ويكيبيديا

    "consideration by the board" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ينظر فيها المجلس
        
    • نظر المجلس
        
    • ينظر فيه المجلس
        
    • نظر فيها المجلس
        
    • ينظر المجلس فيها
        
    • ينظر فيهما المجلس
        
    In that regard, the Fund secretariat will submit a draft provision for consideration by the Board at its next regular session. UN وفي هذا الصدد، تقدم أمانة الصندوق مشروع مادة لكي ينظر فيها المجلس في دورته العادية المقبلة.
    That delegation also suggested that the Executive Board have five standing committees to draft strategic papers for consideration by the Board. UN واقترح هذا الوفد كذلك أن يكون للمجلس التنفيذي خمس لجان دائمة تتولى وضع الورقات الاستراتيجية المقرر أن ينظر فيها المجلس.
    The Assistant Administrators and Directors of the respective regional bureaux presented their country programmes for consideration by the Board. UN وقدم مديرو البرامج المساعدون ومديرو المكاتب الإقليمية برامجهم القطرية كي ينظر فيها المجلس.
    It is understood that consideration by the Board will focus mainly on the recommendations addressed to it for action. UN ومن المفهوم أن نظر المجلس في هذا الأمر سيركز أساسا على التوصيات الموجهة اليه لاتخاذ اجراءات بشأنها.
    The Board agreed with the Working Group that those two measures should continue to be a priority for consideration by the Board. UN واتفق المجلس مع الفريق العامل على ضرورة أن يظل هذان التدبيران محل نظر المجلس على سبيل الأولوية.
    The delegation of India had just circulated a draft decision on the subject for consideration by the Board. UN وقد عمم وفد الهند لتوه مشروع مقرر عن الموضوع لكي ينظر فيه المجلس.
    A report on any such visit should be prepared by the Board or a secretariat member for consideration by the Board at its next session. UN ويتعين أن يقوم المجلس أو أحد أعضاء الأمانة بإعداد تقرير عن أية زيارة من هذا القبيل كي ينظر فيه المجلس في دورته التالية.
    In addition, nine cases were resubmitted by project participants after consideration by the Board (so called " B " cases). UN وبالإضافة إلى ذلك، أعاد المشاركون في المشاريع عرض 9 حالات بعد أن نظر فيها المجلس (تعرف باسم الحالات " باء " ).
    Subject to the need to protect confidential information, the principle of transparency should apply to all the work of the Executive Board, encompassing the timely public availability of documentation and channels through which external comments by all Parties and all UNFCCC accredited observers and stakeholders can be submitted for consideration by the Board. UN رهناً بحماية المعلومات السرية، ينطبق مبدأ الشفافية على جميع أعمال المجلس التنفيذي، ويشمل إتاحة الوثائق للجمهور في الوقت المناسب وكذلك القنوات التي يمكن عن طريقها لجميع الأطراف وجميع المراقبين وأصحاب المصلحة المعتمدين لدى الاتفاقية الإطارية تقديم التعليقات الخارجية كي ينظر المجلس فيها.
    However, the spirit of cooperation that had prevailed had permitted consensus to be reached on most of the drafts to be submitted for consideration by the Board. UN بيد أن روح التعاون التي سادت في المشاورات سمحت بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن معظم مشاريع المقررات المزمع تقديمها لكي ينظر فيها المجلس.
    It further foresees that observers may, upon invitation by the Board, make presentations relating to matters under consideration by the Board. UN كما يجوز للمراقبين، بدعوة من المجلس، تقديم عروض عن المواضيع التي ينظر فيها المجلس.
    The present note will also lay out possible enhanced modalities for the process of selection of the Director-General for consideration by the Board. UN وسوف تبين هذه المذكرة أيضاً طرائق محسَّنة محتملة لعملية اختيار المدير العام، لكي ينظر فيها المجلس.
    The President said that he would submit the draft decisions approved by consensus in the consultations as drafts of the President for consideration by the Board, together with the draft decision approved by the Bureau. UN 9- الرئيس: قال إنه سيعرض مشاريع المقرَّرات التي أُقرت بتوافق الآراء في المشاورات كمشاريع مقرَّرات مقدمة من الرئيس لكي ينظر فيها المجلس جنباً إلى جنب مع مشروع المقرَّر الذي أقره المكتب.
    Accordingly, the agencies propose to present an update to the present document, including proposed cost-recovery rates, for consideration by the Board at the first regular session 2013. UN ومن ثم فإن الوكالات تقترح عرض معلومات مكملة لهذه الوثيقة، تتضمن المعدلات المقترحة لاسترداد التكاليف، لكي ينظر فيها المجلس في الدورة العادية الأولى لعام 2013.
    This support has been provided through, inter alia, additional analytical inputs and recommendations on decisions for each case, for consideration by the Board. UN وتوفر هذا الدعم من خلال أمور منها المساهمات التحليلية الإضافية والتوصيات بشأن المقررات المتعلقة بكل حالة لكي ينظر فيها المجلس.
    Five entities have withdrawn their applications and the application for one entity has been rejected by the Board, so 39 applications are under consideration by the Board. UN وسحبت خمسة كيانات طلباتها ورفض المجلس طلب كيان واحد ليصبح عدد الطلبات قيد نظر المجلس 39 طلباً.
    14 were registered with corrections being made following the consideration by the Board of a request for review; UN `3` سُجل 14 نشاطاً مع إدخال تصويبات عليها بعد أن نظر المجلس في طلب للاستعراض؛
    consideration by the Board will thus constitute a comprehensive review of the current situation and future prospects for UNCTAD's technical cooperation. UN بذلك سيشكل نظر المجلس استعراضاً شاملاً للحالة الراهنة واﻵفاق المتوقعة في المستقبل للتعاون التقني لﻷونكتاد.
    The Group of 77 and China had therefore prepared a draft decision for consideration by the Board. UN وذلك فقد أعدت مجموعة ال77 والصين مشروع مقرر كي ينظر فيه المجلس.
    The Group of 77 and China had therefore prepared a draft decision for consideration by the Board. UN ولذلك فقد أعدت مجموعة ال77 والصين مشروع مقرر كي ينظر فيه المجلس.
    The Group of 77 and China had therefore prepared a draft decision for consideration by the Board. UN ولذلك فقد أعدت مجموعة ال77 والصين مشروع مقرر كي ينظر فيه المجلس.
    In addition, three cases were resubmitted by project participants after consideration by the Board (so called " B " cases). UN وبالإضافة إلى ذلك، أعاد المشاركون في المشاريع تقديم ثلاث حالات بعد أن نظر فيها المجلس (تعرف باسم الحالات " باء " ).
    Subject to the need to protect confidential information, the principle of transparency should apply to all the work of the Executive Board, encompassing the timely public availability of documentation and channels through which external comments by all Parties and all UNFCCC accredited observers and stakeholders can be submitted for consideration by the Board. UN رهناً بحماية المعلومات السرية، ينطبق مبدأ الشفافية على جميع أعمال المجلس التنفيذي، ويشمل إتاحة الوثائق علانية في الوقت المناسب وكذلك القنوات التي يمكن عن طريقها لجميع الأطراف وجميع المراقبين وأصحاب المصلحة المعتمدين لدى الاتفاقية تقديم التعليقات الخارجية كي ينظر المجلس فيها.
    Those pages show clearly the two amendments to the rules which are being proposed for consideration by the Board. UN وتبين هذه الصفحات بوضوح التعديلين على النظام الداخلي اللذين يقترح أن ينظر فيهما المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد