ويكيبيديا

    "consideration of the issue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظر في مسألة
        
    • النظر في المسألة
        
    • النظر في هذه المسألة
        
    • نظرت في المسألة
        
    • النظر في القضية
        
    • للنظر في مسألة
        
    • النظر في قضية
        
    • النظر في هذه القضية
        
    • دراسة قضية
        
    • النظر في الموضوع
        
    • النظر في موضوع
        
    • النظر في هذا الموضوع
        
    • بحث المسألة
        
    • بحث هذه القضية
        
    • تدارس مسألة
        
    They took note of the continued consideration of the issue of cluster munitions in the context of the CCW. UN وأحاطوا علماً باستمرار النظر في مسألة الذخائر العنقودية في سياق اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    We take note of the continued consideration of the issue of cluster munitions in the context of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN ونحيط علما باستمرار النظر في مسألة الذخائر العنقودية في سياق الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    The Islamic Republic of Iran also attaches great importance to the consideration of the issue of conventional weapons within the United Nations. UN كما تعلِّق جمهورية إيران الإسلامية أهمية كبيرة على النظر في مسألة الأسلحة التقليدية في إطار الأمم المتحدة.
    Those paragraphs basically summarize the consideration of the issue at the present session and contain necessary recommendations for further steps. UN وتعطي تلك الفقرات، أساسا، موجزا عن النظر في المسألة في الدورة الحالية وتتضمن التوصيات الضرورية لاتخاذ خطوات إضافية.
    He therefore took it that the General Committee wished to defer the consideration of the issue to a later date. UN ومن ثم فإنه يعتبر أن مكتب الجمعية العامة يرغب في إرجاء النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق.
    88. The Chairman recalled that, in accordance with paragraph 2 of General Assembly resolution 54/195, any request by an organization for the granting of observer status in the General Assembly would be considered in plenary session after the consideration of the issue by the Sixth Committee of the General Assembly. UN 88 - الرئيس: ذكّر بأنه وفقا للفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 54/195، يجري النظر في أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز مراقب لدى الجمعية العامة في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة.
    consideration of the issue of bribery of officials of public international organizations UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    consideration of the issue of bribery of officials of public international organizations UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    consideration of the issue of bribery of officials of public international organizations UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    France: revised draft resolution on the consideration of the issue of bribery of officials of public international organizations UN فرنسا: مشروع قرار منقّح بشأن النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    They urged the continued consideration of the issue of Israeli nuclear capabilities in the context of the IAEA, including at the General Conference at its 53rd Session. UN وحثوا على مواصلة النظر في مسألة القدرات النووية الإسرائيلية في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك المؤتمر العام في دورته الثالثة والخمسين.
    2726. Decides to continue consideration of the issue of the right to development, as a matter of priority, at its fifty-eighth session. UN تقرِّر أن تواصل النظر في مسألة الحق في التنمية، على سبيل الأولوية، في دورتها الثامنة والخمسين.
    With a view to reaching agreement in the course of the current year, he therefore proposed that consideration of the issue should be deferred. UN ولهذا فإنه يقترح، بغية التوصل إلى اتفاق خلال هذا العام، إرجاء النظر في المسألة.
    Those factors should be taken into account in the consideration of the issue. UN وهذه العوامل ينبغي أخذها في الحسبان عند النظر في المسألة.
    The Working Group deferred the consideration of the issue to a later date. UN وأرجأ الفريق العامل النظر في المسألة إلى تاريخ لاحق.
    The Commission deferred its consideration of the issue to a later stage. UN وأرجأت اللجنة النظر في هذه المسألة إلى مرحلة لاحقة.
    He therefore took it that the General Committee wished to defer the consideration of the issue to a later date. UN وأضاف أنه لهذا يعتبر أن المكتب يرغب في تأجيل النظر في هذه المسألة إلى تاريخ لاحق.
    Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of the issue. UN ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة.
    64. The General Committee further took note that any request by an organization for the granting of observer status in the General Assembly will be considered in plenary meeting after the consideration of the issue by the Sixth Committee of the Assembly (resolution 54/195). UN 64 - كما أحاط المكتب علما بأن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195).
    Each submission is annotated with a short note providing readily available information that may be relevant to further consideration of the issue. UN ولذا يرفق بكل تقديم ملاحظة قصيرة توفر معلومات متاحة قد تكون مفيدة لمواصلة النظر في القضية.
    Non-paper for the consideration of the issue of small arms UN ورقة غير رسمية للنظر في مسألة الأسلحة الصغيرة
    The public at large seemed to be against the consideration of the issue of Jerusalem, while nearly half of the population was against the restoration of the Golan Heights to Syria. UN ويبدو أن الجماهير بصفة عامة تعارض النظر في قضية القدس، في حين يعارض نحو نصف السكان إعادة مرتفعات الجولان الى سورية.
    Accordingly, the Committee agreed to defer consideration of the issue to its next meeting. UN وتبعاً لذلك فقد اتفقت اللجنة على تأجيل النظر في هذه القضية إلى اجتماعها القادم.
    They urged the continued consideration of the issue of Israeli nuclear capabilities in the context of the IAEA, including at the General Conference. UN وحثوا على مواصلة دراسة قضية القدرات النووية الإسرائيلية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك المؤتمر العام.
    The following UNESCO publications might prove to be useful for the consideration of the issue: UN قد تكون منشورات اليونسكو التالية مفيدة من أجل النظر في الموضوع :
    To further support NEPAD, there will also be a need to inject new ideas into the consideration of the issue of Africa's external debt. UN ولزيادة دعم الشراكة الجديدة، ستكون هناك حاجة أيضا إلى إدخال أفكار جديدة في النظر في موضوع ديــن أفريقيا الخارجي.
    The Chairman urged delegations to submit substantive proposals to the ad hoc committee at its first meeting in order to advance consideration of the issue. UN وحث الرئيس الوفود على تقديم اقتراحات موضوعية الى اللجنة المخصصة في اجتماعها اﻷول لاحراز تقدم في النظر في هذا الموضوع .
    Such a process would amount to a significant step in the consideration of the issue and would facilitate the necessary convergence of positions. UN ومثل هذه العملية ستكون بمثابة خطوة مهمة في بحث المسألة ومن شأنها أن تسهل التلاقي اللازم في المواقف.
    The harm caused by the carrying out of such activities cannot be described as simply transboundary in nature, but affects the international community as a whole with a major impact on the consideration of the issue and the formulation of the international law that governs these matters. UN إن ما يسببه الاضطلاع بهذه اﻷنشطة من ضرر لا يمكن وصف طابعه بأنه مجرد عابر للحدود، بل يمس المجتمع الدولي ككل ويؤثر تأثيراً رئيسياً في بحث هذه القضية وصياغة القانون الدولي الذي يحكم هذه المسائل.
    2. Add the following sentence to footnote 97: " Countries may also wish to restrict consideration of the issue of lapse of time to the law of the requesting State only or to provide that acts of interruption in the requesting State should be recognized in the requested State " . UN ٢ - تضاف الجملة التالية إلى الحاشية )٧٩(: " قد ترغب البلدان أيضا في أن تحصر تدارس مسألة انقضاء الفترة الزمنية في قانون الدولة الطالبة فحسب أو تنص على أن اﻷفعال المؤدية إلى انقطاع التقادم في الدولة الطالبة ينبغي أن تحظى بالاعتراف في الدولة المطالبة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد