ويكيبيديا

    "consider ways and means to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظر في سبل ووسائل
        
    • النظر في السبل والوسائل الكفيلة
        
    • تنظر في الطرق والوسائل الكفيلة
        
    • تنظر في السبل والوسائل الكفيلة
        
    • تنظر في طرق ووسائل
        
    • النظر في السبل والوسائل التي تكفل
        
    • لدراسة سبل ووسائل
        
    • تنظر في سبل ووسائل
        
    To consider ways and means to better ensure the application of existing standards and the implementation of the existing instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN النظر في سبل ووسائل تحسين تطبيق المعايير القائمة وتنفيذ الصكوك الموجودة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    In this context, it calls upon all parties concerned to ensure the safety and security of these personnel as well as personnel of humanitarian organizations, and encourages all States to consider ways and means to strengthen the protection of such personnel. English Page UN وفي هذا السياق، يدعو جميـع اﻷطـراف المعنية إلى أن تكفل سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بعملياتها، فضلا عن أفراد المنظمات اﻹنسانية. ويشجع المجلس جميع الدول على النظر في سبل ووسائل تعزيز حماية هؤلاء اﻷفراد.
    7. Encourages States to consider ways and means to ensure the continuing education of married women, pregnant women and young mothers; UN ٧ - تشجع الدول على النظر في سبل ووسائل كفالة مواصلة التعليم للنساء المتزوجات والحوامل واﻷمهات الشابات؛
    3. consider ways and means to reinforce their naval and airborne capacities; UN 3 - النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز القدرات البحرية والجوية؛
    In addition, the Committee on Information continues to consider ways and means to enhance the visibility of the work of the General Assembly, including through the recommendations of the Ad Hoc Working Group. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل لجنة الإعلام النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعريف بأعمال الجمعية العامة، بما في ذلك من خلال توصيات الفريق العامل المخصص.
    14. Calls upon the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to consider ways and means to enhance the effectiveness of the United Nations Trust Fund to End Violence against Women as a system-wide funding mechanism for preventing and redressing all forms of violence against women and girls; UN 14 - تهيب بالشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين أن تنظر في الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة بوصفه آلية تمويل على نطاق المنظومة ترمي إلى منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وتوفير الإنصاف إزاءها؛
    The Forum hopes that taking up observer status in the General Assembly is a useful initial step in responding to the Secretary-General's invitation to regional organizations to consider ways and means to improve coordination of effort with the United Nations. UN ويأمـــل المحفـــل أن يكون الحصول على مركز المراقب في الجمعيــة العامـــة خطوة أولى مفيدة في الاستجابة لدعوة اﻷمين العام الى المنظمات اﻹقليمية أن تنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين تنسيق جهودها مع اﻷمم المتحدة.
    The Council also requested that those sessions be entirely used for the consideration of reports of the States parties in order to reduce the backlog of reports, and requested the Committee to consider ways and means to improve the efficiency of its working methods and to report to the Council in 2001 on the actions taken in this regard. UN وطلب المجلس أيضا استخدام هذه الدورات بالكامل للنظر في تقارير الدول الأطراف من أجل خفض حجم العمل المتأخر من التقارير، وطلب أيضا من اللجنة أن تنظر في طرق ووسائل تحسين كفاءة أساليب عملها وأن تقدم تقريرا إلى المجلس في عام 2001 عن الإجراءات المتخذة في هذا الصدد.
    6. Encourages States to consider ways and means to ensure the continuing education of married women, pregnant women and young mothers; UN ٦ - تشجع الدول على النظر في سبل ووسائل كفالة مواصلة التعليم للنساء المتزوجات والحوامل واﻷمهات الشابات؛
    6. Encourages States to consider ways and means to ensure the continuing education of married women, pregnant women and young mothers; UN ٦ - تشجع الدول على النظر في سبل ووسائل كفالة مواصلة التعليم للنساء المتزوجات والحوامل واﻷمهات الشابات؛
    " (d) To consider ways and means to continue to ensure the operationalization of the right to development as a priority; UN (د) النظر في سبل ووسائل لمواصلة كفالة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية؛
