعضاء المجلس الفرصة للمزيد من البحث في المسائل المفاهيمية المهمة التي ينطوي عليها هذا المجال.
    It also decided to consider further the reports referenced in the resolution at the first part of its resumed sixty-seventh session. UN وقررت كذلك مواصلة النظر في التقارير المشار إليها في القرار في الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة.
    Should these results of the study not be available before the programme budget was adopted, the Fifth Committee would need to consider further how to proceed. UN وأتبع ذلك بقوله إنه، إذا لم تتح نتائج الدراسة قبل اعتماد الميزانية البرنامجية، فستحتاج اللجنة الخامسة إلى مواصلة النظر في كيفية معالجة اﻷمر.
    To consider further the question of the physical location of the Convention secretariat, with a view to reaching a decision on this issue; UN مواصلة النظر في مسألة المكان المادي ﻷمانة الاتفاقية، بغية التوصل إلى قرار بشأن هذه المسألة؛
    The Assembly, in its resolution 65/261, decided to consider further those reports at the first part of its resumed sixty-seventh session. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 65/261، مواصلة النظر في تلك التقارير في الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة.
    They should review their ODA commitments in 2015 and consider further enhancing the resources for the least developed countries. UN وعلى تلك البلدان أن تستعرض التزاماتها في هذا المضمار في عام 2015 وأن تنظر في مواصلة تعزيز الموارد اللازمة لأقل البلدان نموا.
    29. Countries or regions that already have confidence-building measures in place should consider further consolidating them and, if applicable, should be encouraged to gradually change non-binding regimes into binding instruments. UN 29 - وينبغي للبلدان أو المناطق التي توجد لديها فعلا تدابير لبناء الثقة أن تنظر في مواصلة تدعيمها، وفي حالة انطباق ذلك ينبغي تشجيعها على تحويل النظم غير الملزمة إلى صكوك ملزمة.
    We may need seriously to consider further strengthening its Safeguards Division. UN وقد نكون بحاجة ماسة إلى النظر في مواصلة تعزيز شعبة الضمانات التابعة لها.
    :: consider further developing regulations on termination of ownership and prosecution in rem. UN النظر في مواصلة تطوير اللوائح بشأن إنهاء الملكية والملاحقة العينية.
    :: consider further simplifying evidentiary requirements in order to allow for extradition to be dealt with efficiently and effectively. UN :: النظر في زيادة تبسيط شروط الإثبات من أجل إتاحة إجراء عملية التسليم بكفاءة وفعالية.
    3. Also decides to consider further the matter required under Article 17 of the Convention with the aim of reaching agreement on procedures and institutional mechanisms on non-compliance at its third meeting, if possible; UN 3 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر في المسألة التي تقتضيها المادة 17 من الاتفاقية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال خلال اجتماعه الثالث إن أمكن؛
    The Commission's Working Group on the Long-term Programme of Work continued to consider further proposals for future topics. UN وواصل الفريق العامل التابع للجنة والمعني ببرنامج العمل الطويل الأجل النظر في المزيد من المقترحات المتعلقة بالمواضيع التي يمكن النظر فيها في المستقبل.
    13. Takes note with appreciation of the International Law Commission's ongoing review of its cooperation and relationship with other bodies concerned with international law, and requests the Commission, in consultation with the Secretary-General, to consider further the implementation of article 16, paragraph (e), and article 26, paragraph 2, of its statute; UN ١٣ - تحيط علما مع التقدير بما تجريه لجنة القانون الدولي من استعراض مستمر لتعاونها وعلاقتها مع الهيئات اﻷخرى المعنية بالقانون الدولي، وتطلب إلى اللجنة أن تقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام، بمواصلة النظر في تنفيذ الفقرة )ﻫ( من المادة ١٦ والفقرة ٢ من المادة ٢٦ من نظامها اﻷساسي؛
    50. IFF can build on the proposals for action advanced by IPF and consider further proposals for action in line with recent developments concerning trade and environment issues of importance to the world's forests. UN ٥٠ - يمكن للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أن يواصل العمل انطلاقا من الاقتراحات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات ثم ينظر في مزيد من مقترحات العمل بما يتوافق مع التطورات اﻷخيرة المتعلقة بقضايا التجارة والتنمية، وذات اﻷهمية بالنسبة للغابات في العالم.
    The Working Group may wish to consider further strengthening the exchange and sharing of experiences in the field of research. UN 85- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ أن ينظر في مواصلة تعزيز العمل على تبادل الخبرات في الميدان البحثي والتشارك فيها.
    The Committee also asked the Government to consider further revising the Labour Law with a view to giving full legislative expression to the principle of the Convention, and to provide information on any steps taken in that regard. UN وطلبت أيضا اللجنة إلى الحكومة أن تنظر في زيادة تنقيح قانون العمل بهدف إعطاء مبدأ الاتفاقية مفهومه القانوني الكامل، وأن تقدم معلومات بشأن كل خطوة تتخذها في هذا الصدد.
    First, so far only relatively few Governments have commented in detail on individual draft articles, and it will be necessary to consider further comments and suggestions as they are made. UN أولها، أن القلة القليلة من الحكومات هي التي أبدت حتى الآن تعليقاتها بتفصيل على فرادى مشاريع المواد، وسيلزم إمعان النظر في التعليقات والاقتراحات اﻷخرى التي يتم تقديمها.
    A special regime of human rights treaties would not make it less universal although it might be useful to consider further an ad hoc reservations regime for human rights treaties if it needed to be adapted to the aims and characteristics of such treaties. UN ولن يقلل من عموميته وجود نظام خاص للمعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان رغم أنه قد يكون من المفيد النظر كذلك في نظام للتحفظات مخصص للمعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان إذا احتاج اﻷمر إلى تكييفه مع أهداف وخصائص هذه المعاهدات.
    (xi) The General Assembly and the respective governing bodies of the Bretton Woods institutions, based on the conclusions of the joint exploratory review,1 could consider further concrete areas and forms of collaboration in the field of development-related activities. UN ' ١١ ' يمكن للجمعية العامة وهيئات اﻹدارة لكل من مؤسسات بريتون وودز، استنادا إلى استنتاجات الاستعراض الاستطلاعي المشترك)١(، أن تنظر في المزيد من مجالات وأشكال التقارير المحددة في ميدان اﻷنشطة المتصلة بالتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد