Governing bodies of funds and programmes consider issues requiring particular agency focus including those relating to multi-year funding frameworks | UN | النظر في المسائل التي تحتاج إلى تركيز من وكالات معينة، ومن بينها المسائل المتصلة بالأطر التمويلية المتعددة السنوات |
Thanks to Mr. Flinterman, the Hague Global Institute for Justice and funding from the Government of the Netherlands, the Committee would have the opportunity to consider issues facing it during a retreat due to take place the following week. | UN | وقال إن اللجنة ستُتاح لها، بفضل السيد فلينترمان، ومعهد العدالة العالمي في لاهاي، والتمويل المقدم من حكومة هولندا، فرصة النظر في المسائل التي تواجهها، وذلك في المعتكف الذي سيُنظَّم في الأسبوع التالي. |
Also requests the Subsidiary Body for Implementation to consider issues related to this thematic area at its thirty-seventh session, taking into account the following: | UN | 11- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في القضايا المتعلقة بهذا المجال المواضيعي في دورتها السابعة والثلاثين، مع مراعاة ما يلي: |
The mandate of the Working Group needed to be supplemented so that it remained the most important international forum for the world's indigenous peoples and that it could consider issues that fell outside the mandate of the Permanent Forum. | UN | وقالت إنه ينبغي تعزيز ولاية الفريق العامل ليظل أهم محفل دولي للشعوب الأصلية في العالم ولتمكينه من النظر في القضايا التي تخرج عن نطاق ولاية المحفل الدائم. |
This is, in his view, due to the fact that small States can consider issues without having to take into consideration the pressures from large armies and the need to maintain international prominence. | UN | وهذا في رأيه يعود إلى أن الدول الصغرى يمكنها أن تنظر في القضايا دون أن تكون مضطرة لمراعاة ضغوط الجيوش الكبرى أو ضرورة المحافظة على مكانة دولية بارزة. |
I am, however, encouraged by the decision of the High-Level Committee established under the Djibouti agreement to consider issues of justice and reconciliation, within the framework of that agreement. | UN | ومع ذلك، فإنني أشعر بالتفاؤل للقرار الذي اتخذته اللجنة الرفيعة المستوى المنشأة بموجب اتفاق جيبوتي بشأن النظر في مسائل العدالة والمصالحة في إطار الاتفاق. |
They noted that the Commission on Sustainable Development would not consider issues relating to oceans and the seas until 2014. | UN | وأشارت الوفود إلى أن لجنة التنمية المستدامة لن تنظر في مسائل تتعلق بالمحيطات والبحار حتى عام 2014. |
“(b) An operational segment, during which the Commission would exercise its role as the governing body of the United Nations International Drug Control Programme and consider issues related to the provision of policy guidance to the Programme.” | UN | " )ب( جزء عملي، تمارس اللجنة أثناءه دورها كهيئة تشريعية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة باصدار التوجيهات السياساتية الى البرنامج. " |
The Commission as a deliberative organ can consider issues in a concrete and pragmatic manner, and conduct lengthy philosophical or conceptual analyses without being subject to constraints linked to negotiations. | UN | ويمكن للهيئة بصفتها هيئة تداولية النظر في المسائل بطريقة ملموسة وعملية، وإجراء تحليلات فلسفية أو مفاهيمية مطولة، دون أن تخضع للقيود ذات الصلة بالمفاوضات. |
The SBSTA agreed to further consider issues relevant to this agenda item at its thirty-second session. | UN | 119- ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في المسائل المتصلة بهذا البند من جدول الأعمال في دورتها |
The Working Group also recalled that it had been requested to continue to consider issues aimed at enhancing the mobility of staff and the portability of pensions. | UN | وذَكَّر الفريق العامل أيضا بأنه قد طُلب إليه أن يواصل النظر في المسائل الرامية إلى تعزيز تنقل الموظفين وإمكانية تحويل معاشاتهم التقاعدية. |
We also welcome that States are invited to further consider issues of marine protected areas and environmental assessment processes in the context of the Group's mandate. | UN | نرحب أيضا بدعوة الدول إلى مواصلة النظر في المسائل المتعلقة بالمناطق المحمية البحرية وعمليات التقييم البيئية في سياق ولاية الفريق. |
consider issues relating to trade and environment, within the context of an integrated approach to environment and development and the mutually supportive relationship between trade and environment. | UN | النظر في القضايا ذات الصلة بالتجارة والبيئة، في سياق نهج متكامل للبيئة والتنمية وبالعلاقة التبادلية الدعم بين التجارة والبيئة. |
The Council may wish to consider issues that will require particular attention; by providing its guidance, the Council will help to focus the preparation of the comprehensive review in 1998. | UN | وقد يرغب المجلس في النظر في القضايا التي تحتاج إلى عناية خاصة. وسيساعد المجلس في التركيز على إعداد الاستعراض الشامل المقرر للعام القادم، إذا ما قدم إرشادات في هذه المسألة. |
In addition, NAM stresses that the Charter of the United Nations provides the Assembly with the competence to consider issues relating to the financial and budgetary arrangements of peacekeeping operations. | UN | وتشدد حركة عدم الانحياز، إضافة إلى ذلك، على أن ميثاق الأمم المتحدة يخول الجمعية صلاحية النظر في القضايا المتعلقة بالترتيبات المالية والخاصة بالميزانية لعمليات حفظ السلام. |
44. The Commission on Sustainable Development in particular ought to consider issues relating to the energy crisis. | UN | 44 - ومضى يقول إنه لا بد للجنة التنمية المستدامة بوجه خاص أن تنظر في القضايا المتعلقة بأزمة الطاقة. |
During the last year, IPU has continued to consider issues such as disarmament, global peace, social development, environment, population and parity between men and women, which are important areas of the work of the United Nations. | UN | وخلال السنة الماضية أيضا، واصل الاتحاد البرلماني الدولي النظر في مسائل مثل نزع السلاح، والسلم العالمي، والتنمية الاجتماعية، والبيئة، والسكان، والمساواة بين الرجل والمرأة، التي تمثل مجالات هامة في عمل اﻷمم المتحدة. |
In doing so, the Commission should consider issues such as feasibility, usefulness from a practical point of view, including time-frame; | UN | وعندها يمكن للجنة أن تنظر في مسائل من قبيل جدواها وفائدتها من الناحية العملية، بما في ذلك الإطار الزمني؛ |
In its resolution 1999/30 the Council indicated that the Commission, during the operational segment of its sessions, would exercise its role as the governing body of UNDCP and consider issues related to the provision of policy guidance to the Programme. | UN | أوضح المجلس، كما هو مبين في قراره ٩٩٩١/٠٣، أن اللجنة سوف تمارس دروها أثناء الجزء العملي من دوراتها، كهيئة تشريعية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وتنظر في المسائل المتصلة باصدار التوجيهات السياساتية الى البرنامج. |
12. When discussing each approach, the Group might consider issues of modality, timeframe and how to coordinate actions. | UN | 12- عند دراسة كل نهج، ربما يود الفريق النظر في قضايا الأسلوب، والإطار الزمني، وكيفية تنسيق الإجراءات. |
She believed that the Working Group needed to consider issues relating to land and resources at a future session. | UN | وهي ترى أنه يلزم للفريق العامل أن ينظر في المسائل المتصلة بالأرض والموارد في دورة مقبلة. |
A meeting of experts to consider issues relating to economic growth and development in Latin America and the Caribbean | UN | اجتماع خبراء للنظر في المسائل المتصلة بالنمو الاقتصادي والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Enhance transparency in reporting on policies and measures in the national communications of Annex I Parties through, as appropriate, criteria and quantitative parameters, and consider issues of methodology, attribution, and national circumstances; | UN | (أ) تعزز الشفافية عند الإبلاغ عن السياسات والتدابير في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، عن طريق معايير وبارامترات كمية، عند الاقتضاء، وتبحث القضايا المتصلة بالمنهجية والإسناد والظروف الوطنية؛ |
At present only a formative evaluation to consider issues impacting on the establishment of the teams has been completed. | UN | وفي الوقت الحاضر انتهت مرحلة واحدة فقط هي مرحلة التقييم الابتدائي للنظر في القضايا التي تؤثر في إنشاء الأفرقة. |
We wish to state that this subject should be deliberated with the seriousness it deserves and urge that consensus be arrived at to convene a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, inter alia, to discuss and consider issues and machinery related to disarmament. | UN | ونود القول إنه ينبغي مناقشة هذا الموضوع بما يستحقه من الجدية ونحث على التوصل إلى توافق في الآراء للدعوة إلى عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح وأمور أخرى من بينها مناقشة وبحث القضايا والآلية المرتبطة ينزع السلاح. |
The General Assembly may also consider issues of promoting coordination and cooperation among and between the various initiatives reported on. | UN | بإمكان الجمعية العامة أيضا أن تنظر في المسائل المتعلقة بتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين مختلف المبادرات المشمولة بالتقرير. |