Argentina, as a State with a long coast on the South Atlantic, attaches considerable importance to maritime issues. | UN | إن اﻷرجنتين، باعتبارها دولة ذات شاطئ طويل على جنوب اﻷطلسي، تعلﱢق أهمية كبيرة على المسائل البحرية. |
Canada attached considerable importance to that obligation, which deserved to be the subject of a common understanding among States. | UN | وترى كندا أهمية كبيرة في هذا الالتزام الذي يستحق أن يكون موضوع تفاهم مشترك فيما بين الدول. |
These new initiatives attach considerable importance to desertification control. | UN | وتولي هذه المبادرات الجديدة أهمية كبيرة لمكافحة التصحر. |
considerable importance should be given to risk identification and mitigation as well as to preparedness and to protection of the most vulnerable. | UN | واختتم كلامه قائلا إنه ينبغي إيلاء أهمية كبرى للتعرف على الأخطار وتخفيفها، فضلا عن الاستعداد وحماية من هم أكثر ضعفا. |
Belgium attached considerable importance to combating impunity, saying that to complete reconciliation and achieve lasting peace, it was crucial to guarantee independent, impartial justice. | UN | وبلجيكا تولي أهمية كبرى لمكافحة الإفلات من العقاب، مبينة أنه من الأساسي لإتمام المصالحة وتحقيق سلام دائم ضمان عدالة مستقلة وغير متحيزة. |
India attaches considerable importance to the promotion and protection of human rights. | UN | تعلق الهند أهمية كبيرة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
We also attach considerable importance to the Afghanistan-Pakistan Joint Commission for Reconciliation and Peace. | UN | كما نولي أهمية كبيرة للجنة المشتركة بين أفغانستان وباكستان من أجل المصالحة والسلام. |
The first is the operational readiness of nuclear weapon systems, an issue upon which my delegation attaches considerable importance. | UN | الأول هو الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، وهي مسألة يوليها وفد بلدي أهمية كبيرة. |
In addition to generating pressure for change, I have attached considerable importance to specifying and clarifying the applicable international legal framework. | UN | وقد علقت أهمية كبيرة على تحديد الإطار القانوني الدولي المعمول به وتوضيحه بالإضافة إلى ممارسة الضغط لأغراض التغيير. |
We attach considerable importance to the issue of negative security assurances. | UN | فنحن نولي أهمية كبيرة لمسألة الضمانات الأمنية السلبية. |
UNIDO's support was of considerable importance to enable Ecuador to continue implementing its industrial policy through 2012. | UN | وللدعم الذي تقدمه اليونيدو أهمية كبيرة لتمكين إكوادور من مواصلة تنفيذ سياستها الصناعية من الآن وحتى عام 2012. |
Within our region Malawi attaches considerable importance to cooperation with respect to conflict prevention and resolution. | UN | وفي داخل منطقتنا تولي ملاوي أهمية كبيرة للتعاون فيما يتعلق بمنع النزاعات وحلها. |
Although the advice was not legally binding, it was accorded considerable importance by the prosecutor. | UN | وبرغم أن المشورة ليست ملزمة من الناحية القانونية، فإن المدعي العام يمنحها أهمية كبيرة. |
Fifthly, an issue of considerable importance in our economic relations with the Palestinian Authority is the industrial parks project. | UN | خامسا، هناك موضوع ذو أهمية كبيرة في علاقاتنا الاقتصادية مع السلطة الفلسطينية هو مشروع المجمعات الصناعية. |
25. Canada attached considerable importance to the elaboration of a global convention on persistent organic pollutants (POPs). | UN | ٢٥ - وأكد أن كندا تولي أهمية كبيرة لوضع اتفاقية عالمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
That issue was of considerable importance to the development of contemporary international practice. | UN | ولهذه المسألة أهمية كبيرة في تطوير الممارسة الدولية المعاصرة. |
My delegation attaches considerable importance to, and will argue strongly for, the right of all Members to observe their religious, cultural or political traditions. | UN | ويعلق وفد بلادي أهمية كبرى على حق جميع اﻷعضاء في الاحتفال بتقاليدهم الدينية أو الثقافية أو السياسية، وسيدافع عنه بقوة. |
Australia attaches considerable importance to the oceans consultative process and looks forward to participating actively in the future meetings. | UN | وتعلق استراليا أهمية كبرى على العملية التشاورية للمحيطات وتتطلع إلى المشاركة بنشاط في الاجتماعات المقبلة. |
Denmark assigns considerable importance to the harmonisation initiatives. | UN | وتعلق الدانمرك أهمية كبرى على مبادرات المواءمة. |
Both women and men enjoyed economic independence and the Government attributed considerable importance to combating violence against women. | UN | فالنساء والرجال على حد سواء يتمتعون بالاستقلال الاقتصادي، وتهتم الحكومة اهتماما كبيرا بمكافحة العنف ضد المرأة. |
In Norway, a number of political areas will be relevant and be of considerable importance to the Sami. | UN | وهناك في النرويج عدد من المجالات السياسية التي تحظى باهتمام شعب السامي وذات الأهمية الكبيرة بالنسبة له. |
Next year will see the start of the enhanced NPT review process, to which my country attaches considerable importance. | UN | وستبدأ في العام القادم العملية المعززة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، وهي عملية يعلق عليها بلدي أهمية عظيمة. |
Given the considerable importance attached by Parties to these issues, and the limited time available, the CMP was not able to complete its consideration of this item at this session. | UN | ونظراً إلى الأهمية الكبرى التي توليها الأطراف إلى هذه المسائل، وقِصَر الوقت المتاح، لم يتمكن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من إتمام نظره في هذا البند في هذه الدورة. |