    In this context, it calls upon all parties concerned to ensure the safety and security of these personnel as well as personnel of humanitarian organizations, and encourages all States to consider ways and means to strengthen the protection of such personnel. UN وفي هذا السياق، يدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى أن تكفل سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد المرتبطين بعملياتها، فضلا عن أفراد المنظمات اﻹنسانية. ويشجع المجلس جميع الدول على النظر في سبل ووسائل تعزيز حماية هؤلاء اﻷفراد.
    (d) To consider ways and means to continue to ensure the operationalization of the right to development as a priority; UN (د) النظر في سبل ووسائل لمواصلة كفالة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية؛
    (g) consider ways and means to increase significantly the level of internal control over amendments to contracts relating to the capital master plan; UN (ز) النظر في سبل ووسائل تحقيق زيادة كبيرة في مستوى الضوابط الداخلية المنظِّمة لتعديل العقود المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    " (d) To consider ways and means to continue to ensure the operationalization of the right to development as a priority; UN " (د) النظر في سبل ووسائل لمواصلة كفالة إعمال الحق في التنمية على سبيل الأولوية؛
    In addition, the Committee on Information continues to consider ways and means to enhance the visibility of the work of the General Assembly, including through the recommendations of the Ad Hoc Working Group. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواصل لجنة الإعلام النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعريف بأعمال الجمعية العامة، بما في ذلك من خلال توصيات الفريق العامل المخصص.
    consider ways and means to broaden the scope of the Convention, including the option for a non-legally binding international instrument for the sustainable management of all types of land. UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتوسيع نطاق الاتفاقية، بما فيها خيار إبرام صك دولي غير ملزم قانونا للإدارة المستدامة لجميع أنواع الأراضي.
    The review team drew the attention of the national authorities to this disparity of sanctioning measures and invited them to consider ways and means to address such disparity in future reviews of criminal legislation. UN وقد لفت فريق الاستعراض انتباه السلطات الوطنية إلى هذا التفاوت في التدابير العقابية ودعاها إلى النظر في السبل والوسائل الكفيلة بمعالجته فيما يُجرى من استعراضات للتشريعات الجنائية مستقبلاً.
    66. The resolution stresses that adequate resources should be assigned within the United Nations system for work on violence against women, and calls upon the Network to consider ways and means to enhance the effectiveness of the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. UN 66 - ويحث القرار على تخصيص موارد كافية داخل منظومة الأمم المتحدة للأعمال المتصلة بالعنف ضد المرأة، ويهيب بالشبكة المشتركة بين الوكالات أن تنظر في الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    (c) The Commission on Human Rights should consider ways and means to enhance the activity of participants during the sessions of the Commission; UN )ج( ينبغي للجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نشاط المشتركين خلال دورات اللجنة؛
    the backlog of reports, and requested the Committee to consider ways and means to improve the efficiency of its working methods and to report to the Council in 2001 on the actions taken in this regard. UN وطلب أيضاً استخدام هاتين الدورتين بالكامل للنظر في تقارير الدول الأطراف لتخفيض عدد التقارير المتراكمة وطلب من اللجنة أن تنظر في طرق ووسائل تحسين فعالية أساليب عملها وتقدم تقريراً إلى المجلس في عام 2001 عن الإجراءات المتخذة في هذا الشأن.
    7. Encourages States to consider ways and means to ensure the continuing education of married women, pregnant women and young mothers; UN ٧ - تشجع الدول على النظر في السبل والوسائل التي تكفل مواصلة التعليم للنساء المتزوجات والحوامل واﻷمهات الشابات؛
    The Bureau of the Commission for Social Development might consult with the bureaux of these other commissions to consider ways and means to cooperate in this regard. UN ويمكن لمكتب لجنة التنمية الاجتماعية أن يتشاور مع مكتبي هاتين اللجنتين اﻷخريين لدراسة سبل ووسائل التعاون في هذا الصدد.
    The Commission must also consider ways and means to seek assistance from the relevant international organizations, such as the Economic Commission for Europe, and from scientific, technical, administrative, commercial and legal experts. UN كما يتعين على اللجنة أن تنظر في سبل ووسائل التماس المساعدة من الهيئات الدولية ذات الصلة، من قبيل اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومن الخبراء العلميين والتقنيين والإداريين والتجاريين والقانونيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد