ويكيبيديا

    "consideration of a number of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظر في عدد من
        
    • دراسة عدد من
        
    The amount of the claim for maintenance will be determined after the consideration of a number of factors. UN ويتم تحديد مبلغ المطالبة بالإعالة بعد النظر في عدد من العوامل.
    Attention was drawn in particular to paragraph 3 of the note, in which the Bureau recommended to the Fifth Committee that consideration of a number of reports be postponed to the fifty-fifth session of the General Assembly. UN وقد تم توجيه الانتباه بشكل خاص إلى الفقرة 3 من المذكرة التي أوصى فيها المكتب اللجنة الخامسة بإرجاء النظر في عدد من التقارير إلى حين انعقاد الدورة الخامسة والخمسين من الجمعية العامة.
    25. Some substantial progress in the consideration of a number of issues under Cluster II was recorded. UN ٢٥ - وقد أحرز تقدم كبير في النظر في عدد من المسائل المدرجة في المجموعة الثانية.
    25. Some substantial progress in the consideration of a number of issues under cluster II was recorded. UN ٢٥ - وسجل بعض التقدم المهم في النظر في عدد من المسائل المدرجة في المجموعة الثانية.
    54. The report contained specific recommendations, including consideration of a number of financing modalities in order to increase the allocation of resources for TCDC during the next programming cycle. UN ٥٤ - وقدم التقرير توصيات محددة من بينها دراسة عدد من طرائق التمويل لزيادة تخصيص الموارد لهذا التعاون خلال دورة البرمجة التالية.
    While liquidation was recognized as being the most established channel, it was suggested that work by the Commission should focus upon establishing an effective reorganization regime, which, in any case, would involve consideration of a number of issues common to both liquidation and reorganization. UN وبينما اعترف بأن التصفية هي المسار الأكثر اتباعا، اقترح أن يركز عمل اللجنة على وضع نظام فعال لاعادة التأهيل، يتضمن، على أي حال، النظر في عدد من القضايا المشتركة بين التصفية واعادة التأهيل.
    To enable us to address these substantive elements, consideration of a number of matters pertaining to a preparatory process for the Review Conference is important. UN وبغية تمكيننا من معالجة هذه العناصر الموضوعية، فإنه من المهمّ النظر في عدد من المسائل المتعلّقة بعملية تحضير المؤتمر الاستعراضي.
    Moreover, the net-budgeting treatment of posts such as those for the Joint Inspection Unit (JIU) and the International Civil Service Commission (ICSC) had been introduced prior to the consideration of a number of policy issues as called for by the Advisory Committee. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن معالجة الميزنة حسب القيمة الصافية بالنسبة لوظائف كوظائف وحدة التفتيش المشتركة، ولجنة الخدمة المدنية الدولية قد بدأ العمل بها قبيل النظر في عدد من مسائل السياسة العامة على نحو ما طلبته اللجنة الاستشارية.
    93. UNFPA indicated that in the current biennium, the funding for the end-of-service liabilities was informed by the Executive Board's decisions after consideration of a number of relevant factors for that period. UN 93 - وأشار الصندوق إلى أنه في فترة السنتين الحالية، استرشد في تمويل التزامات نهاية الخدمة بقرارات المجلس التنفيذي بعد النظر في عدد من العوامل ذات الصلة في تلك الفترة.
    Bringing together experts would provide a valuable forum in which to initiate consideration of a number of key issues for an FMCT, such as scope and verification. UN والجمع بين هؤلاء الخبراء سوف يوفر محفلاً ذا قيمة عالية يبدأ فيه النظر في عدد من القضايا الرئيسية المتصلة بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، مثل نطاق المعاهدة والتحقق منها.
    In paragraphs 3 and 4 of that document, the Bureau recommended to the Fifth Committee that it should postpone consideration of a number of reports to the second part of the resumed fifty-fourth session and to the fifty-fifth session of the General Assembly, respectively. UN وفي الفقرتين 3 و 4 من تلك الوثيقة، أوصى المكتب اللجنة الخامسة بأن ترجئ النظر في عدد من التقارير إلى الجزء الثاني من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة وإلى دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، على التوالي.
    The Commission had done important work on State responsibility, but must still complete the consideration of a number of pending issues, such as the definition of an injured State, before it could bring that ambitious undertaking to a successful conclusion. UN وقال إن اللجنة قد أدت أعمالاً هامة بشأن مسؤولية الدول، إلا أنه لا زال يتعين عليها أن تكمل النظر في عدد من القضايا المعلقة، مثل تعريف الدولة المضرورة، قبل أن تصل بذلك العمل الطموح الذي تضطلع به إلى خاتمة ناجحة.
    25. Progress in the consideration of a number of issues under cluster II was recorded as reflected in A/AC.247/1999/CRP.3/Rev.1). UN ٢٥ - وسجل تقدم في النظر في عدد من المسائل المدرجة في المجموعة الثانية على النحو المشار إليه في الوثيقة A/AC.247/1999/CRP.3/Rev.1.
    The consideration of a number of initial reports submitted by Governments clearly illustrated the wide scope of child labour-related problems and justified the decision by the Committee to devote one day of general discussion, the purpose of which is to enhance a deeper understanding of the Convention, to the topic of the economic exploitation of children, including child labour. UN ومن خلال النظر في عدد من التقارير اﻷولية المقدمة من الحكومات تبين بوضوح النطاق الواسع للمشاكل المتصلة بعمل اﻷطفال وسوغ قرار اللجنة القاضي بتخصيص يوم واحد ﻹجراء مناقشة عامة هدفها زيادة التعمق في فهم الاتفاقية من حيث علاقتها بموضوع الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال، بما في ذلك عمل اﻷطفال.
    2. As a result of General Assembly decision 48/459 of 23 December 1993, consideration of a number of documents under this item was deferred to the resumed forty-eighth session. UN ٢ - ونتيجة لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٥٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أرجئ النظر في عدد من الوثائق في إطار هذا البند الى الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة.
    1. The present report provides preliminary conclusions and recommendations emanating from the consideration of a number of key issues relating to the linkages between trade, environment and sustainable development. UN ١ - يقدم هذا التقرير استنتاجات وتوصيات أولية منبثقة عن النظر في عدد من المسائل الرئيسية المتصلة بالروابط بين التجارة والبيئة والتنمية المستدامة.
    Determining which matters are significant is a flexible, matter-by-matter analysis that involves consideration of a number of factors including the volume of commerce affected, the geographic area impacted, the impact of the investigation, whether the conduct affects the federal government, and, if the case is criminal, the degree of culpability of the conspirators and the deterrent impact. UN وتحديد المسائل الهامة تحليلٌ مرن يتناول كلاً منها على حدة وينطوي على النظر في عدد من العوامل تشمل حجم التجارة المتأثرة، والمنطقة الجغرافية المتأثرة، وتأثير التحقيق، وما إذا كان التصرف المعني يؤثر في الحكومة الاتحادية، وإذا تبيّن أن القضية جنائية، فيُحدَّد مقدار ذنب المتآمرين وتأثير آلية الردع.
    Recognizing that reaching agreement on the above issues may take time, this document takes a practical approach; it invites consideration of a number of themes, consistent with previous mandates, to guide the work programme of the secretariat for the next biennium, even in the absence of complete agreement by the Parties on the above questions. UN ١٢- وتسليما بأن بلوغ هذا الاتفاق قد يستغرق بعض الوقت، تتبع هذه الوثيقة نهجا عمليا؛ فهي تدعو إلى النظر في عدد من المواضيع، على نحو يتماشى مع الولايات السابقة، لارشاد برنامج عمل اﻷمانة لفترة السنتين المقبلة، ولو لم يوجد اتفاق كامل بين اﻷطراف على المسائل اﻵنفة الذكر.
    This emphasis on personnel management concerns will be uppermost in the consideration of a number of reviews developed by CCAQ and its subcommittees which, as appropriate, will be forwarded to ACC for endorsement. UN ٩٧ - وهذا التركيز على الاهتمامات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين سيحتل مركز الصدارة عند النظر في عدد من الاستعراضات التي أعدتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية ولجانها الفرعية، والتي ستحال، حسب الاقتضاء، إلى لجنة التنسيق الادارية ﻹقرارها.
    54. The report contained specific recommendations, including consideration of a number of financing modalities in order to increase the allocation of resources for TCDC during the next programming cycle. UN ٥٤ - وقدم التقرير توصيات محددة من بينها دراسة عدد من طرائق التمويل لزيادة تخصيص الموارد لهذا التعاون خلال دورة البرمجة التالية.
    The precise allocation of risks among the various parties involved is typically defined after consideration of a number of factors, including the public interest in the development of the infrastructure in question and the level of risk faced by the project company, other investors and lenders (and the extent of their ability and readiness to absorb those risks at an acceptable cost). UN والمعتاد هو، أن توزيع المخاطر توزيعا دقيقا فيما بين مختلف اﻷطراف يحدد بعد دراسة عدد من العوامل من بينها اهتمام الجمهور بانشاء البنى التحتية المعنية ومستوى المخاطر التي تواجه شركة المشروع والمستثمرين والمقرضين اﻵخرين )ومدى قدرتهم على استيعاب هذه المخاطر بتكلفة مقبولة أو استعدادهم لذلك(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد