ويكيبيديا

    "consideration could be given to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يمكن النظر في
        
    • ويمكن النظر في
        
    • الممكن النظر في
        
    • ينبغي النظر في
        
    • يمكن إيلاء الاعتبار
        
    • الممكن أن يُنظر في
        
    • يمكن إيلاء النظر في
        
    • يمكن إيلاء اهتمام
        
    • يمكن النظر بعين الاعتبار إلى
        
    • ويمكن ايلاء الاعتبار
        
    • يمكن إيلاء الاهتمام
        
    • فيمكن النظر في
        
    • ويمكن إيلاء اهتمام
        
    The view was expressed that consideration could be given to submitting the Safety Framework to the General Assembly for endorsement by way of a specific resolution. UN 91- وأُعرب عن رأي مفاده أنه يمكن النظر في تقديم إطار الأمان إلى الجمعية العامة لكي تقرّه عن طريق قرار لهذا الغرض خاصة.
    In this connection, consideration could be given to reviewing the designation of hazard pay locations on a monthly basis rather than every three months. UN وفي هذا الصدد، يمكن النظر في إمكانية استعراض تحديد مواقع بدل المخاطر على أساس شهري عوضا عن استعراضها كل ثلاثة أشهر.
    consideration could be given to including in this part of the Convention references to administrative measures. UN ملحوظة: يمكن النظر في تضمين هذا الجزء من الاتفاقية اشارات الى تدابير إدارية.
    consideration could be given to the prohibition on new primary mining and a phase out of existing primary mining, taking into account the circumstances of countries. UN ويمكن النظر في فرض حظر على التعدين الأولي الجديد وفي التخلص التدريجي من التعدين الأولي القائم، مع مراعاة ظروف كل بلد.
    For practical reasons, therefore, the current system should be continued; consideration could be given to the WTO rule once it had been established. UN ولذلك ينبغي، ﻷسباب عملية، مواصلة النظام الحالي؛ ويمكن النظر في قاعدة منظمة التجارة الدولية لما يتم وضعها.
    consideration could be given to an end-of-cycle product. UN ولاحظوا أنَّ من الممكن النظر في إعداد منشور عند اختتام الدورة.
    In order to address this situation, consideration could be given to reviewing the lump sums on an annual basis against significant changes in exchange rates and to adjust them accordingly. UN وعملا على معالجة هذه الحالة، يمكن النظر في استعراض المبالغ المقطوعة بصفة سنوية في ضوء التغيرات الهامة التي تطرأ على أسعار الصرف، وتسوية هذه المبالغ تبعا لذلك.
    Perhaps consideration could be given to the development of an agreed set of minimum data and information requirements, along with agreed standards. UN وربما يمكن النظر في وضع مجموعة متفق عليها من المتطلبات الدنيا من البيانات والمعلومات، إلى جانب معايير متفق عليها.
    Once all the possible means of improvement had been explored, consideration could be given to modifying the Unit's statute. UN وبعد استقصاء جميع وسائل التحسين الممكنة، يمكن النظر في تعديل النظام الأساسي للوحدة.
    To provide additional support in international cooperation in criminal matters, consideration could be given to providing assistance to Burundi to allow it to participate in relevant institutions, such as the East African Association of Anti-Corruption Authorities. UN ولتقديم دعم إضافي في مجال التعاون الدولي في الشؤون الجنائية، يمكن النظر في تقديم مساعدة إلى بوروندي تسمح لها بالمشاركة في المؤسسات ذات الصلة، مثل رابطة سلطات مكافحة الفساد في شرق أفريقيا.
    It was noted that consideration could be given to the establishment of witness protection programmes. UN ولوحظ أنه يمكن النظر في وضع برامج لحماية الشهود.
    To make the agreement function better for such countries in the event that the ban cannot be relaxed, consideration could be given to allowing countries to establish clearinghouses for products from culling activities. UN وليتيسر تنفيذ الاتفاق على نحو يفي بما هو أفضل لهذه البلدان في حال تعذر تخفيف الحظر، يمكن النظر في السماح لها بإنشاء غرف مقاصة للمنتجات التي تنشأ عن أنشطة الفرز.
    To give an added political impetus to resolving this intractable problem, consideration could be given to convening a special session of the General Assembly, or an international conference at the highest political level, with a view to formulating an effective international debt strategy. UN وﻹعطاء قوة دفع سياسية إضافية لحسم هذه المشكلة العسيرة، يمكن النظر في عقد دورة استثنائية للجمعية العامة، أو مؤتمر دولي على أعلى مستوى سياسي، بغية وضع استراتيجية دولية فعالة بشأن الديون.
    consideration could be given to formalizing and automating data input procedures and to expanding the system to other duty stations. UN ويمكن النظر في وضع صيغ رسمية وآلية ﻹجراءات ﻹدخال البيانات، وفي توسيع النظام ليشمل أماكن العمل اﻷخرى.
    At a later stage consideration could be given to the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN ويمكن النظر في مرحلة لاحقة في صياغة اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    consideration could be given to the adequate mixing of grants and loans, varying the grant element according to potential returns of projects. UN ويمكن النظر في الجمع بصورة مناسبة بين المنح والقروض، وتعديل الجزء الممنوح حسب العائدات التي يمكن جنيها من المشاريع.
    consideration could be given to a similar approach as regards the implementation of the Convention. UN ويمكن النظر في الأخذ بنهج مماثل فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    In his view, its meaning was clear, but he clarified that meaning further by giving examples and added that consideration could be given to the drafting issue raised by the representative of Guatemala. UN ففي رأيه أن المعنى واضح، ولكنه يزيد هذا المعنى وضوحا من خلال تقديم اﻷمثلة وأضاف قائلا إن من الممكن النظر في المسألة الصياغية التي أثارها ممثل غواتيمالا.
    For the future, consideration could be given to greater use of joint arrangements for production and distribution with publishers of scholarly and institutional materials. UN وبالنسبة إلى المستقبل، ينبغي النظر في اللجوء بقدر أكبر إلى الترتيبات المشتركة في الإنتاج والتوزيع مع ناشري المواد البحثية والمؤسسية.
    In the light of these and other developments, consideration could be given to revising the United Nations Guidelines for Consumer Protection. UN وفي ضوء هذه التطورات وغيرها يمكن إيلاء الاعتبار لتنقيح مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك.
    consideration could be given to introducing an abbreviated entry procedure where an application is supported by an approved mediation agency. UN ومن الممكن أن يُنظر في إدراج موجز للدخول في هذا الصدد، حيث يقدم طلب مدعم من وكالة معتمدة من وكالات الوساطة.
    For this reason, consideration could be given to putting any new approach in place for a trial period. UN ولهذا السبب يمكن إيلاء النظر في اتباع أي نهج جديد على نحو تجريبي لفترة زمنية محددة.
    In this context, particular consideration could be given to the authority and responsibility of presiding officers for the conduct of meetings, including issues of participation. UN وفي هذا السياق، يمكن إيلاء اهتمام خاص لسلطة ومسؤولية رؤساء الهيئات عن الاجتماعات, بما فيها مسائل المشاركة.
    As such, OECD WPSIP suggests that consideration could be given to the possibility of developing a set of best practices or guidelines for issuing credentials for authentication purposes. UN وعلى هذا النحو، تقترح الفرقة العاملة التابعة لمنظمة التعاون المذكورتين أنه يمكن النظر بعين الاعتبار إلى إمكانية وضع مجموعة من أفضل الممارسات أو من المبادئ التوجيهية بشأن إصدار مستندات الاعتماد لأغراض التوثيق.
    consideration could be given to indigenous approaches to reconciliation, including the opportunity to use elements of traditional forms of justice. UN ويمكن ايلاء الاعتبار لنهج المصالحة اﻷصيلة بما في ذلك فرصة استخدام عناصر من أشكال القضاء التقليدي.
    In this vein, consideration could be given to the idea that a President's tenure be extended to at least two months in the future, in order to give a reasonable time for consolidation of Presidential efforts and initiatives. UN وفي هذا الصدد، يمكن إيلاء الاهتمام لفكرة تمديد ولاية الرئيس في المستقبل لمدة شهرين على الأقل، فتتوفر له فترة زمنية معقولة لتعزيز الجهود والمبادرات الرئاسية.
    As the project is now in its final years, consideration could be given to authorizing the utilization of the interest income and the working capital reserve established to mitigate liquidity risks. UN وبما أن المشروع يدخل الآن سنواته الأخيرة، فيمكن النظر في مسألة الإذن باستخدام إيرادات الفائدة واحتياطي رأس المال المتداول الذي أنشىء للتخفيف من مخاطر نقص السيولة.
    Similar consideration could be given to the adoption of regional and subregional programmes. UN ويمكن إيلاء اهتمام مماثل لاعتماد برامج اقليمية ودون اقليمية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد