ويكيبيديا

    "consideration of the proposed programme budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • بالنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • النظر في مشروع الميزانية البرنامجية
        
    • دراسة الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • بالنظر في مشروع الميزانية البرنامجية
        
    • نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • حدة من الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    The second performance report should be available to Member States in time for their consideration of the proposed programme budget for the next biennium. UN وينبغي إتاحة تقرير الأداء الثاني للدول الأعضاء في الوقت المناسب لتمكينهم من النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    His delegation questioned why the committee had discussed the estimates for the Office of Internal Oversight Services in the context of consideration of the proposed programme budget before the review had been completed and the mandate of the Office renewed. UN وقال إن وفده يتساءل عن سبب قيام اللجنة بمناقشة التقديرات الخاصة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة قبل الانتهاء من الاستعراض وتجديد ولاية المكتب.
    The Assembly further reaffirmed the respective mandates of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Committee for Programme and Coordination in the consideration of the proposed programme budget. UN وأكدت الجمعية كذلك ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The elimination of a number of posts and the use of gratis personnel could be discussed only in the context of the consideration of the proposed programme budget. UN وأضاف أن مناقشة إلغاء عدد من الوظائف واستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل لا يمكن إجراؤها إلا في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    21. He wished to emphasize the interconnectedness between consideration of the proposed programme budget and the follow-up to the World Summit. UN 21 - وقال إنه يود أن يؤكد الترابط بين النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة ومتابعة مؤتمر القمة العالمي.
    Further complicating the consideration of the proposed programme budget has been the extremely late submission of a number of reports by the Secretary-General which, if approved, could have an important impact on the budget. UN ٩ - ومما زاد من تعقيد النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة تأخر اﻷمين العام البالغ في تقديم عدد من التقارير التي يمكن أن يكون لها، إذا ما ووفق عليها، أثر هام على الميزانية.
    These revised estimates are usually based on December rates and are submitted towards the close of the consideration of the proposed programme budget by the Fifth Committee. UN وتقوم هذه التقديرات المنقحة عادة على أسعار ومعدلات شهر كانون اﻷول/ديسمبر وتقدم قرب اختتام اللجنة الخامسة النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee stresses that the adoption of the draft resolution contained in document A/C.3/63/L.53/Rev.1 should not be seen as prejudging in any way the outcome of consideration of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتشدد اللجنة على أن اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.53/Rev.1 ينبغي ألا يفسَّر على أنه حكم مسبق، بأي شكل من الأشكال، على نتائج النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    The adoption of the draft resolution contained in document A/AC.265/2006/L.8/Rev.1 should not be interpreted as prejudging in any way the outcome of the consideration of the proposed programme budget for the forthcoming biennium. UN وينبغي أن لا يُفَسَّر اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.265/2006/L.8/Rev.1 على أنه حكم مسبق، بأي طريقة من الطرق، على نتائج النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين القادمتين.
    The Committee requests that this information be provided to the General Assembly before it completes consideration of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN وتطلب اللجنة تقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة قبل أن تنتهي من النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    115. During its consideration of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, the Advisory Committee took particular note of proposals related to liaison offices. UN ١١٥ - أثناء النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨، أحاطت اللجنة الاستشارية علما، بصفة خاصة، بالاقتراحات المتعلقة بمكاتب الاتصال.
    In this connection, Assembly resolution 52/220 stressed the role of the relevant intergovernmental bodies, such as our Committee, in the consideration of the proposed programme budget. UN وفي هذا الصدد، يؤكد قرار الجمعية العامة 52/220 دور الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، مثل لجنتنا، عند النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    In paragraph 3 of its resolution 55/231, however, the Assembly reaffirmed the respective mandates of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Committee for Programme and Coordination in the consideration of the proposed programme budget. UN إلا أن الجمعية، في الفقرة 3 من قرارها 55/231، أكدت من جديد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee points to what appears to be an inordinate delay in completing this review and requests that the results be made known to the General Assembly through the Advisory Committee in time for it to be taken into account during the consideration of the proposed programme budget. UN وتشير اللجنة إلى ما يبدو أنه تأخير بلا مبـرر منطقي في إتمام هذا الاستعراض وتطلب إحاطة الجمعية العامة علما بالنتائج من خلال اللجنة الاستشارية في الوقت الذي يتيح أخذه في الاعتبار لدى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Bearing this in mind, the Committee believes that the funding of those posts should be reviewed in the context of the consideration of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. UN ومع وضع هذا في الاعتبار، فإن اللجنة تعتقد بوجوب استعراض هذه الوظائف في إطار النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    115. During its consideration of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, the Advisory Committee took particular note of proposals related to liaison offices. UN ١١٥ - أثناء النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨، أحاطت اللجنة الاستشارية علما، بصفة خاصة، بالاقتراحات المتعلقة بمكاتب الاتصال.
    These revised estimates are usually based on December rates and are submitted towards the close of the consideration of the proposed programme budget by the Fifth Committee. UN وتستند هذه التقديرات المنقحة عادة إلى أسعار الصرف في كانون اﻷول/ديسمبر وتقدم قرب اختتام اللجنة الخامسة النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    He hoped that consideration of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 would result in serious efforts to eliminate such activities so that budgetary resources could be reoriented towards activities of greater priority. UN وأعرب عن أمله في أن يفضي النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ إلى جهود جادة ﻹنهاء هذه اﻷنشطة بما يمكﱢن من إعادة توجيه موارد الميزانية نحو أنشطة لها أولوية أكبر.
    10. With regard to the programme budget for the biennium 1996-1997, she recalled the position of her delegation and others that the item should be included in the programme of work before the consideration of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999, particularly in relation to document A/C.5/51/53, which had already been issued. UN ١٠ - وفيما يتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ذكﱠرت بموقف وفدها ووفود أخرى القائل بأنه ينبغي إدراج هذا البند في برنامج العمل قبل البند المتعلق بالنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وخاصة فيما يتصل بالوثيقة A/C.5/51/53، التي صدرت بالفعل.
    The Committee was under an obligation to take decisions on a number of questions, with consideration of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 at the top of the list. UN وأضاف أن اللجنة الخامسة مطالبة باتخاذ قرارات بشأن عدد من المسائل، يتصدرها النظر في مشروع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    It would also be good for Member States to be given detailed information in the context of the consideration of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001, or at the latest at the start of the biennium, on where the amount of $40 million in productivity gains indicated in the Secretary-General’s report came from and where it would be allocated to. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من المستحسن تقديم معلومات مفصلة إلى الدول اﻷعضاء في سياق دراسة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، أو في موعد أقصاه بداية فترة السنتين، عن مصدر المكاسب اﻹنتاجية البالغة ٤٠ مليون دولار والمشار إليها في تقرير اﻷمين العام وعن اﻷوجه التي ستخصص لها.
    She agreed to 15 November as the date on which consideration of the proposed programme budget should begin and hoped that the appointments would take place as swiftly as possible. UN وأعلنت السيدة ايمرسون موافقتها على تاريخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر للبدء بالنظر في مشروع الميزانية البرنامجية وقالت إنها تأمل في أن تتم التعيينات في أقصى سرعة ممكنة.
    The General Assembly should be kept informed of changes to this framework in the context of its consideration of the proposed programme budget. UN ويتعين إبقاء الجمعية العامة على علم بالتغيرات التي تطرأ على هذا الإطار، في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee continued its section-by-section consideration of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN واصلت اللجنة نظرها في كل باب على حدة من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد