ويكيبيديا

    "consider making the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظر في إصدار
        
    • تنظر في إصدار
        
    • تنظر في تقديم
        
    • تنظر في جعل
        
    • النظر في تقديم
        
    • تنظر في أمر إصدار
        
    • تنظر في القيام
        
    • تنظر في إمكانية إصدار
        
    • تنظر بعد في إصدار
        
    • التفكير في إدراج
        
    • والنظر في إصدار
        
    • تنظر أيضا في اعتبار
        
    The Committee encourages the State party to consider making the optional declaration provided for in article 14 of the Convention. UN 37- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to consider making the optional declaration provided for in article 14 of the Convention. UN 27- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to consider making the optional declaration provided for in article 14 of the Convention. UN 22- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.
    The State party should consider making the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    The State party should consider making the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و 22 من الاتفاقية.
    The Committee particularly welcomes the announcement made by the delegation concerning the intention of the State party to consider making the declaration under article 14 of the Convention. UN وترحب ترحيباً خاصاً بما أعلنه الوفد عن اعتزام الدولة الطرف النظر في إصدار الإعلان الذي تنص عليه المادة 14 من الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to consider making the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية.
    The Committee appeals to States parties that have not yet done so to consider making the declaration under article 14 and ratifying the amendments to article 8 of the Convention. UN وتُناشد اللجنة الدول الأطراف النظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    103. The Committee encourages the Libyan Government to consider making the declarations provided for under articles 21 and 22 of the Convention. UN ١٠٣ - تحث اللجنة الحكومة الليبية على النظر في إصدار اﻹعلانات التي تنص عليها المادتان ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    4. Invites the States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights to consider making the declaration provided for in article 41 of the Covenant; UN ٤ - تدعو الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلى النظر في إصدار الاعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من العهد؛
    4. Invites the States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights to consider making the declaration provided for in article 41 of the Covenant; UN ٤ - تدعو الدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلى النظر في إصدار اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من العهد؛
    It also appealed to all States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to consider making the declaration under article 14 of the Convention. UN كما ناشد جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري النظر في إصدار الاعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية.
    The Committee appeals to States parties that have not yet done so to consider making the declaration under article 14 and ratifying the amendments to article 8 of the Convention. UN وتُناشد اللجنة الدول الأطراف النظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    The Committee appeals to States parties that have not yet done so to consider making the declaration under article 14 and ratifying the amendments to article 8 of the Convention. UN وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد.
    The Committee appeals to States parties that have not yet done so to consider making the declaration under article 14 and ratifying the amendments to article 8 of the Convention. UN وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد.
    The Committee appeals to States parties that have not yet done so to consider making the declaration under article 14 and ratifying the amendments to article 8 of the Convention. UN وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد.
    93. In view of the progress made to date, the Commission may consider making the following recommendations to: UN 93- بالنظر إلى ما تحقق من تقدم حتى الآن يمكن للجنة أن تنظر في تقديم التوصيات التالية إلى:
    (d) consider making the benefit universally available in order to ensure a guaranteed minimum income, in particular for the most disadvantaged and marginalized persons and families; UN (د) أن تنظر في جعل الإعانة متاحة للجميع لضمان حد أدنى من الدخل، لا سيما للأشخاص والأسر الأكثر تعرضاً للحرمان والتهميش؛
    The Committee encourages the State party to consider making the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تقديم الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية.
    442. The Committee encourages the State party to consider making the declaration provided for under article 14 of the Convention concerning the acceptance of the Committee's competence to receive and consider petitions. UN ٤٤٢ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في أمر إصدار اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية فيما يتعلق بقبول اختصاص اللجنة في تلقي الالتماسات والنظر فيها.
    29. The Committee encourages the State party to consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention, thereby recognizing the competence of the Committee to receive and consider inter-State and individual communications. UN 29- تشجع اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في القيام بالإعلانين الواردين في المادتين 21 و22 من الاتفاقية اللذين تعترف من خلالهما باختصاص اللجنة لتلقي البلاغات الواردة من الدول والأفراد والنظر فيها.
    (25) The Committee recommends that the State party consider making the declarations under articles 21 and 22 of the Convention. UN (25) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إمكانية إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    27. Urges the States parties to the Convention that have not yet done so to consider making the declaration provided for in article 14 of the Convention; UN 27- تحث الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التي لم تنظر بعد في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية على القيام بذلك؛
    It also encourages the State party to consider making the Amazigh language an official language under the Moroccan Constitution, and to provide literacy training for the Amazigh in their own language. UN وهي تشجع الدولة الطرف كذلك على التفكير في إدراج اللغة الأمازيغية كلغة رسمية في دستورها وعلى ضمان محو أمية الأمازيغ بلغتهم.
    In particular, States should accede to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, with a view to universal ratification by the year 2005, and consider making the declaration under article 14. UN وينبغي للدول بالخصوص أن تنضم إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، توخياً للتصديق العالمي عليها بحلول عام 2005، والنظر في إصدار الإعلان بموجب المادة 14.
    States should also consider making the trafficking in cultural property (including stealing and looting at archaeological sites) a serious crime in accordance with their national legislation and article 2 of the Organized Crime Convention, especially when organized criminal groups are involved. UN وينبغي للدول أن تنظر أيضا في اعتبار الاتجار في الممتلكات الثقافية (بما في ذلك السرقة والنهب من المواقع الأثرية) جريمة خطيرة وفقا لتشريعاتها الوطنية وللمادة 2 من اتفاقية الجريمة المنظمة، لا سيما عندما تكون الجماعات الإجرامية المنظمة ضالعة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد