ويكيبيديا

    "consider submitting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنظر في تقديم
        
    • النظر في تقديم
        
    • ينظر في تقديم
        
    • تنظر في إمكانية تقديم
        
    • تنظر في إحالة
        
    • تنظرا في تقديم
        
    • تفكر في تقديم
        
    • تقديم خطط
        
    The Secretariat therefore invited Zimbabwe to consider submitting such a plan to the Secretariat for the Committee's consideration. UN ولذا دعت الأمانة زمبابوي إلى أن تنظر في تقديم خطة للأمانة لكي تنظر فيها اللجنة.
    The Committee recommended that the General Assembly encourage Member States in arrears to consider submitting payment plans. UN وأوصت اللجنة بأن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء التي توجد عليها متأخرات على أن تنظر في تقديم خطط للتسديد.
    All Member States with significant arrears should consider submitting such plans if they were in a position to do so. UN ويتعين على جميع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة أن تنظر في تقديم هذه الخطط إذا كانت قادرة على القيام بذلك.
    Other Member States in arrears are encouraged to consider submitting payment plans to steadily reduce their outstanding assessed contributions. Table 4 UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد.
    In view of the number and volume of replies submitted under the 1503 procedure by Governments, the SubCommission again requested that Governments consider submitting, whenever possible, five copies of each reply to the secretariat of the 1503 procedure. UN ونظراً إلى عدد وحجم الردود المقدمة من الحكومات بموجب الإجراء 1503 فقد طلبت اللجنة الفرعية مرة ثانية من الحكومات النظر في تقديم خمس نسخ من كل رد إلى أمانة الإجراء 1503، حيثما أمكن ذلك.
    The Secretary-General should consider submitting new proposals based on the views expressed in the Fifth and Sixth Committees. UN وينبغي لﻷمين العام أن ينظر في تقديم مقترحات جديدة تستند إلى اﻵراء التي أبديت في اللجنتين الخامسة والسادسة.
    Member States might consider submitting such projects to the Global Environment Facility (GEF) and to the UNDP Capacity 21 programme for funding. UN ويمكن للدول اﻷعضاء أن تنظر في تقديم هذه المشاريع إلى مرفق البيئة العالمية وبرنامج بناء القدرات للقرن ٢١ التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تمويلها.
    The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وتشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    In that resolution, and in its resolution 67/238, the Assembly encouraged Member States in arrears with their assessed contributions to the United Nations to consider submitting multi-year payment plans. UN وشجعت الجمعية العامة في ذلك القرار وفي قرارها 67/238 الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها للأمم المتحدة على أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    The Committee on Contributions had reiterated its recommendation that the Assembly should encourage those Member States in arrears under Article 19 of the Charter to consider submitting multi-year payment plans. UN وقد كررت لجنة الاشتراكات الإعراب عن توصيتها بأن تشجع الجمعية الدول الأعضاء المتأخرة عن سداد اشتراكاتها بموجب المادة 19 من الميثاق على أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعدد السنوات.
    14. Encourages Member States in arrears with their assessed contributions to the United Nations to consider submitting multi-year payment plans; UN 14 - تشجع الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها المقررة للأمم المتحدة أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات؛
    The General Assembly may wish to take note of the present report and to encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات.
    In that resolution, and in its resolution 67/238, the Assembly also encouraged Member States in arrears with their assessed contributions to the United Nations to consider submitting multi-year payment plans. UN وشجعت الجمعية العامة أيضا في ذلك القرار وفي قرارها 67/238 الدول الأعضاء المتأخرة عن دفع اشتراكاتها للأمم المتحدة على أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    Member States, and former Member States in arrears, should consider submitting payment plans to reduce their outstanding assessed contributions. UN وينبغي للدول الأعضاء، والدول الأعضاء السابقة التي عليها متأخرات، أن تنظر في تقديم خطط سداد لتخفيض ما عليها من اشتراكات مقرَّرة عالقة.
    Other Member States in arrears are encouraged to consider submitting payment plans to steadily reduce their outstanding assessed contributions. UN والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد.
    The Committee encouraged Member States to consider submitting plans. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على النظر في تقديم خطط من هذا القبيل.
    With regard to multi-year payment plans, the Committee recommended that the General Assembly encourage those Member States in arrears under Article 19 of the Charter of the United Nations to consider submitting multi-year payment plans. UN وفيما يتعلق بخطط التسديد المتعددة السنوات، أوصت بأن تشجع الجمعيةُ العامة الدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات، بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، على النظر في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    Other Member States in arrears are encouraged to consider submitting payment plans to steadily reduce their outstanding assessed contributions. UN وتُشجِّع الأمانةُ سائرَ الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصاً مطّرداً.
    Other Member States in arrears are encouraged to consider submitting payment plans to steadily reduce their outstanding assessed contributions. UN وتُشجّع الأمانة سائر الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على النظر في تقديم خطط سداد لتقليص اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة تقليصا مطّردا.
    The Group may wish to consider submitting recommendations and conclusions to the Conference for its consideration and approval, in accordance with paragraph 44 of the terms of reference of the Mechanism. UN ولعلَّ الفريق يودُّ أن ينظر في تقديم توصيات واستنتاجات إلى المؤتمر للنظر فيها والموافقة عليها، عملاً بالفقرة 44 من الإطار المرجعي للآلية. المرفق
    The European Union called on all States not yet party to the Protocol to consider submitting a national report on a voluntary basis. UN وقال إن الاتحاد يدعو كل الدول التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول إلى أن تنظر في إمكانية تقديم تقرير وطني بشكل طوعي.
    They may also consider submitting this information to the CICA Secretariat for further dissemination. UN ولها أيضاً أن تنظر في إحالة هذه المعلومات إلى أمانة المؤتمر لنشرها على نطاق أوسع.
    The SBSTA and the SBI may consider submitting a consolidated recommendation on this sub-item for action by the COP. UN ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظرا في تقديم توصية موحدة بشأن هذا البند الفرعي كي يتخذ مؤتمر اﻷطراف إجراء بشأنه.
    Those Member States that had entered into payment plan arrangements to settle their outstanding arrears deserved thanks, and those in arrears should consider submitting such plans in order to fulfil their financial obligations. UN وأضافت أن الدول الأعضاء التي وضعت خططا لسداد متأخّراتها المستحقة تستحق الشكر، وأن الدول التي لا تزال لديها متأخّرات مستحقة فعليها أن تفكر في تقديم خطط لكي تفي بالتزاماتها المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد